| |
udtale |
| | bøjning |
| | objekt: akkusativ |
| | 1 |
| |
| | (um skilning) | | | forstå | | | hún skilur rússnesku | | |
| | hun forstår russisk |
| | | ég skil ekki hvað hann meinar | | |
| | jeg forstår ikke hvad han mener |
| | | nemendurnir skildu ekki baun í ljóðinu | | |
| | eleverne kunne ikke forstå et pluk af digtet |
| | | ég skildi hana vel þegar hún hætti í náminu | | |
| | jeg kunne godt forstå at hun holdt op med at studere |
| | | eins og gefur að skilja | | |
| | naturligvis | | | af indlysende grunde | | | som alle kan forstå | | | brúin er mjög mikilvæg eins og gefur að skilja | | |
| | som alle kan forstå, er broen meget vigtig |
|
|
|
| | 2 |
| |
| | (greina sundur) | | | skille ad, adskille, opdele | | | mikið fljót skilur löndin tvö | | |
| | en stor flod danner en skillelinje mellem de to lande |
| | | vegfarendur skildu áflogaseggina | | |
| | forbipasserende skilte slagsbrødrene ad |
| | | umferðareyjar skilja í sundur akbrautirnar | | |
| | kørebanerne er adskilt af trafikøer |
| | | herbergið er skilið í sundur með bókaskápum | | |
| | værelset er opdelt ved hjælp af et bogskab |
| | | <hér> skilur leiðir | | |
| | <her> skilles vores/deres veje, man går hver til sit | | | á torginu skildi leiðir okkar, ég fór niður að ánni | | |
| | ved torvet skiltes vores veje, og jeg gik ned til åen |
|
| | | <sósan> skilur sig | | |
| | <sovsen> skiller |
|
|
| | 3 |
| |
| | (kveðja/yfirgefa) | | | skilles, tage afsked | | | við skildum á flugvellinum | | |
| | vi tog afsked i lufthavnen | | | vi skiltes i lufthavnen |
|
|
| | 4 |
| |
| | (hjónaskilnaður) | | | blive skilt, gå fra hinanden | | | þau hafa ákveðið að skilja | | |
| | de har besluttet at lade sig skille |
| | | þau skildu fyrir 5 árum | | |
| | de blev skilt for fem år siden |
|
|
| | 5 |
| |
| | skilja + að | | |
| | skilja <þá> að | | |
| | skille <dem> ad | | | skille <dem> fra hinanden | | | systkinin voru skilin að í bernsku | | |
| | de to/tre/fire... søskende blev skilt ad da de var små | | | søskendeflokken blev splittet i en ung alder |
|
|
|
|
| | 6 |
| |
| | skilja + eftir | | |
| | skilja <bréfið> eftir | | |
| | efterlade <brevet> | | | hann skildi bílinn eftir heima og gekk í vinnuna | | |
| | han efterlod bilen derhjemme og spadserede til sit arbejde | | | han lod bilen stå og gik hen til sit arbejde |
| | | geturðu skilið lykilinn eftir á borðinu? | | |
| | vil du efterlade nøglen på bordet? |
| | | hún skildi hundinn eftir einan heima | | |
| | hun efterlod hunden alene hjemme |
|
|
|
|
| | 7 |
| |
| | skilja + frá | | |
| | skilja sig frá <hinu> | | |
| | adskille sig fra <det andet> | | | plantan skilur sig frá öðrum tegundum þar sem blómin eru gul | | |
| | planten adskiller sig fra andre arter ved at have gule blomster |
|
|
|
|
| | 8 |
| |
| | skilja + í | | |
| | skilja ekkert í <þessu> | | |
| | ikke forstå et ord af <dette> | | | hún skilur ekkert í sænsku | | |
| | hun forstår ikke et ord svensk |
| | | ég skil ekkert í þér að vera svona reiður | | |
| | jeg kan ikke forstå hvorfor du er så vred |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | skilja + út undan | | |
| | skilja <hana> út undan / útundan | | |
| | holde <hende> udenfor, overse <hende> | | | ekkert barn var skilið út undan þegar jólagjöfunum var útbýtt | | |
| | ingen af børnene blev overset da julegaverne blev uddelt |
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | skilja + við | | |
| | a | | |
| | skilja við | | |
| | dø | | | afgå ved døden | | | sjúklingurinn skildi við klukkan fjögur | | |
| | patienten døde klokken fire |
|
|
| | | b | | |
| | skilja við <hana> | | |
| | skilles fra <hende> | | | tage afsked med <hende> | | | ég skildi við hann á bókasafninu | | |
| | jeg tog afsked med ham på biblioteket |
|
|
| | | c | | |
| | skilja við <maka sinn> | | |
| | blive skilt fra sin <ægtefælle> | | | gå fra <sin ægtefælle> | | | hann skildi við hana vegna ósamkomulags þeirra | | |
| | han blev skilt fra hende fordi de kom dårligt ud af det med hinanden | | | han gik fra hende på grund af alvorlige uoverensstemmelser |
|
|
| | | d | | |
| | skilja <vel> við <húsið> | | |
| | forlade <huset> <i god stand> |
|
| | | e | | |
| | skilja <úrið> aldrei við sig | | |
| | aldrig gå nogen steder uden <sit ur> | | | altid have <sit ur> på | | | ég skil þennan hring aldrei við mig | | |
| | jeg har altid denne ring på | | | jeg tager aldrig denne ring af |
|
|
|
|
|
| | skiljast, v |
| | skilinn, adj |