|
udtale |
| bøjning |
| 1 |
|
| (um fólk) | | objekt: akkusativ | | lægge | | hann lagði barnið í rúmið | |
| han lagde barnet i seng |
| | leggja sig | |
| tage sig en lur | | lægge sig |
|
|
| 2 |
|
| (setja frá sér) | | objekt: akkusativ | | lægge | | stille | | sætte | | hann leggur kassann varlega niður | |
| han stiller forsigtigt kassen fra sig |
| | ég lagði dagblaðið á eldhúsborðið | |
| jeg lagde avisen på køkkenbordet |
| | þau lögðu frá sér innkaupapokana | |
| de stillede indkøbsposerne fra sig |
|
|
| 3 |
|
| (um framkvæmd) | | objekt: akkusativ | | installere (montering og tilslutning af et rørsystem, et elektrisk system eller et kredsløb); | | trække (om elledninger); | | anlægge (om vej); | | lægge (om gulv); | | sætte op (om fliser på væg) | | rafmagn var lagt í húsið | |
| der blev installeret strøm i huset |
| | það á að leggja nýjan veg | |
| der skal anlægges en ny vej |
| | þau lögðu parket á stofuna | |
| de fik lagt parketgulv i stuen |
| | hann lagði flísar á baðherbergið | |
| han satte fliser op i badeværelset; | | han lagde fliser på badeværelsesgulvet |
|
|
| 4 |
|
| (fara af stað) | | drage af sted | | tage af sted | | við lögðum á heiðina um hádegið | |
| omkring klokken tolv middag drog vi af sted op på heden |
| | leggja af stað | |
| tage af sted |
| | leggja í hann | |
| drage af sted |
| | leggja upp <í ferðina> | |
| påbegynde <rejsen> |
| | leggja leið sína <um dalinn> | |
| lægge vejen omkring <dalen> |
| | leggja frá bryggju | |
| lægge fra kaj |
| | leggja á flótta | |
| flygte | | tage flugten |
|
|
| 5 |
|
| (um bíl) | | objekt: dativ | | parkere | | stille bilen | | hann leggur bílnum hjá búðinni | |
| han parkerer ved forretningen |
| | við lögðum í bílastæði | |
| vi parkerede bilen i en parkeringsbås | | vi stillede bilen på en parkeringsplads |
|
|
| 6 |
|
| (hætta notkun) | | objekt: dativ | | skille sig af med | | skrotte (einkum um vélar og tæki) | | kassere | | hún er búin að leggja gömlu kaffivélinni | |
| hun bruger ikke længere den gamle kaffemaskine |
|
|
| 7 |
|
| (í viðureign) | | objekt: akkusativ | | slå | | nedlægge | | lægge ned | | besejre | | hann lagði alla andstæðinga sína | |
| han slog alle sine modstandere | | han lagde alle sine modstandere ned |
|
|
| 8 |
|
| (um árás) | | objekt: akkusativ | | angribe | | hann lagði til hans með hnífi | |
| han angreb ham med en kniv |
| | leggja hendur á <hana> | |
| være voldelig over for <hende> |
| | leggja <óvininn> í gegn | |
| gennembore <sin fjende> | | stikke en kniv i maven på <sin fjende> |
|
|
| 9 |
|
| (dreifast) | | subjekt: akkusativ/það | | sprede sig | | brede sig | | ilminn lagði um allt húsið | |
| duften spredte sig i hele huset |
| | það leggur reyk út um gluggann | |
| der står røg ud af vinduet |
|
|
| 10 |
|
| (í frosti) | | subjekt: akkusativ | | danne en hinde af is | | fryse til | | ise til | | fjörðinn hafði lagt í frostinu | |
| fjorden var blevet dækket af et tyndt lag is i frosten |
|
|
| 11 |
|
| <bekkurinn> eins og hann leggur sig | |
| hele <klassen> | | þau seldu vörulagerinn eins og hann lagði sig | |
| de solgte det samlede lager |
|
|
|
| 12 |
|
| leggja + að | |
| a | |
| leggja hart að sér | |
| lægge alle kræfter i | | arbejde hårdt | | hún leggur hart að sér við námið | |
| hun studerer hårdt |
|
|
| | b | |
| leggja fast að <honum> | |
| lægge pres på <ham> |
|
|
|
|
| 13 |
|
| leggja + af | |
| leggja af | |
| tabe sig | | hún hefur lagt töluvert af | |
| hun har tabt sig meget |
|
|
|
|
| 14 |
|
| leggja + aftur | |
| objekt: akkusativ | | leggja aftur augun | |
| lukke øjnene |
| | leggja aftur hurðina | |
| lukke døren |
|
|
|
| 15 |
|
| leggja + á | |
| a | |
| leggja á borð | |
| dække bord |
|
| | b | |
| leggja <mikið> á <sig> | |
| gøre <sig> <store> anstrengelser | | ég hef lagt mikið á mig við að skrifa skýrsluna | |
| jeg har lagt et stort stykke arbejde i rapporten |
|
|
| | c | |
| leggja <skatt> á <eldsneytið> | |
| beskatte brændstoffet | | tollur er lagður á varninginn | |
| varerne belægges med told | | der lægges told på varerne |
|
|
| | d | |
| leggja <ást> á <hana> | |
| elske <hende> | | kaste <sin kærlighed> på <hende> |
|
| | e | |
| leggja ríkt á við <hana> að <gæta sín> | |
| indtrængende bede <hende> om at <være forsigtig> |
|
| | f | |
| leggja á | |
| lægge (røret) på | | ég kvaddi og lagði á | |
| jeg sagde farvel og lagde røret på |
|
|
| | g | |
| leggja <álög> á <hana> | |
| lægge <en forbandelse> på <hende> | | nedkalde <en forbandelse> over <hende> |
|
|
|
|
| 16 |
|
| leggja + fram | |
| a | |
| leggja sig (allan) fram | |
| gøre sig store anstrengelser | | gøre sit bedste | | gøre sit yderste | | þau lögðu sig öll fram við vinnuna | |
| de udførte arbejdet så godt de kunne |
|
|
| | b | |
| leggja fram <ársreikingana> | |
| fremlægge <årsregnskabet> | | stofnunin hefur lagt fram nýja fjárhagsáætlun | |
| institutionen har fremlagt et nyt budget |
|
|
|
|
|
| 17 |
|
| leggja + fyrir | |
| a | |
| leggja fyrir | |
| lægge til side | | spare op |
|
| | b | |
| leggja <spurningu> fyrir <hana> | |
| objekt: akkusativ | | stille <hende> <et spørgsmål> |
|
| | c | |
| leggja fyrir sig <barnakennslu> | |
| objekt: akkusativ | | være beskæftiget med <undervisning af børn> | | arbejde som <folkeskolelærer> |
|
|
|
|
| 18 |
|
| leggja + inn | |
| leggja <peninga> inn | |
| indsætte <penge> | | hún lagði þúsund krónur inn á reikninginn hans | |
| hun indsatte tusind kroner på hans konto |
|
|
|
|
| 19 |
|
| leggja + í | |
| a | |
| leggja (ekki) í <þetta> | |
| (ikke) turde <gøre det her> | | ég lagði ekki í að minnast á þetta við hann | |
| jeg turde ikke omtale det over for ham |
|
|
| | b | |
| leggja í <miklar fjárfestingar> | |
| foretage <store investeringer> | | kaste sig ud i <store investeringer> |
|
| | c | |
| leggja í hann | |
| tage af sted | | indlede rejsen | | begive sig af sted på rejse |
|
|
|
|
| 20 |
|
| leggja + niður | |
| a | |
| leggja niður störf | |
| nedlægge arbejdet |
|
| | b | |
| leggja niður vopn | |
| nedlægge våbnene | | strække våben |
|
| | c | |
| leggja niður <spilaklúbbinn> | |
| opløse <spilleklubben> | | nedlægge <spilleklubben> |
|
| | d | |
| leggja sig niður við <þetta> | |
| nedværdige sig til <det her> | | synke så lavt <at gøre dette> | | hann gat ekki lagt sig niður við slíka vinnu | |
| han kunne ikke nedværdige sig til sådan et arbejde |
|
|
| | e | |
| leggja <þetta> niður fyrir sér | |
| overveje <dette> | | tænke sig <dette> |
|
|
|
|
| 21 |
|
| leggja + saman | |
| leggja saman <tölurnar> | |
| lægge <tallene> sammen, addere <tallene> | | ég legg saman 10 og 5 og fæ út 15 | |
| jeg lægger ti og fem sammen og får femten |
|
| | leggja saman tvo og tvo | |
| lægge to og to sammen |
|
|
|
| 22 |
|
| leggja + til | |
| a | |
| leggja <þetta> til | |
| foreslå <det her> | | ég legg til að þú bíðir aðeins | |
| jeg foreslår at du venter lidt |
| | lagt er til að reglurnar verði endurskoðaðar | |
| man foreslår at reglerne bliver revideret |
|
| | hafa <ekkert> til málanna að leggja | |
| <ikke> have <noget> at bidrage med til diskussionen | | <ikke> at have <noget> at tilføje (til diskussionen) |
|
| | b | |
| leggja <henni> til <húsnæði> | |
| objekt: (dativ +) akkusativ | | sørge for <en bolig> til <hende> | | skaffe <hende> <en bolig> | | spítalinn leggur starfsfólkinu til einkennisbúninga | |
| hospitalet forsyner personalet med arbejdstøj/uniformer |
|
|
| | c | |
| leggja sér <þetta> til munns | |
| spise <dette> | | hún leggur eingöngu jurtafæði sér til munns | |
| hun spiser udelukkende vegetarisk mad |
|
|
| | d | |
| leggja til atlögu | |
| gå til angreb |
|
|
|
|
| 23 |
|
| leggja + undir | |
| leggja undir sig <landið> | |
| erobre <landet> | | underlægge sig <landet> |
|
|
|
| 24 |
|
| leggja + upp | |
| leggja upp <í ferðina> | |
| begive sig af sted <på rejsen> | | rejse |
|
|
|
| 25 |
|
| leggja + upp úr | |
| leggja <mikið> upp úr <þessu> | |
| lægge <stor> vægt på <dette> | | prioritere <dette> | | búðin leggur mikið upp úr persónulegri þjónustu | |
| butikken prioriterer personlig service | | butikken lægger stor vægt på personlig service |
|
|
|
|
| 26 |
|
| leggja + út | |
| leggja út <vissa upphæð> | |
| lægge <et vist beløb> ud | | ég lagði út fyrir sameiginlegri gjöf okkar | |
| jeg lagde ud for alle til gaven |
|
|
|
|
| 27 |
|
| leggja + út af | |
| leggja út af <textanum> | |
| udlægge <teksten> |
|
|
|
| 28 |
|
| leggja + út í | |
| leggja út í <mikla fjárfestingu> | |
| gøre <en stor investering> | | kaste sig ud i <en stor investering> |
|
|
|
| 29 |
|
| leggja + við | |
| a | |
| leggja <tvo> við <þrjá> | |
| lægge <to> og <tre> sammen | | addere <to> og <tre> |
|
| | b | |
| leggja <rækt> við <vinskapinn> | |
| dyrke <venskabet> |
|
|
|
|
| leggjast, v |
| lagstur, adj |