| | (málefni) |
| | sag, spørgsmål, anliggende |
| | fara með rétt mál |
| |
| | holde sig til sandheden |
|
| | fara með rangt mál |
| |
| | tale usandt |
|
| | fylgja <honum> að málum |
| |
| | støtte <hans> sag |
|
| | ganga í málið |
| |
| | tage sig af sagen, gå ind i sagen |
|
| | gera út um málið |
| |
| | afgøre sagen |
|
| | gera <ekkert> í málinu |
| |
| | <ikke> foretage sig noget i sagen |
|
| | hafa málið með höndum |
| |
| | stå for sagen |
|
| | hafa <ýmislegt> til málanna að leggja |
| |
| | kunne bidrage med <et og andet>, give sit besyv med |
|
| | hafa <margt> til síns máls |
| |
| | have en vis pointe |
|
| | hugsa málið |
| |
| | tænke over sagen |
|
| | hugur fylgir máli |
| |
| | mene det man siger |
|
| | kjarni málsins |
| |
| | sagens kerne |
|
| | miðla málum |
| |
| | mægle |
|
| | nú vandast málið |
| |
| | det var værre |
|
| | ræða málin |
| |
| | tale om tingene, drøfte sagen |
|
| | standa fyrir máli sínu |
| |
| | forsvare sit standpunkt |
|
| | svo er mál með vexti að <peningarnir eru horfnir> |
| |
| | det forholder sig sådan at <pengene er forsvundet> | | | sagen er, at <pengene er forsvundet> |
|
| | taka málið/málin í sínar hendur |
| |
| | tage sagen i egne hænder |
|
| | taka málið upp |
| |
| | rejse sagen, tage sagen op |
|
| | taka til óspilltra málanna |
| |
| | smøge ærmerne op, klø på |
|
| | tala máli <hans> |
| |
| | tale <hans> sag |
|
| | vekja máls á <þessu> |
| |
| | henlede opmærksomheden på <det>, tage <det> op |
|
| | vera laus allra mála |
| |
| | være fri for alle forpligtelser; | | | være ude af sagen |
|
| | vera ómyrkur í máli |
| |
| | være åbenhjertig, sige tingene klart og tydeligt, tale lige ud af posen |
|
| | það er annað mál |
| |
| | det er en anden sag, det er noget andet |
|
| | það er bót í máli að <enginn hefur meiðst> |
| |
| | det er et lyspunkt, at <ingen er kommet til skade> |
|
| | það er gefið mál að <einhver verður óánægður> |
| |
| | det er forudsigeligt, at <nogen bliver utilfreds> | | | det er oplagt, at <nogen bliver utilfreds> |
|
| | það er mál manna að <þetta sé góð lausn> |
| |
| | man er enig om at <det er en god løsning> |
|
| | það er mál til komið að <mótmæla þessu> |
| |
| | tiden er inde til at <protestere mod dette> |
|
| | það er sjálfsagt mál að <gefa þeim að borða> |
| |
| | det er indlysende, at <de skal have noget at spise> |
|
| | það er tómt mál að tala um það |
| |
| | det nytter ikke noget at tale om det | | | det tjener ikke noget formål at diskutere det |
|
| | það er vitað mál að <þau geta aldrei orðið sammála> |
| |
| | det er en kendt sag, at <de aldrig kan blive enige> |
|
| | það fer ekki á milli mála að <við höfum verið blekkt> |
| |
| | der er ingen tvivl om, at <vi er blevet snydt> |
|
| | það gegnir öðru máli |
| |
| | det er noget andet, det er en anden sag |
|
| | það kemur ekki til mála að <leyfa þetta> |
| |
| | det kommer ikke på tale at <tillade det> |
|
| | þetta er ekkert / lítið mál |
| |
| | det er så lidt, ingen årsag |
|
| | þetta er útrætt mál |
| |
| | sagen er færdigdebatteret, der er ikke mere at tale om |
|
| | þetta er <alvarlegt> mál |
| |
| | det er <en alvorlig> sag |
|
| | þetta skiptir <öllu> máli |
| |
| | det er <uhyre> vigtigt, det er <helt> afgørende |
|
| | þetta skiptir <engu> máli |
| |
| | det spiller <ingen> rolle, det betyder <ingenting> |
|
| | <taka ákvörðun> að (vel) athuguðu máli |
| |
| | <træffe en beslutning> efter nøje overvejelser |
|
| | <þetta er þannig> eðli málsins samkvæmt |
| |
| | <det forholder sig sådan> ifølge sagens natur |
|
| | <hér> er eitthvað málum blandið |
| |
| | <her> hersker der uklarhed |
|
| | <honum> er málið skylt |
| |
| | <han> er involveret i sagen, sagen angår <ham> |
|
| | <honum> er <þetta> hjartans mál |
| |
| | <for ham> er <det> en hjertesag |
|
| | <afstaða hans> skiptir máli |
| |
| | <hans holdning> er afgørende, <hans holdning> spiller en rolle |
|