|
udtale |
| bøjning |
| mediopassiv |
| 1 |
|
| komme | | kunne komme | | hann kemst ekki niður stigann | |
| han kan ikke komme ned ad trappen |
| | þeir komust ólöglega inn í landið | |
| de kom illegalt ind i landet |
| | sófinn komst ekki inn um dyrnar | |
| sofaen kunne ikke komme ind gennem døren |
| | bíllinn varð bensínlaus og komst ekki lengra | |
| bilen løb tør for benzin og kunne ikke køre videre |
| | þau komust ekki í skólann vegna veðurs | |
| de kunne ikke komme i skole på grund af vejret |
| | komast ekki úr sporunum | |
| ikke kunne røre sig | | ikke være til at rokke |
|
|
| 2 |
|
| komast + að | |
| a | |
| komast að | |
| komme til | | få plads | | hún kemst að hjá lækninum á morgun | |
| hun kan komme til hos lægen i morgen | | hun har fået tid hos lægen i morgen |
| | það eina sem kemst að hjá henni er áhugamálið | |
| det eneste hun tænker på er hendes fritidsbeskæftigelse |
|
|
| | b | |
| komast að <leyndarmálinu> | |
| finde ud af <hemmeligheden> |
|
| | c | |
| komast að <krananum> | |
| komme til ved <vandhanen> | | kunne nå <vandhanen> | | sjúkrabíllinn komst ekki alveg að húsinu | |
| ambulancen kunne ikke komme helt hen til huset |
|
|
|
|
|
| 3 |
|
| komast + af | |
| a | |
| komast (lífs) af | |
| slippe med livet i behold | | overleve | | fjórir komust af þegar flugvélin brotlenti | |
| fire overlevede nødlandingen |
|
|
| | b | |
| komast af með <lítið> | |
| kunne klare sig med <lidt> |
|
|
|
|
| 4 |
|
| komast + á | |
| a | |
| <þessi siður> kemst á | |
| <denne skik> vinder indpas | | sú venja hefur komist á að fjölskyldan búi til jólakort | |
| det er blevet en tradition at familien laver julekort |
|
|
| | b | |
| komast langt á <þrjóskunni> | |
| nå langt ved hjælp af <stædighed> |
|
|
|
|
| 5 |
|
| komast + áfram | |
| komast áfram | |
| a | |
| komme frem | | bílarnir komust ekkert áfram | |
| bilerne kunne ikke komme frem |
|
| | b | |
| komme videre | | komme nogen vegne (især med nægtelse) | | hann kemst ekkert áfram með ritgerðina | |
| han kommer ingen vegne med sin opgave/afhandling |
|
| | c | |
| gå videre | | liðið komst áfram eftir fyrri umferðina | |
| holdet gik videre efter første runde |
|
|
|
|
|
| 6 |
|
| komast + fram hjá | |
| komast fram hjá <klettinum> | |
| kunne komme forbi <klippen> |
|
|
|
| 7 |
|
| komast + frá | |
| komast <vel> frá <ræðunni> | |
| slippe <godt> fra <talen> |
|
|
|
| 8 |
|
| komast + fyrir | |
| a | |
| <skápurinn> kemst (ekki) fyrir | |
| der er (ikke) plads til <skabet> | | <skabet> kan (ikke) være der | | hægindastóllinn komst auðveldlega fyrir í stofuhorninu | |
| der var god plads til lænestolen i hjørnet af stuen |
|
|
| | b | |
| komast fyrir <útbreiðslu eldsins> | |
| forhindre <ilden i at sprede sig> |
|
|
|
|
| 9 |
|
| komast + hjá | |
| komast hjá <þessu> | |
| slippe for <dette> | | undgå <dette> | | þú kemst kannski hjá því að hjálpa til | |
| du kan måske slippe for at hjælpe til |
| | ég komst ekki hjá að heyra samtal þeirra | |
| jeg kunne ikke undgå at overhøre deres samtale |
|
|
|
|
| 10 |
|
| komast + í | |
| a | |
| komast í <smákökurnar> | |
| få fat i <småkagerne> | | tage af <småkagerne> | | skaffe sig adgang til <småkagerne> | | hundurinn komst í nautasteikina og át hana | |
| hunden fik fat i oksestegen og spiste den |
|
| | komast í tæri við <flottan sportbíl> | |
| få mulighed for at <prøve/røre en sportsbil> |
|
| | b | |
| komast í <vanda> | |
| få <problemer> | | komme (ud) i <problemer> |
| | komast í hann krappan | |
| komme ud i meget store vanskeligheder | | være i overhængende livsfare | | tveir menn á árabát komust í hann krappan | |
| to mænd i en robåd kom ud i meget store vanskeligheder | | to mænd i en robåd var i overhængende livsfare |
|
|
| | c | |
| komast (ekki) í <jakkann> | |
| (ikke) kunne få <jakken> på | | (ikke) kunne passe <jakken> | | ég kemst ekki lengur í þessar buxur | |
| jeg kan ikke passe disse bukser mere |
|
|
|
|
|
| 11 |
|
| komast + til | |
| a | |
| komast til valda | |
| komme til magten | | ráðherrann komst til valda árið 1950 | |
| ministeren kom til magten i 1950 | | han blev udnævnt til minister i 1950 |
|
|
| | b | |
| komast til <þess> | |
| få mulighed for <det> | | hann hefur ekki enn komist til að skrifa skýrsluna | |
| han har endnu ikke haft mulighed for at skrive rapporten |
|
|
|
|
|
| 12 |
|
| komast + undan | |
| a | |
| komast undan | |
| flygte | | undslippe | | slippe bort | | þjófarnir komust undan á hlaupum | |
| tyvene flygtede til fods |
|
|
| | b | |
| komast undan <þessu> | |
| undgå <dette> | | slippe for <dette> | | ég komst undan því að svara spurningunni | |
| jeg undgik at svare på spørgsmålet | | jeg slap for at svare på spørgsmålet |
|
|
|
|
|
| 13 |
|
| komast + upp | |
| <svindlið> kemst upp | |
| <bedrageriet> bliver afsløret | | <snyderiet> bliver opdaget |
|
|
|
| 14 |
|
| komast + upp með | |
| komast upp með <þetta> | |
| slippe af sted med <dette> | | hún kemst upp með að mæta alltaf of seint | |
| hun slipper af sted med altid at møde for sent |
|
|
|
|
| 15 |
|
| komast + við | |
| komast við | |
| blive bevæget | | blive rørt |
|
|
|
| 16 |
|
| komast + yfir | |
| a | |
| komast yfir <lykilinn> | |
| snuppe <nøglen> | | skaffe sig <nøglen> | | få fat i <nøglen> | | þeir komust yfir lykilorðið hennar | |
| de fik fat i hendes adgangskode |
|
|
| | b | |
| komast yfir <hjartaáfallið> | |
| komme sig efter <hjerteanfaldet> |
|
|
|
|
| koma, v |
| kominn, adj |
| komandi, adj |