ISLEX orðabókin
Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
veldu orðabók:
allar
vari no kk
 
framburður
 beyging
 1
 
 (varkárni)
 forsigtighed
 forsiktighet, varsomhet, oppmerksomhet
 forsiktigheit, varsemd, merksemd
 försiktighet, uppmärksamhet
 varni, varsemi
 varovaisuus
 hafa vara/varann á (sér)
 
 være forsigtig, tage sig i agt
 være forsiktig
 være oppmerksom
 vera varsam
 vera merksam
 vara försiktig
 vera varin
 olla varovainen
 hafðu varann á og passaðu að enginn sjái lykilorðið þitt
 
 vær forsigtig, og pas på at der ikke er nogen der ser dit kodeord
 vær oppmerksom, og pass på så ingen ser passordet ditt
 vêr merksam, og pass på så ingen får sjå passordet ditt
 var försiktig och se till att ingen ser ditt lösenord
 ver varin og ansa eftir at eingin sær loyniorð títt
 ole varovainen ja huolehdi, ettei kukaan näe salasanaasi
 hafa þarf vara á sér gagnvart kindum á veginum
 
 man skal tage sig i agt for får på vejen
 man må passe seg for det kan være sauer på veien
 ein må passa seg for det kan vera sauer på vegen
 man måste vara uppmärksam på att det kan vara får på vägen
 ansast má eftir at seyður kann vera á vegnum
 täytyy varoa tiellä olevia lampaita
 allur er varinn góður
 
 det er bedst at være på den sikre side
 det er best å være på den sikre siden
 det er best å ikke ta noen sjanser
 det er best å vera på den sikre sida
 det er best å ikkje taka nokon sjansar
 det är bäst att vara på den säkra sidan
 best er at vera fyrivarin, best er at binda um heilan fingur
 parempi katsoa kuin katua
 2
 
 gamalt
 (viðvörun)
 advarsel
 advarsel, irettesettelse, tilsnakking, skrape
 åtvaring, irettesetjing, tilsnakking, skrape
 varning, reprimand, tillrättavisning
 ávaring
 varoitus
 huomautus
 taka <honum> vara fyrir <þessu>
 
 give <ham> en advarsel for <dette>;
 advarede <ham> mod at gøre <dette>
 gi <ham> en advarsel for <dette>
 gje <han> ein åtvaring for <dette>
 ge <honom> en varning för <det här>
 geva <honum> eina ávaring fyri <hetta>
 antaa <hänelle> <tästä> varoitus
 stráknum var tekinn vari fyrir að vera með hávaða
 
 drengen fik en reprimande for at larme
 gutten ble tilsnakket på grunn av bråk
 guten blei snakka til på grunn av leven
 pojken blev tillrättavisad för att han oväsnades
 drongurin fekk eina ábreiðslu fyri at halda gang
 pojalle annettiin varoitus metelöinnistä
  
 <eiga önnur gleraugu> til vara
 
 <have et ekstra par briller> i reserve
 <ha en ekstra brille> i reserve
 <ha ein ekstra brille> i reserve
 <ha ett andra par glasögon> i reserv
 <hava einar aðrar brillur> til at taka
 (hänellä) <on toiset silmälasit> varalla
 <hafa með sér landakort> til vonar og vara
 
 <tage et (land)kort med> for en sikkerheds skyld
 <ha med seg et kart> for sikkerhets skyld
 <ha med seg eit kart> for sikkerheits skuld
 <ha med sig karta> för säkerhets skull
 <hava kort við sær> av trygdar ávum
 (hänellä) <on kartta> kaiken varalta
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík