ISLEX orðabókin
Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
veldu orðabók:
allar
jörð no kvk
 
framburður
 beyging
 1
 
 (hnötturinn)
 [mynd]
 jord (uden pluralis), Jorden
   (planeten Tellus)
 jord (oftast með greini), jordklode (oftast með greini)
   (planeten Tellus)
 jord (oftast með greini), jordklote (oftast með greini)
 jord (planeten)
 jørð
 maa
 móðir jörð
 
 moder jord
 maaemo
 2
 
 (jörð undir fótum)
 jord, jordoverflade
 jord, jordoverflate
 jord, jordoverflate
 mark
 jord
 jørð
 maa
 auð jörð
 
 bar jord
 bar mark
 bar mark
 bar mark
 nakin jørð
 paljas maa
 <veðurrannsóknir> á jörðu niðri
 
 <vejrundersøgelser> fra jorden
 <værundersøkelser> på bakkenivå
 <vêrundersøking> på bakkenivå
 <väderundersökningar> på marknivå
 <veðurkanningar> niðri á jørðini
 <meteorologisia tutkimuksia> maasta käsin
 <vatnið rennur> niðri í/ofan í jörðinni
 
 <vandet> løber under jorden
 <vannet renner> nede i jorda
 <vatnet renn> nede i jorda
 <vattnet rinner> ner i marken
 <vatnið rennur> niðri í jørðini
 <vesi valuu> maahan
 <mig langar að> sökkva ofan í jörðina
 
 <jeg har lyst til> at forsvinde fra jordens overflade, <jeg har lyst til at> krybe i et musehul
 <jeg har lyst til å> synke i jorda
 <eg har lyst til å> søkka i jorda
 <jag skulle vilja> sjunka genom jorden
 <best kundi eg hugsað mær> at farið undir heilt
 <haluan> painua maan alle
 <falla> til jarðar
 
 <falde> til jorden, <falde> ned på jorden
 <falle> til jorda
 <falla> til jorda
 <falla> till marken
 detta skerflatur
 <kaatua> maahan
 3
 
 (landareign)
 landejendom, jord
 jordeiendom, gård
 jordeigedom, gard
 mark (egendom);
 fastighet (för jordbruk eller skogsbruk)
 gård;
 hemman (föråldrat)
 jarðarogn
 maatila
 í þessari sveit eru tvær jarðir
 
 i dette distrikt er der to landejendomme
 i dette området er det to landeiendommer
 i dette området er det to landeigedommar
 det finns två gårdar i det här området
 í hesum bygdarlagnum eru tvær jarðarognir
 tällä seudulla on kaksi maatilaa
 4
 
 (jarðvegur)
 jord
 jord, mold
 jord, mold
 jord (massan, materialet)
 mylla
 jørð
 maa-aines
  
 jafna <húsið> við jörðu
 
 jævne <huset> med jorden
 jevne <huset> med jorda
 jamna <huset> med jorda
 jämna <huset> med marken
 taka <húsini> niður
 hajottaa <talo> maan tasolle
 koma sér niður á jörðina
 
 komme ned på jorden (igen), være realistisk, få jordforbindelsen tilbage
 komme seg ned på jorda
 komma seg ned på jorda
 komma ner på jorden
 koma niður á jørðina
 olla realistinen
 það er eins og jörðin hafi gleypt <hana>
 
 <hun> er som sunket i jorden
 <hun> er som sunket i jorda
 <ho> er som sokken i jorda
 <hon> var som uppslukad av jorden
 <hon> er púrasta horvin
 aivan kuin maa olisi nielaissut <hänet>
 <hugmyndin> fellur í grýtta jörð
 
 <idéen> faldt på stengrund
 <ideen> faller på steingrunn
 <ideen> fell på steingrunn
 <idén> uppskattades inte
 illa varð tikið við <hugskotinum>
 <ajatus> saa laimean vastaanoton
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík