ISLEX - projektet
Árni Magnússon-institutet för isländska studier
välj ordbok:
mark neutr.
 
uttal
 böjning
 1
 
 (einkenni)
 prägel
 hans mark er greinilegt á textanum
 
 texten bär hans tydliga prägel
 <veðrið> setur mark sitt á <hátíðina>
 
 <vädret> sätter sin prägel på <festivalen>
 rekstrarvandi hefur sett mark sitt á afkomu hjúkrunarheimilanna
 
 driftsproblemen avspeglas i vårdhemmens resultat
 2
 
 (markmið)
 syfte
 mål
 hvika ekki frá settu marki
 
 inte släppa målet ur sikte
 stefna að <ákveðnu> marki
 
 arbeta mot ett <bestämt> mål
 við stefnum að því marki að tvöfalda framleiðsluna
 
 vårt mål är att fördubbla produktionen
 3
 
 (í íþróttum)
 [mynd]
 mål (område i bollsport och spel)
 4
 
 (skorað mark)
 mål (poäng i bollsport)
 dæma mark
 
 döma mål
 línuvörðurinn dæmdi mark
 
 linjedomaren dömde mål
 skora mark
 
 göra mål
 ég skoraði mark í fyrri hálfleik
 
 jag gjorde mål i första halvlek
 5
 
 (stotskífa)
 [mynd]
 måltavla
 skjóta á mark/markið
 
 skjuta på mål
 6
 
 (fjármark o.þ.h.)
 öronmärke (på boskap)
 7
 
 (mynteining)
 mark (valuta)
 þýsk mörk
 
 tyska mark
  
 leggja <mikið> af mörkum
 
 bidra <generöst>
 nemendur hafa lagt sitt af mörkum til að skreyta skólann
 
 eleverna har bidragit till att pynta skolan
 setja markið hátt
 
 ha höga ambitioner
 skjóta yfir markið
 
 skjuta över målet
 taka mark á <orðum hans>
 
 lita på <hans ord>
 <það hefur kólnað> að marki
 
 <det har blivit> märkbart <kallare>
 <þessi yfirlýsing> er til marks um <ástandið>
 
 <det här uttalandet> säger något om <tillståndet>
 <þessi athugasemd> hittir í mark
 
 <den kommentaren> tog där den skulle
 <tilraunin> missir marks
 
 <försöket> är en flopp
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík