| |
udtale |
| | bøjning |
| | 1 |
| |
| | (koma til staðar) | | | komme | | | ankomme | | | lestin kemur eftir nokkrar mínútur | | |
| | toget ankommer om nogle få minutter |
| | | ég kom heim klukkan átta | | |
| | jeg kom hjem klokken otte |
| | | gerið svo vel að koma inn | | |
| | værsgo at komme indenfor |
| | | hún kom gangandi í vinnuna | | |
| | hun kom spadserende på arbejde |
| | | komdu hingað kisa mín | | |
| | mis, mis, mis, kom her |
| | | hann kemur aldrei of seint | | |
| | han kommer aldrig for sent |
|
|
| | 2 |
| |
| | (flytja, færa) | | | objekt: dativ | | | sørge for at aflevere noget eller overbringe nogen noget; | | | se at komme af sted | | | það þarf að koma lyklunum til hennar | | |
| | nøglerne skal afleveres til hende |
| | | nú þarf að koma verkefninu af stað | | |
| | nu må projektet sættes i gang |
| | | koma sér <í skólann> | | |
| | se at komme <i skole> | | | við skulum fara að koma okkur heim | | |
| | vi må se at komme hjem |
|
| | | koma <þessu> til skila | | |
| | aflevere <denne besked>; | | | aflevere <dette>, levere <dette> tilbage |
|
|
| | 3 |
| |
| | (hafna) | | | havne | | | lande | | | ramme | | | boltinn kom beint í rúðuna | | |
| | bolden landede midt på ruden |
|
|
| | 4 |
| |
| | (byrja) | | | blive | | | begynde | | | það er kominn morgunn | | |
| | det er blevet morgen |
| | | það var komin rigning | | |
| | det var begyndt at regne |
|
|
| | 5 |
| |
| | objekt: dativ | | | <þetta> kemur sér vel/illa | | |
| | <det> er praktisk/upraktisk | | | nú kom sér vel að vera með farsíma | | |
| | nu var det godt at have en mobiltelefon |
| | | hanskarnir koma sér vel við garðyrkjuna | | |
| | det er praktisk med handsker til havearbejdet |
|
| | | koma sér vel við <hana> | | |
| | indynde sig hos <hende> |
|
|
| | 6 |
| |
| | koma + að | | |
| | a | | |
| | koma að honum <þar> | | |
| | overraske <ham> <der> | | | hann kom að henni í rúminu með öðrum manni | | |
| | han overraskede hende i seng med en anden mand |
|
|
| | | b | | |
| | koma að <málinu> | | |
| | være indblandet i <sagen> | | | stjórnarandstaðan hefur einnig komið að gerð frumvarpsins | | |
| | oppositionen har også bidraget til udformningen af lovforslaget |
|
| | | koma að <þessu> | | |
| | komme ind på <dette> | | | omtale <dette> | | | ég kem að þessu síðar í erindinu | | |
| | jeg kommer ind på dette senere i mit foredrag |
|
|
| | | c | | |
| | koma sér að <þessu> | | |
| | tage sig sammen til <det her> | | | ég kom mér ekki að því að vaska upp | | |
| | jeg kunne ikke tage mig sammen til at vaske op |
|
| | | koma sér að verki | | |
| | komme i gang |
|
| | | d | | |
| | koma <þessu> að | | |
| | objekt: dativ | | | gøre opmærksom på <det her> | | | ég vil gjarnan koma því að að leikritið er ekki bara fyrir börn | | |
| | jeg vil gerne gøre opmærksom på at stykket ikke kun henvender sig til børn |
|
|
| | | e | | |
| | koma langt að | | |
| | komme langvejsfra |
|
| | | f | | |
| | röðin er komin að <henni> | | |
| | det er <hendes> tur | | | <hun> står for tur |
| | | það kemur að <henni> | | |
| | det er <hendes> tur | | | <hun> står for tur | | | það er komið að þér að búa til kaffið | | |
| | det er din tur til at lave kaffe |
|
| | | það kemur að <þessu> | | |
| | det kommer til at ske | | | det sker snart | | | bráðum kemur að því að þakið verður málað | | |
| | taget skal snart males |
|
|
|
|
|
| | 7 |
| |
| | koma + af | | |
| | objekt: dativ | | | a | | |
| | koma <verkinu> af | | |
| | gøre <arbejdet> færdigt |
|
| | | b | | |
| | koma <verkefninu> af stað | | |
| | begynde på <projektet> | | | sætte <projektet> i gang |
| | | koma af stað <illindum> | | |
| | indlede <et skænderi> | | | være årsag til <splid> |
|
|
|
|
| | 8 |
| |
| | koma + á | | |
| | a | | |
| | koma á <reglulegum fundum> | | |
| | objekt: dativ | | | indføre <regelmæssige møder> | | | reynt hefur verið að koma á jafnrétti kynjanna | | |
| | man har forsøgt at indføre ligestilling mellem kønnene |
|
|
| | | b | | |
| | objekt: dativ | | | etablere | | | oprette | | | starte | | | koma á fót <nýrri starfsemi> | | |
| | etablere <en ny virksomhed> |
| | | koma á stofn <skóla> | | |
| | oprette <en skole> |
| | | koma <fyrirtækinu> á laggirnar | | |
| | starte <firmaet> |
|
| | | c | | |
|
|
|
| | 9 |
| |
| | koma + á móts við | | |
| | koma á móts við <þá> | | |
| | imødekomme <dem> | | | göngustígum hefur verið fjölgað til að koma á móts við útivistarfólk | | |
| | der er blevet anlagt flere gangstier for at imødekomme friluftsfolket |
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | koma + fram | | |
| | a | | |
| | koma fram | | |
| | optræde | | | margar frægar hljómsveitir komu fram á tónleikunum | | |
| | koncerten bød på mange berømte bands |
|
|
| | | b | | |
| | koma fram | | |
| | blive fundet | | | dukke op | | | stúlkan sem hvarf er komin fram | | |
| | pigen der forsvandt, er blevet fundet |
|
|
| | | c | | |
| | <spádómurinn> kemur fram | | |
| | <spådommen> går i opfyldelse |
|
| | | d | | |
| | <gallinn> kemur fram | | |
| | <fejlen> viser sig |
|
| | | e | | |
| | <þetta> kemur fram <í skýrslunni> | | |
| | <dette> fremgår <af rapporten> |
|
| | | f | | |
| | koma <vel> fram við <hana> | | |
| | behandle <hende> <pænt> | | | være <venlig> mod <hende> | | | forstjórinn hefur alltaf komið vel fram við starfsfólkið | | |
| | chefen har altid behandlet personalet pænt |
|
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | koma + frá | | |
| | a | | |
| | koma <verkinu> frá | | |
| | gøre <arbejdet> færdigt | | | afslutte <arbejdet> |
|
| | | b | | |
| | koma <ráðherranum> frá | | |
| | afsætte <ministeren> | | | fyre <ministeren> |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | koma + fyrir | | |
| | a | | |
| | <þetta> kemur fyrir | | |
| | <dette> sker | | | <dette> indtræffer | | | af hverju er sjúkrabíll hér, hvað kom fyrir? | | |
| | hvorfor er ambulancen her, hvad er der sket? |
|
| | | <þetta> kemur fyrir <hana> | | |
| | <det> sker for <hende> | | | <hun> kommer ud for <dette> | | | það kemur stundum fyrir mig að gleyma lyklunum | | |
| | det sker somme tider (for mig) at jeg glemmer nøglerne |
|
|
| | | b | | |
| | koma <dótinu> fyrir | | |
| | finde plads til <tingene> | | | anbringe <tingene> | | | hann átti erfitt með að koma hjólinu sínu fyrir á gangstéttinni | | |
| | han havde svært ved at finde en plads til cyklen på fortovet |
|
|
| | | c | | |
| | koma sér fyrir | | |
| | indrette sig | | | komme på plads | | | hún er að koma sér fyrir í nýju íbúðinni | | |
| | hun er i gang med at indrette sig i den nye lejlighed |
|
|
| | | d | | |
| | koma <vel> fyrir | | |
| | gøre <et godt> indtryk | | | nýi ráðherrann kemur ekkert illa fyrir | | |
| | den nye minister gør ikke noget dårligt indtryk |
|
|
| | | e | | |
| | <orðið> kemur fyrir | | |
| | <ordet> forekommer | | | <ordet> optræder | | | starfsheitið kemur fyrst fyrir á 18. öld | | |
| | stillingsbetegnelsen optræder første gang i det 18. århundrede |
|
|
| | | f | | |
| | koma <henni> ekki fyrir sig | | |
| | ikke kunne huske <hende> | | | ikke kunne placere <hende> | | | ikke kunne komme på hvem <hun> er | | | ég kem því ekki fyrir mig hvað hann heitir | | |
| | jeg kan ikke huske hvad han hedder |
|
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | koma + heim | | |
| | <þetta> kemur heim við <útreikningana> | | |
| | <dette> stemmer overens med <beregningerne> | | | uppgötvanir fornleifafræðinga koma heim við fornar sagnir | | |
| | arkæologernes fund bekræfter de gamle beretninger |
|
| | | <þetta> kemur heim og saman við <það> | | |
| | <det> stemmer overens med <dette> | | | lýsingar vitna komu heim og saman við útlit þjófsins | | |
| | vidnernes beskrivelser stemte overens med tyvens udseende |
|
|
|
|
| | 14 |
| |
| | koma + inn | | |
| | kom inn! | | |
| | kom ind! |
| | | koma <þessu> inn hjá <henni> | | |
| | få <hende> til at forstå <det> | | | få <det> ind i <hendes> hoved |
|
|
|
| | 15 |
| |
| | koma + inn á | | |
| | koma inn á <þetta> | | |
| | komme ind på <dette> | | | berøre <dette>, nævne <dette> | | | ráðherrann kom inn á umhverfismál í ræðu sinni | | |
| | ministeren berørte miljøspørgsmålene i sin tale |
|
|
|
|
| | 16 |
| |
| | koma + í | | |
| | objekt: dativ | | | a | | |
| | koma <honum> í <vanda> | | |
| | skabe <problemer> for <ham> | | | bringe <ham> i <knibe> | | | þau hafa komið sér í miklar skuldir | | |
| | de har stiftet stor gæld |
|
|
| | | b | | |
| | koma <starfseminni> í gang | | |
| | få <virksomheden> op at stå |
|
|
|
|
| | 17 |
| |
| | koma + í kring | | |
| | koma <þessu> í kring | | |
| | sørge for <dette> | | | ordne <dette> | | | hann kom því í kring að þeim yrði boðið í veisluna | | |
| | han sørgede for at de blev inviteret til festen |
|
|
|
|
| | 18 |
| |
| | koma + með | | |
| | a | | |
| | koma með (honum) | | |
| | gå med (ham) | | | hún ætlar að koma með mér í leikhúsið | | |
| | hun skal med mig i teatret |
| | | ég ætla í gönguferð, kemur þú með? | | |
| | jeg skal ud at gå en tur, vil du med? |
|
|
| | | b | | |
| | koma með <bókina> | | |
| | medbringe <bogen> | | | tage <bogen> med | | | allir gestirnir komu með eitthvert snarl | | |
| | alle gæsterne medbragte noget spiseligt |
|
|
| | | c | | |
| | koma með <tillögu> | | |
| | komme med <et forslag> | | | fremsætte <et forslag> | | | einn fundarmanna kom með góða hugmynd | | |
| | en af mødedeltagerne kom med en god idé |
|
|
|
|
|
| | 19 |
| |
| | koma + niður á | | |
| | a | | |
| | <sparnaðaraðgerðirnar> koma niður á <fötluðum> | | |
| | <nedskæringerne> rammer <de handicappede> |
|
| | | b | | |
| | koma sér niður á <góða lausn> | | |
| | enes om <en god løsning> |
|
|
|
|
| | 20 |
| |
| | koma + nærri | | |
| | koma nærri <deilunni> | | |
| | have andel i <striden> |
|
|
|
| | 21 |
| |
| | koma + saman | | |
| | a | | |
| | <nemendur> koma saman | | |
| | <eleverne> mødes | | | læknar spítalans komu saman til fundar | | |
| | sygehusets læger samledes til møde |
| | | fjöldi manns var saman kominn í miðbænum | | |
| | et stort antal mennesker havde samlet sig i byens centrum |
|
|
| | | b | | |
| | koma sér saman um <skipulagið> | | |
| | objekt: dativ | | | blive enige om <organiseringen> | | | nemendurnir gátu ekki komið sér saman um skemmtidagskrána | | |
| | eleverne kunne ikke blive enige om festens program |
|
|
| | | c | | |
| | <þeim> kemur <vel> saman | | |
| | subjekt: dativ | | | <de> kommer <godt> ud af det med hinanden | | | bræðrunum tveimur hefur alltaf komið illa saman | | |
| | de to brødre har aldrig kunnet enes |
|
|
| | | d | | |
| | koma saman <ræðu> | | |
| | skrive <en tale> |
|
|
|
|
| | 22 |
| |
| | koma + til | | |
| | a | | |
| | <verðhækkunin> kemur til af <þessu> | | |
| | <prisstigningen> skyldes <dette> |
| | | hvað kemur til? | | |
| | hvordan kan det være? | | | hvad kan det skyldes? | | | hvað kemur til að hann er orðinn svona hógvær? | | |
| | hvordan kan det være at han er blevet så beskeden? |
|
|
| | | b | | |
| | koma til | | |
| | få det bedre | | | komme sig | | | gróðurinn er allur að koma til eftir veturinn | | |
| | planterne er ved at komme sig efter vinteren |
|
|
| | | c | | |
| | koma til | | |
| | blive til | | | blive dannet | | | hún hefur kosið flokkinn eftir að hann kom til | | |
| | hun har stemt på partiet siden det blev dannet |
|
| | | koma til sögunnar | | |
| | blive opfundet | | | komme ind i billedet | | | skrifað var á skinn áður en pappír kom til sögunnar | | |
| | inden man fik papir, skrev man på pergament |
|
|
| | | d | | |
| | koma til með að <iðrast þessa> | | |
| | komme til at <fortryde dette> | | | við komum til með að bjóða upp á hvalaskoðun í sumar | | |
| | vi vil tilbyde hvalsafari i sommer |
|
|
| | | e | | |
| | þykja/finnast <mikið> til koma | | |
| | være <meget> imponeret | | | þau skoðuðu safnið en fannst heldur lítið til koma | | |
| | de besøgte museet, men var ikke imponeret |
|
|
| | | f | | |
| | það kemur til <átaka> | | |
| | der opstår <kamp> | | | það kom til slagsmála fyrir utan krána | | |
| | der opstod slagsmål uden for værtshuset |
|
|
|
|
|
| | 23 |
| |
| | koma + til móts við | | |
| | koma til móts við <hana> | | |
| | imødekomme <hende> | | | reynt er að koma til móts við kröfur neytenda | | |
| | man forsøger at imødekomme forbrugernes krav |
|
|
|
|
| | 24 |
| |
| | koma + undan | | |
| | objekt: dativ | | | a | | |
| | koma <peningunum> undan | | |
| | begå underslæb | | | tiltuske sig <pengene> | | | stjæle <pengene> |
|
| | | b | | |
| | koma sér undan <verkinu> | | |
| | unddrage sig <arbejdet> | | | smyge sig uden om <arbejdet> | | | ráðherrann kom sér undan því að svara spurningunni | | |
| | ministeren undveg at svare på spørgsmålet |
|
|
|
|
|
| | 25 |
| |
| | koma + upp | | |
| | a | | |
| | sólin/tunglið kemur upp | | |
| | solen/månen står op |
|
| | | b | | |
| | <krókusarnir> koma upp | | |
| | <krokusserne> titter op af jorden |
|
| | | c | | |
| | koma sér upp <vinnustofu> | | |
| | indrette <et atelier/værksted> | | | íbúar héraðsins hafa komið sér upp félagsheimili | | |
| | områdets beboere har fået et forsamlingshus op at stå | | | områdets beboere har opført et forsamlingshus |
|
|
| | | d | | |
| | það kemur upp <ný staða> | | |
| | der opstår <en ny situation> | | | við hringjum í húsvörðinn ef eitthvert vandamál kemur upp | | |
| | vi ringer til viceværten/pedellen hvis der opstår problemer |
|
|
|
|
|
| | 26 |
| |
| | koma + upp á | | |
| | það kemur <ekkert> upp á | | |
| | der sker <ingenting> | | | <alt> er som det plejer | | | kom nokkuð upp á meðan ég var í burtu? | | |
| | er der sket noget mens jeg har været væk? |
|
|
|
|
| | 27 |
| |
| | koma + upp um | | |
| | koma upp um <þjófinn> | | |
| | afsløre <tyven> |
|
|
|
| | 28 |
| |
| | koma + út | | |
| | a | | |
| | <bókin> kemur út | | |
| | <bogen> udkommer |
|
| | | b | | |
| | <þetta> kemur <einkennilega> út | | |
| | <det> ser <mærkeligt> ud | | | ljósmyndin kom vel út á prenti | | |
| | billedet så godt ud på tryk |
|
|
|
|
|
| | 29 |
| |
| | koma + út úr | | |
| | <verslunin> kemur <vel> út úr <könnuninni> | | |
| | <butikken> klarer sig <godt> i <undersøgelsen> |
|
|
|
| | 30 |
| |
| | koma + við | | |
| | a | | |
| | koma við <þetta> | | |
| | røre ved <dette> | | | røre <dette> | | | það er bannað að koma við listaverkin | | |
| | det er ikke tilladt at røre ved kunstværkerne | | | det er forbudt at berøre kunstværkerne |
|
|
| | | b | | |
| | koma við <þar> | | |
| | slå et smut forbi <der> | | | lægge vejen forbi <der> | | | hún kom við í banka á leiðinni heim | | |
| | hun slog et smut forbi banken på vej hjem | | | hun gik i banken på vej hjem |
|
|
| | | c | | |
| | <þetta> kemur <þér> ekki við | | |
| | <det her> kommer ikke <dig> ved | | | <det her> angår ikke <dig> |
|
|
|
|
| | 31 |
| |
| | koma + yfir | | |
| | a | | |
| | hvað kom yfir <hana>? | | |
| | hvad stak <hende>? | | | hvad gik der af <hende>? | | | ég veit ekki hvað kom yfir mig en ég byrjaði að æpa | | |
| | jeg ved ikke hvad der gik af mig, men jeg begyndte at skrige |
|
|
| | | b | | |
| | andinn kemur yfir <hana> | | |
| | ånden er over <hende> | | | ånden kommer over <hende> |
|
|
|
|
| |
|
| | koma í veg fyrir <innbrot> |
| |
| | forhindre <indbrud> | | | forebygge <indbrud> |
|
| | komast, v |