| |
udtale |
| | bøjning |
| | 1 |
| |
| | (horfa á) | | | se, kigge | | | hann leit á klukkuna | | |
| | han så på uret |
| | | hún lítur í spegilinn | | |
| | hun kigger i spejlet |
| | | ég leit í kringum mig en sá hana ekki | | |
| | jeg kiggede mig omkring, men kunne ikke se hende |
| | | hún leit til hans sem snöggvast | | |
| | hun kastede et hurtigt blik på ham |
| | | hann leit upp þegar ég kom inn | | |
| | han kiggede op da jeg kom ind |
| | | þeir litu um öxl þegar hún hrópaði | | |
| | de vendte sig om da hun kaldte |
| | | hafa aldrei augum litið <fallegri konu> | | |
| | aldrig have set <så smuk en kvinde> |
| | | <hér> gefur/getur að líta <mörg listaverk> | | |
| | <her> kan man se <mange kunstværker> | | | í höfninni gat að líta fjöldann allan af bátum | | |
| | der var et mylder af både i havnen |
|
| | | <mér> verður litið <þangað> | | |
| | <jeg> kommer til at se <derhen> | | | henni varð litið í áttina að dyrunum | | |
| | hun kastede et blik mod døren |
|
|
|
| | 2 |
| |
| | (álíta) | | | objekt: akkusativ | | | mene, betragte, anse | | | fljótt á litið | | |
| | umiddelbart, ved første øjekast, for en overfladisk betragtning | | | fljótt á litið virðist þetta vera sama teikningin | | |
| | umiddelbart ser det ud til at være den samme tegning |
|
| | | geta ekki litið <hana> réttu auga | | |
| | ikke kunne yde <hende> retfærdighed |
| | | líta svo á | | |
| | mene, anse | | | ég lít svo á að verkefninu sé lokið | | |
| | jeg mener at opgaven er færdig |
|
| | | líta stórt á sig | | |
| | have høje tanker om sig selv |
| | | líta <málið> alvarlegum augum | | |
| | se alvorligt på <sagen> | | | óleyfilegar fjarvistir eru litnar alvarlegum augum | | |
| | man ser alvorligt på ulovligt fravær |
|
| | | líta <hana> hornauga | | |
| | se skævt til <hende> | | | óvígð sambúð er litin hornauga í sumum löndum | | |
| | i visse lande ser man skævt til papirløst samliv |
|
|
|
| | 3 |
| |
| | líta + af | | |
| | især med nægtelse | | | líta af <barninu> | | |
| | ikke holde øje med <barnet> | | | ég get ekki litið af eldavélinni meðan sósan sýður | | |
| | jeg må holde øje med komfuret mens sovsen koger |
|
|
|
|
| | 4 |
| |
| | líta + á | | |
| | líta á <tækið> | | |
| | undersøge <apparatet> | | | viðgerðarmaður kom og leit á þvottavélina | | |
| | der kom en montør og kiggede på vaskemaskinen |
| | | læknirinn ætlar að líta á sjúklinginn | | |
| | lægen skal undersøge patienten |
|
|
|
|
| | 5 |
| |
| | líta + eftir | | |
| | líta eftir <barninu> | | |
| | holde øje med <barnet> | | | hann lítur reglulega eftir smiðunum sem vinna í húsinu | | |
| | han holder godt øje med håndværkerne der arbejder i huset |
|
|
|
|
| | 6 |
| |
| | líta + fram hjá | | |
| | líta fram hjá <þessari staðreynd> | | |
| | ikke tage hensyn til <dette faktum>, ignorere <dette faktum>, tilsidesætte <dette faktum>, glemme <dette faktum>, overse <dette faktum> |
|
|
|
| | 7 |
| |
| | líta + inn | | |
| | líta inn <þar> | | |
| | kigge ind <til/hos>, kigge forbi <hos>, kigge forbi <der> | | | við litum inn til hans um helgina | | |
| | vi kiggede ind til ham i weekenden |
|
|
|
|
| | 8 |
| |
| | líta + í | | |
| | líta í <bók> | | |
| | kigge i <en bog> | | | gestir geta litið í blöðin á kaffihúsinu | | |
| | gæsterne kan kigge i aviserne på caféen |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | líta + niður | | |
| | líta niður á <hana> | | |
| | se ned på <hende> | | | hún lítur niður á fólk af öðrum hörundslit | | |
| | hun ser ned på folk med en anden hudfarve |
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | líta + til | | |
| | líta til <hennar> | | |
| | kigge ind til/hos <hende> | | | ég leit til þeirra á leiðinni heim | | |
| | jeg kiggede ind til dem på vej hjem |
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | líta + undan | | |
| | líta undan | | |
| | kigge ned, sænke blikket; | | | se/kigge væk | | | drengurinn leit undan þegar kennarinn skammaði hann | | |
| | drengen kiggede ned da læreren skældte ham ud |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | líta + upp | | |
| | líta upp til <hans> | | |
| | se op til <ham> | | | hann lítur upp til lögfræðingastéttarinnar | | |
| | han ser op til DJØF'erne/juristerne/advokatstanden |
|
| | | líta (ekki) upp úr <bókunum> | | |
| | (ikke) løfte blikket fra <bøgerne>, (ikke) kunne slippe <bøgerne> |
|
|
|
| | 13 |
| |
| | líta + út | | |
| | líta <vel> út | | |
| | se <godt> ud | | | leikkonan lítur alltaf ótrúlega vel út | | |
| | skuespillerinden ser altid fantastisk godt ud |
| | | hann lítur betur út eftir að hann fékk lyfið | | |
| | han er kommet til at se bedre ud efter at han begyndte at tage medicinen |
| | | bíllinn leit illa út eftir áreksturinn | | |
| | bilen så forfærdelig ud efter uheldet |
|
| | | líta út fyrir að vera <vel efnaður> | | |
| | se ud til at være <velhavende> |
| | | það lítur <illa> út með <heyskapinn> | | |
| | <høhøsten> lover <ikke godt> |
|
|
|
| | 14 |
| |
| | líta + við | | |
| | líta ekki við <matnum> | | |
| | ikke røre <maden> | | | hún lítur ekki við bókunum sem hún fékk í afmælisgjöf | | |
| | hun interesserer sig ikke for de bøger hun fik i fødselsdagsgave, hun er ligeglad med de bøger hun fik i fødselsdagsgave |
|
| | | líta við <þar> | | |
| | kigge forbi <der> | | | ég leit við á bókasafninu á leiðinni hingað | | |
| | jeg kiggede forbi på biblioteket på vej herhen |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | líta + yfir | | |
| | líta yfir <textann> | | |
| | læse <teksten> igennem |
| | | líta yfir farinn veg | | |
| | se tilbage | | | þegar ég lít yfir farinn veg sé ég að ég valdi rétt | | |
| | når jeg ser tilbage, kan jeg se at jeg valgte rigtigt |
|
|
|
|
| | lítast, v |