|
udtale |
| bøjning |
| objekt: dativ |
| 1 |
|
| (taka) | | nå, få | | ég næ ekki því sem er í efstu hillunni | |
| jeg kan ikke nå det der ligger på den øverste hylde |
| | hún náði ekki blettinum úr skyrtunni | |
| hun kunne ikke fjerne pletten på skjorten |
| | við náum strætó ef við hlaupum | |
| vi kan godt nå bussen hvis vi løber |
| | hann reyndi að drepa fluguna en náði henni ekki | |
| han forsøgte at slå fluen ihjel, men han kunne ikke fange den |
|
|
| 2 |
|
| (takast) | | (om tid:) | | kunne nå | | hann náði ekki að klára verkefnið fyrir skólann | |
| han kunne ikke nå at gøre sin opgave til skolen færdig |
|
|
| 3 |
|
| (öðlast) | | nå; | | få; | | opnå | | ná árangri | |
| opnå resultater |
| | ná bata / heilsu | |
| blive rask, komme sig |
| | ná markmiðinu | |
| nå sit mål |
| | ná tali af <honum> | |
| få fat i <ham> (for at tale med ham), komme til at tale med <ham> |
| | ná tökum á <vélinni> | |
| lære at betjene <maskinen> |
|
|
| 4 |
|
| (spanna) | | (om vej, tid og beløb:) nå; | | gå | | vegurinn nær að fjallinu | |
| vejen går helt hen til bjerget |
| | eldhússkápurinn nær alveg upp í loft | |
| køkkenskabet når helt op til loftet |
| | hún nær bróður sínum í öxl | |
| han når sin bror til skuldrene |
| | þessi smápeningar ná ekki 100 krónum | |
| de her småpenge giver ikke hundrede kroner |
|
|
| 5 |
|
| (komast) | | nå | | þau náðu heim fyrir myrkur | |
| de nåede hjem inden det blev mørkt |
| | ná langt | |
| nå langt, drive det vidt | | þessi ungi fiðluleikari á eftir að ná langt | |
| denne unge violinist kommer til at drive det vidt |
|
|
|
| 6 |
|
| (standast próf) | | bestå (en eksamen) | | allir nemendurnir náðu prófinu | |
| alle eleverne bestod deres eksamen |
|
|
| 7 |
|
| (nema) | | få fat i/på, forstå, opfatte | | ég náði ekki alveg nafninu á honum | |
| jeg fik ikke helt fat i hans navn |
| | náðuð þið því sem fyrirlesarinn sagði? | |
| forstod I hvad foredragsholderen sagde? |
|
|
| 8 |
|
| ná sér | |
| blive rask, komme sig | | ég verð heima meðan ég er að ná mér | |
| jeg bliver hjemme til jeg er blevet helt rask |
| | hún náði sér af kvefinu um síðir | |
| endelig slap hun af med sin forkølelse |
|
|
|
| 9 |
|
| ná + fram | |
| ná fram hefndum | |
| tage hævn | | hævne sig |
| | ná fram <kröfum sínum> | |
| få <sine krav> igennem |
|
|
|
| 10 |
|
| ná + í | |
| a | |
| ná í <blýant> | |
| hente <en blyant> | | þeir náðu sér í kaffi í eldhúsið | |
| de hentede kaffe i køknet |
| | viltu ná fyrir mig í vatnsglas? | |
| vil du være sød at hente et glas vand til mig? |
|
|
| | b | |
| ná sér í <aðgöngumiða> | |
| skaffe sig <en billet/billetter> | | hvar gastu náð þér í svona flottan jakka? | |
| hvor fik du fat i sådan en flot jakke? |
| | hann er búinn að ná sér í nýja kærustu | |
| han har fået en ny kæreste |
|
|
| | c | |
| ná í <hana> | |
| få fat i <hende> (især i telefonen) | | kennarinn var á fundi, ég náði ekki í hann | |
| jeg fik ikke fat i læreren, han var til møde |
|
|
|
|
|
| 11 |
|
| ná + í gegn | |
| <frumvarpið> nær í gegn | |
| <forslaget> bliver vedtaget |
|
|
|
| 12 |
|
| ná + niðri | |
| ná sér niðri á <henni> | |
| hævne sig på <hende> |
|
|
|
| 13 |
|
| ná + saman | |
| <þeir> ná <vel> saman | |
| <de> kommer <godt> ud af det med hinanden | | hún og nýi starfsmaðurinn náðu strax ágætlega saman | |
| hun og den nye medarbejder kom straks fint ud af det med hinanden |
|
|
|
|
| 14 |
|
| ná + til | |
| a | |
| ná til <hans> | |
| få fat i <ham> | | ég ætla að skamma hana ef ég næ til hennar | |
| jeg giver hende en overhaling hvis jeg får fat på hende |
|
|
| | b | |
| ná til <almennings> | |
| nå ud til <befolkningen> | | kennarinn nær vel til nemendanna | |
| læreren har let ved at nå ud til eleverne |
|
|
|
|
|
| 15 |
|
| ná + undir | |
| ná undir sig <héraðinu> | |
| erobre <området> | | Napóleon náði undir sig Ítalíu | |
| Napoleon erobrede Italien |
|
|
|
|
| 16 |
|
| ná + upp | |
| a | |
| ná sér upp aftur | |
| komme ovenpå igen, rejse sig igen |
|
| | b | |
| <vindurinn> nær sér upp | |
| <vinden> tager til i styrke |
|
|
|
|
| 17 |
|
| ná + utan um | |
| ná utan um <vandamálið> | |
| få styr på <problemet> |
|
|
|
| 18 |
|
| ná + yfir | |
| <kortið> nær yfir <bæði löndin> | |
| <kortet> dækker <begge lande> | | bókmenntasagan nær yfir hundrað ára tímabil | |
| litteraturhistorien dækker en periode på hundrede år |
|
|
|
|
| nást, v |