ISLEX - ordbogen
Árni Magnússon instituttet for islandske studier
vælg ordbog:
falla vb. info
 
udtale
 bøjning
 1
 
 (falla niður)
 falde;
 vælte
 bollinn féll á gólfið og brotnaði
 
 koppen faldt på gulvet og gik i stykker
 snjórinn fellur til jarðar
 
 sneen daler ned mod jorden
 skipverjinn féll útbyrðis
 
 matrosen faldt over bord
 hár hennar fellur niður á axlirnar
 
 hendes hår går til skuldrene
 mörg tré féllu í óveðrinu
 
 mange træer væltede i stormen
 kartöflugrösin féllu í frostinu
 
 kartoffeltoppene blev ødelagt i frosten
 hitinn féll hratt
 
 temperaturen faldt hurtigt
 verðið á olíu hefur fallið
 
 prisen på olie er faldet
 falla um koll
 
 vælte omkuld
 falde omkuld (især om person eller levende væsen)
 stóllinn féll um koll með dynk
 
 stolen væltede omkuld med et bump
 <varan> fellur í verði
 
 <varen> falder i pris
 2
 
 falla fram
 
 falde på knæ;
 falde på maven
 falla á kné
 
 falde på knæ
 knæle
 þeir féllu á kné frammi fyrir drottningunni
 
 de knælede for dronningen
 3
 
 (streyma)
   (om væske eller vandløb:)
 løbe
 flyde
 áin fellur til sjávar sunnanlands
 
 floden løber ud i havet på sydlandet
 4
 
 (um ljós eða skugga)
   (om lys eller skygge:)
 falde
 sólarljósið fellur inn um gluggana
 
 sollyset falder ind gennem vinduerne
 skugginn af trénu féll á bekkinn
 
 træet kastede skygge over bænken
 træets skygge faldt over bænken
 5
 
 (deyja)
 falde (blive dræbt i krig)
 
 margir hermenn hafa fallið í bardögunum
 
 mange soldater er faldet i kamp
 fólkið féll úr hungri
 
 befolkningen sultede ihjel
 befolkningen led sultedøden
 falla fyrir hendi <morðingja>
 
 dø/falde for <en morders> hånd
 6
 
 a
 
 (falla á prófi)
 dumpe
 hann féll í stærðfræði
 
 han dumpede i matematik
 b
 
 (hætta í bindindi)
 falde i
 få et tilbagefald
 7
 
 (hafna)
 falde
 borgin féll í hendur óvinunum
 
 byen faldt i fjendens hænder
 <mikil hamingja> fellur <honum> í skaut
 
 <han> oplever <stor lykke>
 8
 
 (líka við)
 subjekt: dativ
 synes om, kunne lide
 mér fellur vel við hana
 
 jeg kan godt lide hende
 henni féll ekki hvað hann kom seint heim
 
 hun kunne ikke lide at han kom så sent hjem
 mér fellur þetta þungt
 
 det smerter mig
 9
 
 falla + að
 
 a
 
 <myndin> fellur (vel) að <textanum>
 
 <billedet> passer (godt) til <teksten>
 bækur hennar falla að hefðbundnum smekk lesenda
 
 hendes bøger falder i den konventionelle læsers smag
 b
 
 <skórinn> fellur (vel) að <fætinum>
 
 <skoen> sidder (godt) på <foden>
 c
 
 það fellur að
 
 tidevandet stiger
 10
 
 falla + á
 
 a
 
 það fellur á <silfrið>
 
 <sølvtøjet> bliver sort
 <sølvet> bliver anløbet
 <sølvet> oxiderer
 b
 
 <skuldin> fellur á <mig>
 
 det påhviler <mig> at <betale gælden>
 11
 
 falla + frá
 
 a
 
 falla frá
 
 falde bort (formelt eller forskønnende),
 b
 
 falla frá <áformum sínum>
 
 opgive <sine planer>
 12
 
 falla + fyrir
 
 falla fyrir <honum>
 
 falde for <ham>
 ég féll strax fyrir litla húsinu með rauða þakinu
 
 jeg faldt pladask for det lille hus med det røde tag
 13
 
 falla + niður
 
 a
 
 <fundurinn> fellur niður
 
 <mødet> er aflyst
 kennsla féll niður í skólanum vegna veðurs
 
 skolen aflyste undervisningen på grund af vejret
 b
 
 láta málið niður falla
 
 opgive sagen
 14
 
 falla + saman
 
 <húsið> fellur saman
 
 <huset> falder sammen
 <huset> braser sammen
 15
 
 falla + til
 
 það fellur <eitthvað> til
 
 der dukker <noget> op
 der kommer <en løsning>
 det ordner sig <på en eller anden måde>
 16
 
 falla + undir
 
 <skatturinn> fellur undir <fjármálaráðherra>
 
 <skattespørgsmål> hører under <finansministeren>
 17
 
 falla + út
 
 það fellur út
 
 tidevandet trækker sig tilbage
 det bliver lavvande
 18
 
 falla + við
 
 subjekt: dativ
 <mér> fellur við <hana>
 
 <jeg> kan godt lide <hende>
  
 <honum> fellur aldrei verk úr hendi
 
 <han> er altid travlt beskæftiget
 <han> er hele tiden i gang med noget
 fallast, v
 fallinn, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík