| |
udtale |
| | bøjning |
| | objekt: akkusativ |
| | 1 |
| |
| | (sjón) | | | se | | | við sáum hvítan jökulinn | | |
| | vi så den hvide gletsjer |
| | | ég hef aldrei séð hana áður | | |
| | jeg har aldrig set hende før |
| | | hún sá að hann var einn | | |
| | hun så at han var alene |
| | | sérðu hvað þetta er fallegt blóm! | | |
| | se den smukke blomst! |
| | | sjáðu þessa tertu! | | |
| | se denne lagkage!; | | | har du set den lagkage! |
| | | vera <daufur> að sjá | | |
| | se <trist> ud |
|
|
| | 2 |
| |
| | (skilja) | | | se, forstå | | | þú sérð að þetta er slæm hugmynd | | |
| | du kan nok se at det er en dårlig idé |
|
|
| | 3 |
| |
| | láta sjá sig | | |
| | vise sig |
| | | láta ekki sjá sig | | |
| | blive væk, ikke dukke op |
|
|
| | 4 |
| |
| | sjá + að | | |
| | sjá að sér | | |
| | fortryde, komme på andre/bedre tanker | | | hann sá að sér og breytti textanum | | |
| | han kom på bedre tanker og ændrede teksten |
|
|
|
|
| | 5 |
| |
| | sjá + af | | |
| | a | | |
| | sjá af <þessu> | | |
| | undvære <dette> | | | máttu sjá af einum tepoka? | | |
| | kan du undvære et tebrev? |
|
|
| | | b | | |
| | mega ekki af <henni> sjá | | |
| | ikke kunne undvære <hende> | | | henni þótti svo vænt um hvolpinn að hún mátti aldrei af honum sjá | | |
| | hun var så glad for sin hvalp at hun ikke kunne undvære den et øjeblik |
|
|
|
|
|
| | 6 |
| |
| | sjá + á | | |
| | a | | |
| | sjá <þetta> á <henni> | | |
| | se <det> på <hende> | | | ég sá á honum að hann var dapur | | |
| | jeg kunne se på ham at han var ked af det |
|
|
| | | b | | |
| | það sér á <bílnum> | | |
| | <bilen> er lidt medtaget | | | der er ridser i <bilens lak> |
|
|
|
|
| | 7 |
| |
| | sjá + á bak | | |
| | sjá á bak <hestinum> | | |
| | miste <hesten> | | | hún varð að sjá á bak ungum unnusta sínum | | |
| | hun mistede sin kæreste i en ung alder |
|
|
|
|
| | 8 |
| |
| | sjá + eftir | | |
| | sjá eftir <þessu> | | |
| | fortryde <dette> | | | þau sáu eftir því að hafa boðið honum | | |
| | de fortrød at de havde inviteret ham |
| | | hann sér eftir tímanum sem hefur farið í þetta | | |
| | han er ærgerlig over den tid han har brugt på dette |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | sjá + fram á | | |
| | sjá fram á <bjartari tíma> | | |
| | se frem til <bedre tider> | | | forvente <bedre tider> | | | þeir sjá fram á aukna starfsemi fyrirtækisins | | |
| | de forventer en udvidelse af virksomhedens aktiviteter |
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | sjá + fram úr | | |
| | sjá (ekki) fram úr <verkefnunum> | | |
| | (ikke) kunne se en ende på <opgaverne> | | | (ikke) kunne overskue <opgaverne> |
|
|
|
| | 11 |
| |
| | sjá + fyrir | | |
| | a | | |
| | sjá <þetta> fyrir | | |
| | forudse <dette> | | | við gátum ekki séð þessi vandræði fyrir | | |
| | vi kunne ikke forudse disse problemer |
|
|
| | | b | | |
| | sjá <þetta> fyrir sér | | |
| | se <dette> for sig | | | forestille sig <dette> | | | við sjáum fyrir okkur gott sýningarrými í austurendanum | | |
| | vi forestiller os at der kan indrettes et godt udstillingslokale i den østlige ende |
|
|
| | | c | | |
| | sjá fyrir <fjölskyldunni> | | |
| | forsørge <familien> |
|
| | | d | | |
| | sjá <honum> fyrir <ritföngum> | | |
| | forsyne <ham> med <skriveredskaber> | | | udstyre <ham> med <skriveredskaber> | | | fyrirtækið sér honum fyrir vinnufatnaði | | |
| | firmaet sørger for arbejdstøj til ham |
|
|
| | | e | | |
| | það sér fyrir endann á <verkfallinu> | | |
| | <strejken> nærmer sig sin afslutning |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | sjá + í | | |
| | sjá í <selinn> | | |
| | få et glimt af <sælen> | | | ég gat rétt séð í kirkjuturninn í þokunni | | |
| | jeg kunne lige skimte kirketårnet i tågen |
|
| | | það sér ekki í <húsið> | | |
| | man kan ikke se <huset> | | | það sá ekki í grindverkið fyrir snjó | | |
| | man kunne ikke se hegnet for sne | | | hegnet var dækket af sne |
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | sjá + í gegnum | | |
| | sjá í gegnum <þetta> | | |
| | gennemskue <dette> |
|
|
|
| | 14 |
| |
| | sjá + til | | |
| | a | | |
| | sjá til | | |
| | få se | | | afvente | | | sjáum til hvort gatan verður ekki lagfærð | | |
| | vi får se om gaden ikke bliver lavet |
|
|
| | | b | | |
| | sjá til <hennar> | | |
| | iagttage <hende> | | | tage <hende> på fersk gerning | | | se hvad <hun> laver | | | hann athugaði hvort nokkur sæi til hans | | |
| | han tjekkede om der var nogen der kunne se ham |
|
|
| | | c | | |
| | sjá til þess | | |
| | sørge for | | | hann sá til þess að nóg væri af veitingum | | |
| | han sørgede for at der var nok at drikke og spise |
|
|
| | | d | | |
| | sjá til sólar | | |
| | se solen |
| | | það sér til <fjalla> | | |
| | der er god sigbarhed så man kan se <bjergene> |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | sjá + um | | |
| | a | | |
| | sjá um <heimilið> | | |
| | stå for <husholdningen> | | | hann sá um uppvaskið | | |
| | han tog sig af opvasken |
|
|
| | | b | | |
| | sjá sig um | | |
| | se sig omkring | | | þau ætla að sjá sig um á meginlandinu í sumar | | |
| | de har tænkt sig at rejse rundt på kontinentet til sommer |
|
|
|
|
|
| | 16 |
| |
| | sjá + út | | |
| | sjá <þetta> út | | |
| | finde på <dette> | | | udtænke <dette> | | | hún sér oft út sniðugar lausnir | | |
| | hun finder tit på smarte løsninger |
|
|
|
|
| | 17 |
| |
| | sjá + út úr | | |
| | það sér ekki út úr augum | | |
| | man kan ikke se en hånd for sig |
|
|
|
| | 18 |
| |
| | sjá + við | | |
| | sjá við <honum> | | |
| | gennemskue <ham> |
|
|
|
| | sjást, v |