ISLEX - projektet
Árni Magnússon-institutet för isländska studier
välj ordbok:
binda vb info
 
uttal
 böjning
 1
 
 objekt: ackusativ
 binda
 knyta;
  (fjötra:)
 fjättra;
  (um skip og báta:)
 förtöja
 hún bindur hnút á bandið
 
 hon knyter en knut på bandet
 hann batt snæri um kassann
 
 han band ett snöre runt lådan
 bófarnir bundu fyrir munninn á þeim
 
 skurkarna satte munkavle på dem
 ég batt blómin saman með borða
 
 jag knöt ihop blommorna med ett band
 fangarnir voru bundnir
 
 fångarna var fjättrade
 fångarna var bundna
 báturinn var bundinn við bryggjuna
 
 båten låg förtöjd vid kajen
 það er ekkert sem bindur mig við þessa borg
 
 det finns inte något som binder mig till den här staden
 2
 
 binda um <sárið>
 
 förbinda <såret>
 lägga om <såret>
 binda om <såret>
 það þurfti að binda um handlegginn á henni
 
 det var nödvändigt att lägga om hennes arm
 3
 
 objekt: ackusativ
 binda (hålla samman)
 trjáræturnar binda moldina
 
 trädrötterna binder jorden
 rauðu blóðkornin binda súrefni
 
 de röda blodkropparna binder syre
 4
 
 <fuglategundin> er bundin við <svæðið>
 
 <fågelarten> är begränsad till <det här området>
 tungumálið er bundið við manninn
 
 språket är en säregenhet för människan
 5
 
 binda <þetta> fastmælum
 
 avtala <det här>
 bestämma <det här>
 þau bundu það fastmælum að hittast á kaffihúsi
 
 de bestämde att träffas på ett café
  
 binda vonir við <þetta>
 
 sätta sitt hopp till <det här>
 miklar vonir eru bundnar við nýja lyfið
 
 stora förhoppningar sätts till den nya medicinen
 eiga um sárt að binda
 
 vara hårt drabbad av sorg
 fjölskyldan á um sárt að binda eftir fráfall föðurins
 
 familjen är hårt drabbad av sorg efter faderns bortgång
 bindast, v
 bundinn, adj
 bindandi, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík