| |
udtale |
| | bøjning |
| | 1 |
| |
| | (á manni eða dýri) | | | fod; | | | ben |
|
| | 2 |
| |
| | (borðfótur o.s.frv.) | | | ben, fod | | | stóll með þrjá fætur | | |
| | en stol med tre ben |
|
|
| | 3 |
| |
| | (neðsti hluti e-s) | | | fod, sokkel, piedestal |
|
| | 4 |
| |
| | (leturlína í prentverki) | | | linjeafstand |
|
| |
|
| | bregða fæti fyrir <hana> |
| |
| | spænde ben for <hende> |
|
| | bregða undir sig betri fætinum |
| |
| | sætte det lange ben foran/forrest |
|
| | drepa <þar> niður fæti |
| |
| | kigge ind, komme forbi |
|
| | eiga fótum fjör að launa |
| |
| | tage benene på nakken |
|
| | falla <honum> til fóta |
| |
| | falde på knæ for <ham> |
|
| | fara á fætur |
| |
| | stå op, komme på benene |
|
| | gefa <honum> undir fótinn |
| |
| | flirte med <ham> |
|
| | gefa <honum> undir fótinn með <þetta> |
| |
| | støtte <ham> i <det>, opmuntre <ham> til <det> |
|
| | geta í hvorugan fótinn stigið |
| |
| | ikke vide hvilket ben man skal stå på |
|
| | hafa fast land undir fótum |
| |
| | have fast grund under fødderne |
|
| | hlaupa upp til handa og fóta |
| |
| | fare op |
|
| | hlaupa við fót |
| |
| | småløbe |
|
| | hreyfa ekki/hvorki hönd né fót |
| |
| | ikke løfte/røre en finger |
|
| | kippa fótunum undan <rekstrinum> |
| |
| | slå benene væk under <driften> |
|
| | koma á fót <fyrirtæki> |
| |
| | etablere/grundlægge <et firma> |
|
| | koma fótunum undir <fyrirtækið> |
| |
| | bringe <firmaet> på fode, konsolidere <firmaet> |
|
| | koma undir sig fótunum |
| |
| | etablere sig, få foden under eget bord |
|
| | leggja heiminn að fótum sér |
| |
| | lægge verden for sine fødder |
|
| | leggja land undir fót |
| |
| | (tage ud at) rejse |
|
| | missa fótanna |
| |
| | miste fodfæstet |
|
| | reisa <hana> á fætur |
| |
| | hjælpe <hende> på benene |
|
| | reka <hana> á fætur |
| |
| | jage <hende> ud af sengen |
|
| | rísa á fætur |
| |
| | stå op, komme på benene |
|
| | rjúka upp til handa og fóta |
| |
| | ryge op som trold af en æske |
|
| | setja á fót <fyrirtæki> |
| |
| | få foden under eget bord, etablere <et firma> |
|
| | setja fótinn fyrir <hana> |
| |
| | spænde ben for <hende> |
|
| | spretta á fætur |
| |
| | springe ud af sengen |
|
| | spyrna við fótum |
| |
| | slå bremsen i, holde igen |
|
| | standa á eigin fótum |
| |
| | stå på egne ben |
|
| | standa á fætur |
| |
| | rejse sig (op) |
|
| | standa á því fastara en fótunum að <þetta hafi verið morð> |
| |
| | hårdnakket hævde at <der var tale om mord> |
|
| | standa höllum fæti |
| |
| | stå svagt, være truet |
|
| | standa í fæturna |
| |
| | stå på benene |
|
| | stinga við fæti/fótum |
| |
| | få kolde fødder; | | | slå bremsen i; | | | holde igen |
|
| | taka til fótanna |
| |
| | tage benene på nakken |
|
| | troða <hana> undir fótum |
| |
| | træde <hende> under fode |
|
| | tylla <þar> niður fæti |
| |
| | gøre et kort ophold <der> |
|
| | vera á fallanda fæti |
| |
| | forfalde, falde af på den |
|
| | vera á fótum |
| |
| | være oppe, være på benene |
|
| | vera frár á fæti |
| |
| | være hurtig til bens |
|
| | vera kominn að fótum fram |
| |
| | have det ene ben i graven |
|
| | vera kvikur á fæti |
| |
| | være let til bens |
|
| | vera léttur á fæti |
| |
| | være let til bens |
|
| | vera með annan fótinn <í borginni> |
| |
| | tilbringe en del af sin tid <i byen>, være en hyppig gæst <i byen> |
|
| | vera með báða fætur á jörðinni |
| |
| | stå med begge ben på jorden |
|
| | það er ekki/enginn fótur fyrir <þessu> |
| |
| | <det> er grundløst, <der> er der ikke noget grundlag for <dette> |
|
| | það hallar undan fæti |
| |
| | det går ned ad bakke |
|
| | það verður uppi fótur og fit |
| |
| | der bliver stor ståhej |
|
| | þora í hvorugan fótinn að stíga |
| |
| | ikke vide hvilket ben man skal stå på |
|
| | <hlaupa upp götuna> eins og fætur toga |
| |
| | <løbe hen ad gaden> alt hvad remmer og tøj kan holde |
|
| | <þetta> er <henni> fjötur um fót |
| |
| | <det> er en lænke om benene på <hende> |
|
| | <honum> skrikar fótur |
| |
| | <han> snubler |
|
| | <fyrirtækið> stendur höllum fæti |
| |
| | <virksomheden> vakler |
|
| | <fyrirtækið> stendur traustum fótum |
| |
| | <virksomheden> hviler på et solidt fundament |
|
| | <hún> veit ekki í hvorn fótinn <hún> á að stíga |
| |
| | <hun> ved ikke hvilket ben <hun> skal stå på |
|