|
udtale |
| bøjning |
| objekt: akkusativ |
| 1 |
|
| (berja) | | slå | | hún sló hann með flötum lófanum | |
| hun slog ham med flad hånd | | hun gav ham en lussing |
| | þeir slógu í borðið | |
| de slog i bordet |
| | ég sló til flugunnar | |
| jeg slog ud efter fluen |
| | slá sér á lær | |
| slå sig på låret |
| | slá <hana> kinnhest | |
| give <hende> en lussing |
| | slá <hann> utan undir | |
| give <ham> en lussing | | give <ham> en på siden af hovedet |
| | slá hörpu | |
| spille harpe |
|
|
| 2 |
|
| (gras) | | slå; | | skære, høste | | hann slær garðinn í hverri viku | |
| han slår græsset en gang om ugen |
|
|
| 3 |
|
| (hjarta) | | (om hjerte:) slå, banke | | hjartað sló ótt í brjósti hans | |
| hjertet hamrede i brystet på ham |
|
|
| 4 |
|
| (klukka) | | (om timeslag:) slå | | klukkan slær tólf | |
| klokken slår tolv |
| | klukkan sló fimm högg | |
| klokken slog fem slag |
|
|
| 5 |
|
| (mynt) | | (om fremstilling af mønt:) slå, præge (især i præteritum participium) | | þarna voru koparpeningar slegnir | |
| der blev præget kobbermønter på stedet |
|
|
| 6 |
|
| slá lán | |
| låne | | optage lån | | hún reyndi að slá lán hjá vini sínum | |
| hun forsøgte at låne penge hos sin ven |
|
|
|
| 7 |
|
| slá <þessu> föstu | |
| gå ud fra <dette> | | bekræfte <dette>, konstatere <dette> | | menn slá því föstu að týnda flugvélin hafi farist | |
| det bliver bekræftet at flyet er forulykket |
|
|
|
| 8 |
|
| <þetta> slær mig | |
| <det> slår mig | | það sló mig hvað hann var orðinn grannur | |
| det slog mig hvor tynd han var blevet |
|
|
|
| 9 |
|
| slá + að | |
| það slær að <honum> | |
| <han> bliver kold; | | <han> bliver forkølet |
|
|
|
| 10 |
|
| slá + af | |
| slá af <kröfum sínum> | |
| slække på <sine krav> |
|
|
|
| 11 |
|
| slá + á | |
| <lyfið> slær á <verkinn> | |
| <medicinen> hjælper mod <smerten> |
|
|
|
| 12 |
|
| slá + fram | |
| slá <þessu> fram | |
| lufte <denne tanke> | | buse ud med <det her> |
|
|
|
| 13 |
|
| slá + inn | |
| slá inn <textann> | |
| indtaste <teksten> | | allt bréfasafnið hefur nú verið slegið inn | |
| hele brevsamlingen er nu blevet indtastet |
|
|
|
|
| 14 |
|
| slá + í | |
| það slær í <bardaga> | |
| <en strid> bryder ud |
| | það slær í brýnu (með þeim/milli þeirra) | |
| (de) kommer op at skændes |
|
|
|
| 15 |
|
| slá + í gegn | |
| slá í gegn | |
| slå igennem | | svona tölvur slógu strax í gegn | |
| denne type computere fik straks en stor udbredelse |
| | skáldsagan sló í gegn í fyrra | |
| romanen slog igennem sidste år |
|
|
|
|
| 16 |
|
| slá + niður | |
| subjekt: dativ | | a | |
| <honum> slær niður | |
| <han> får et tilbagefald |
|
| | b | |
| <eldingunni> slær niður | |
| <lynet> slår ned | | eldingu sló niður í tréð | |
| lynet slår ned i et træ |
|
|
|
|
|
| 17 |
|
| slá + saman | |
| slá saman í <afmælisgjöf> | |
| slå sig sammen om <en fødselsdagsgave> | | samle ind til <en fødselsdagsgave> | | við slógum saman í utanlandsferð handa henni | |
| vi samlede ind til en udenlandsrejse til hende |
|
|
|
|
| 18 |
|
| slá + til | |
| a | |
| slá til | |
| slå til | | hann ákvað að slá til og þiggja starfið | |
| han besluttede at slå til og og tage stillingen |
|
|
| | b | |
| slá <hann> til riddara | |
| slå <ham> til ridder |
|
|
|
|
| 19 |
|
| slá + um | |
| a | |
| slá um sig með <montsögum> | |
| slå om sig med <pralehistorier>, prale |
|
| | b | |
| slá <hana> um <hundraðkall> | |
| låne <hundrede kroner> af <hende> |
|
|
|
|
| 20 |
|
| slá + upp | |
| a | |
| slá upp <veislu> | |
| hurtigt improvisere <en fest> | | eftir tónleikana var slegið upp balli | |
| efter koncerten improviserede man en fest |
|
|
| | b | |
| slá upp <orði> | |
| slå <et ord> op |
|
| | c | |
| slá <þessu> upp í <grín> | |
| slå det hen i <spøg> |
|
|
|
|
| 21 |
|
| slá + út | |
| a | |
| það slær út / rafmagnið slær út / rafmagninu slær út | |
| strømmen går |
|
| | b | |
| svitanum slær út á <honum> | |
| subjekt: dativ | | sveden springer frem på <hans> pande |
|
| | c | |
| slá út <hitt liðið> | |
| slå <det andet hold> |
|
| | d | |
| slá <hana> út af laginu | |
| gøre <hende> forvirret | | få <hende> til at miste fokus |
|
|
|
|
| 22 |
|
| slá + út í fyrir | |
| það slær út í fyrir <honum> | |
| <han> er forvirret |
|
|
|
| 23 |
|
| slá + við | |
| slá <henni> við | |
| være <hende> overlegen | | þessi bíll slær við öllum öðrum sem ég hef prófað | |
| denne bil slår alle de andre biler jeg har prøvet |
|
|
|
|
|
|
| slást, v |
| sleginn, adj |
| sláandi, adj/adv |