ISLEX orðabókin
Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
veldu orðabók:
allar
hvað fn
 
framburður
 hvorugkyn
 1
 
 sérstætt
 hvad
 hva
 kva
 vad
 hvat
 mikä
 hvað er að frétta?
 
 hvordan går det?
 hur står det till?
 hur är läget?
 hvat er at frætta?, hvussu veit við?
 mitä kuuluu?
 hvað gerði ég vitlaust?
 
 hvad gjorde jeg forkert?
 vad gjorde jag för fel?
 hvat skeivt gjørdi eg?
 mitä tein väärin?
 hverju höfum við gleymt?
 
 hvad har vi glemt?
 vad är det vi har glömt?
 hvat hava vit gloymt?
 minkä olemme unohtaneet?
 hvað skal segja?
 
 hvad skal man sige?
 vad ska man säga?
 hvat skal mann siga?
 mitä siihen voi sanoa?
 2
 
 sérstætt
 hvad
 hva
 kva
   (bisatsinledande:)
 vad
 vad som
 hvat, hvat ið
 mikä
 ég veit ekkert hvað varð um þessa pappíra
 
 jeg ved ikke, hvad der blev af papirerne
 jag har ingen aning om vad som hände med de där pappren
 jag vet inte vart de där pappren tog vägen
 eg veit ikki hvat ið varð av hasum pappírunum
 en tiedä, mihin ne paperit joutuivat
 börnin skildu ekki almennilega hvað það var sem þau heyrðu
 
 børnene forstod ikke rigtig(t), hvad det var, der blev sagt
 barnen förstod inte riktigt vad det var som sades
 børnini skiltu ikki rættiliga hvat tað var ið tey hoyrdu
 lapset eivät täysin ymmärtäneet, mitä olivat kuulleet
 hann mundi vel hvers hann saknaði mest þegar hann var í burtu
 
 han kunne tydeligt huske, hvad det var, han mest savnede, mens han var væk
 han kom tydligt ihåg vad det var han saknade mest medan han var borta
 hann mintist týðiliga hvat ið tað var ið hann saknaði mest meðan hann var burturstaddur
 hän muisti hyvin, mitä kaipasi eniten poissa ollessaan
 3
 
 hvor
 hvor
 kor
 hur
 hvussu
 kuinka
 hvað er dóttir þín gömul?
 
 hvor gammel er din datter?
 hur gammal är din dotter?
 hvussu gomul er dóttir tín?
 kuinka vanha tyttäresi on?
 þeir vissu ekki hvað þeir yrðu lengi í burtu
 
 de vidste ikke, hvor længe de ville være væk
 de visste inte hur länge de skulle vara borta
 teir vistu ikki hvussu leingi teir fóru at vera burtur
 he eivät tienneet, kuinka kauan olisivat poissa
 4
 
 hvad (især talesprog)
 eller (særlig i talespråk)
 eller (særleg i talespråk)
   (främst i talspråk, som frågemarkerande påhäng:)
 va
 eller
 ha
 vai mitä
 ertu ekki að verða búin að borða, eða hvað?
 
 er du ikke snart færdig med at spise, hvad?
 du har väl snart ätit färdigt, va?
 tú verður skjótt liðugur at eta, ha?
 etkö ole jo syönyt, vai mitä?
 eigum við ekki að skella okkur í bíó í kvöld, eða hvað?
 
 skal vi ikke smutte i biografen i aften, hvad?
 vi kan väl gå på bio i kväll, eller?
 skulu vit ikki fara í biograf í kvøld, ha?
 mennäänkö illalla elokuviin vai mitä?
 4
 
 sérstætt
 hvad
 hva
 det
 kva
 det
 vad
 hvat, tað
 mikä
 krakkarnir gera bara hvað sem þeim sýnist
 
 børnene gør, hvad de har lyst til
 ungarna gör vad de har lust till
 børnini gera bara tað tey hava hug til
 lapset tekevät mitä mieleen juolahtaa
 maður getur átt von á hverju sem er
 
 man kan forvente hvad som helst
 man kan förvänta sig vad som helst
 mann kann vænta hvat tað skal vera
 sitä kannattaa varautua mihin vain
 hvað <best>
 
 udelades på dansk, og superlativen står alene
 <best> (pronomenet utelates på norsk, superlativen står alene)
 <best> (pronomenet blir utelate på norsk, superlativen står aleine)
   (pronomenet utelämnas i svenskan:)
 <bäst>
   (fornavnið verður ikki nevnt á føroyskum)
 eniten
 sú borg sem heillar mig hvað mest er Berlín
 
 den by, der fascinerer mig mest, er Berlin
 den stad som fascinerar mig mest är Berlin
 tann býurin sum hugtekur meg mest er Berlin
 Berliini on kaupunki, joka viehättää minua eniten
 gjaldkerinn er sá starfsmaður sem hefur unnið hvað lengst hjá fyrirtækinu
 
 kassereren er den medarbejder, der har arbejdet længst i firmaet
 kassören är den som har varit anställd längst i företaget
 kassameistarin er tað starvsfólkið sum hevur arbeitt longst í fyritøkuni
 kassanhoitaja on työntekijä, joka on työskennellyt kauimmin yrityksessä
 hvað eina, hvaðeina
 
 alt muligt
 hvad som helst
 hva som helst
 alt mulig
 kva som helst
 alt mogleg
 vad som helst
 allt möjligt
 alt, alt sum hugsast kann
 mikä vain
 senda má fyrirspurnir um hvað eina sem tengist ljósmyndun
 
 man kan sende forespørgsler om hvad som helst, der har med fotografering at gøre
 man kan ställa frågor om vad som helst som gäller fotografi
 til ber at senda spurningar um alt sum hevur við ljósmyndan at gera
 kysymyksiä saa lähettää mistä vain valokuvaukseen liittyvästä
 á markaðnum fæst matur, föt, búsáhöld, skartgripir og allt hvað eina
 
 på markedet kan man få mad, tøj, køkkengrej, smykker og alt muligt andet
 på marknaden kan man köpa mat, kläder, husgeråd, smycken och allt möjligt
 á sølutorginum fáast matur, klæði, búnýti, skartgripir og alt sum hugsast kann
 torilta saa elintarvikkeita, vaatteita, taloustarvikkeita, koruja ja kaikkea mahdollista
 hvað þá
 
 for ikke at tale om
 og da slet ikke
 slett ikke
 (og) enda mindre
 for ikke å snakke om
 slett ikkje
 (og) endå mindre
 for ikkje å snakka om
 än mindre
 tíansheldur, als ikki
 saati sitten
 hann getur ekki einu sinni gengið núna, hvað þá hlaupið
 
 nu er han ikke engang i stand til at gå, for slet ikke at tale om at løbe
 han kan inte ens gå just nu, än mindre springa
 hann fær ikki so frægt sum gingið tú, tíansheldur runnið
 hän ei edes pysty kävelemään saati sitten juoksemaan
 ég hef varla tíma til þess að skjótast í sturtu, hvað þá fara í sund
 
 jeg har knap nok tid til at smutte i bad, og da slet ikke at gå i svømmehallen
 jag hinner knappt ta en dusch, än mindre gå och simma
 eg havi nóg illa stundir at fara undir brúsu, tíansheldur at svimja
 minulla on tuskin aikaa käväistä suihkussa saati sitten lähteä uimaan
 hvað <þetta> snertir/varðar
 
 hvad <det> angår
 med hensyn til <det>
 hva <det> angår
 når det gjelder <det>
 med hensyn til <det<
 når det gjeld <det>
 med omsyn til <det>
 när det gäller <detta>
 vad <det> beträffar
 hvat <hesum> viðvíkur, tá ið um <hetta> ræður
 mitä <siihen> tulee
 hvað sjálfan mig snertir gengur allt vel en bróðir minn missti vinnuna í haust
 
 hvad mig selv angår, så går det godt, men min bror mistede sit arbejde i efteråret
 vad mig beträffar går det bra men min bror blev av med jobbet i höstas
 hvat ið mær viðvíkur gongst væl, men bróðir misti arbeiðið í heyst
 kaikki on kunnossa mitä minuun tulee, mutta veljeni menetti työnsä viime syksynä
 málinu er lokið hvað þetta varðar
 
 sagen er afsluttet, hvad det angår
 när det gäller det är saken avklarad
 tá ið um tað ræður er málið lokið
 asia on selvä siltä osin
 hver, pron
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík