| |
framburður |
| | hvorugkyn |
| | 1 |
| |
| | sérstætt | | | alting | | | alt | | | det hele | | | allt hér inni er svolítið gamaldags | | |
| | alt hvad der er herinde, er lidt gammeldags |
| | | - sæl, hvað er að frétta? - allt gott | | |
| | - hej, hvordan går det? - godt |
| | | hann tók til hráefnið og blandaði svo öllu saman í stórri skál | | |
| | han tog ingredienserne frem og blandede dem i en stor skål | | | han ordnede ingredienserne og blandede det hele i en stor skål, han gjorde i ordning ingredienserna och rörde sedan ihop allting i en stor skål |
| | | íbúðin var falleg og þar var allt til alls | | |
| | lejligheden var fin, og den havde alt hvad der var brug for |
| | | þeim gekk vel í öllu sem þau tóku sér fyrir hendur | | |
| | de lykkedes med alt hvad de satte sig for |
| | | allir, pron |
|
| | 2 |
| |
| | hliðstætt, nafnorðið (oftast) með greini | | | hel | | | ertu búinn að lesa allt blaðið? | | |
| | har du læst hele avisen? |
| | | allur, pron |
|
| | 3 |
| |
| | hliðstætt, nafnorðið (oftast) án greinis | | | alt | | | ég er orðin þreytt á öllu nöldri | | |
| | jeg er blevet træt af alt det brok |
| | | allur, pron |
|
| | 4 |
| |
| | sem atviksorð | | | helt | | | við gætum þá allt eins farið strax á morgun | | |
| | så kan vi lige så godt rejse allerede i morgen |
| | | allt fram yfir miðja 20. öld voru hér bara mýrar | | |
| | helt til hen over midten af det tyvende århundrede var her kun mose | | | her var kun mose helt frem til anden halvdel af det tyvende århundrede |
| | | ég er allt annar maður eftir að ég grenntist svona | | |
| | jeg er blevet et helt andet menneske efter at jeg gik så meget ned i vægt |
| | | nýi bíllinn er allt öðruvísi en sá gamli | | |
| | den nye bil er helt anderledes end den gamle |
|
|
| | 5 |
| |
| | þágufall | | | sem atviksorð | | | (ved sammenligning:) | | | endnu | | | meget | | | það var slæmt að týna töskunni en öllu verra að tapa því sem var í henni | | |
| | det var slemt at miste tasken, men endnu værre at miste indholdet |
|
|
| | 6 |
| |
| | eignarfall | | | sem atviksorð | | | i alt | | | alt i alt | | | sammenlagt | | | alls kostaði þetta næstum tíu þúsund krónur | | |
| | alt i alt kostede dette næsten ti tusind kroner |
|
|
| | 7 |
| |
| | eignarfall | | | sem atviksorð | | | (kraftigt forstærkende:) | | | absolut | | | helt | | | med nægtelse, fx: 'overhovedet ingen', 'slet ingen'; 'uden undtagelse'; 'under ingen omstændigheder' | | | Rauðhetta mátti alls ekki fara út af stígnum | | |
| | Rødhætte måtte under ingen omstændigheder forlade stien |
| | | það má alls enginn koma inn fyrr en ég kalla | | |
| | ingen, uden undtagelse, må komme ind før jeg kalder |
| | | elsti bróðirinn kom alls óvænt frá útlöndum | | |
| | den ældste bror kom helt uventet hjem fra udlandet |
|
|
| | allt og sumt |
| |
| | alt hvad | | | det eneste | | | allt og sumt sem við þurfum að gera í dag er að skrifa nokkur bréf | | |
| | alt hvad vi skal gøre i dag, er at skrive et par brede |
|
|
| | fyrir öllu |
| |
| | allervigtigst | | | først og fremmest | | | frem for alt | | | það er fyrir öllu að fólk komist heim heilu og höldnu | | |
| | det allervigtigste er at alle kommer sikkert hjem |
|
|
| | í allt |
| |
| | i alt | | | alt i alt | | | sammenlagt | | | hvað eru myndirnar margar í allt? | | |
| | hvor mange billeder er der i alt? |
|
|
| | í einu og öllu |
| |
| | nøje | | | nøjagtigt | | | til punkt og prikke | | | þú verður að fara í einu og öllu eftir leiðbeiningunum | | |
| | du må nøje følge vejledningen |
|
|
| | í öllu falli |
| |
| | under alle omstændigheder | | | i hvert fald | | | i alle tilfælde | | | hún er í öllu falli ekki lengur hér í húsinu | | |
| | hun opholder/befinder sig i hvert fald ikke længere her i huset |
|
|
| | með öllu <bannað, óleyfilegt> |
| |
| | helt <forbudt> | | | þjónustunni var hætt með öllu | | |
| | servicen blev afskaffet helt |
| | | vegurinn er með öllu ófær fólksbílum | | |
| | vejen er fuldstændig(t) ufremkommelig for personbiler |
|
|
| | þrátt fyrir allt |
| |
| | på trods af alting | | | þau héldu að þau gætu þrátt fyrir allt lokið verkinu á réttum tíma | | |
| | de mente at de, på trods af alting, ville kunne afslutte arbejdet rettidigt |
|
|
| | allur, pron |