| |
udtale |
| | bøjning |
| | 1 |
| |
| | (flytja) | | | objekt: akkusativ | | | bære | | | hann bar ferðatöskuna út í bíl | | |
| | han bar kufferten ud i bilen |
| | | við bárum sófann á milli okkar | | |
| | vi hjalp hinanden med at bære sofaen |
| | | þjónar báru matinn á borðin | | |
| | tjenerne serverede maden |
|
|
| | 2 |
| |
| | (hafa á sér) | | | objekt: akkusativ | | | bære | | | lögreglan ber venjulega ekki vopn | | |
| | politiet bærer normalt ikke våben |
| | | hún bar dýra skartgripi | | |
| | hun bar dyre smykker |
| | | bera þess merki | | |
| | vise tegn på noget | | | hann bar þess engin merki að hann væri reiður | | |
| | han viste ingen tegn på vrede | | | det var ikke til at se at han var vred |
|
|
|
| | 3 |
| |
| | (flytja frétt o.þ.h.) | | | objekt: dativ + akkusativ | | | fortælle, overbringe (ofte formelt), viderebringe (ofte formelt) | | | hún bar mér fréttir af barnsfæðingunni | | |
| | hun fortalte mig om fødslen |
| | | hann lofaði að bera henni kveðju mína | | |
| | han lovede at hilse hende fra mig | | | han lovede at overbringe hende min hilsen |
|
|
| | 4 |
| |
| | (eignast afkvæmi) | | | objekt: dativ | | | få unger | | | (um kindur:) | | | læmme; | | | (um kýr:) | | | kælve | | | ærin bar tveimur lömbum | | |
| | fåret fik to lam |
|
|
| | 5 |
| |
| | bera sig vel | | |
| | holde hovedet højt, tage det pænt, bære noget med anstand (spøgende) | | | hann bar sig vel þrátt fyrir gjaldþrotið | | |
| | han holdt hovedet højt trods konkursen |
|
| | | bera sig illa | | |
| | beklage sig, brokke sig |
|
|
| | 6 |
| |
| | <verslunin> ber sig | | |
| | <butikken> kører/løber rundt | | | reksturinn bar sig ekki fyrsta árið | | |
| | virksomheden var ikke lønsom det første år |
|
|
|
| | 7 |
| |
| | (hreyfast) | | | subjekt: akkusativ | | | drive | | | bátinn bar að landi í lítilli vík | | |
| | båden drev i land i en lille vig |
|
|
| | 8 |
| |
| | (sjást fyrir framan) | | | subjekt: akkusativ | | | aftegne sig, stå aftegnet | | | kirkjuna ber við himin uppi á hæðinni | | |
| | oppe på højen aftegner kirken sig mod himlen |
|
|
| | 9 |
| |
| | subjekt: akkusativ | | | <erfiðleika> ber að höndum | | |
| | der opstår <problemer> |
| | | <málefnið> ber á góma | | |
| | <sagen> bliver bragt op |
|
|
| | 10 |
| |
| | (eiga að gera) | | | subjekt: dativ | | | skulle, have pligt til | | | starfsmönnum ber að hlýða yfirmanni sínum | | |
| | personalet skal gøre som chefen siger | | | personalet skal adlyde chefen |
|
|
| | 11 |
| |
| | bera + að | | |
| | a | | |
| | bera sig <þannig> að | | |
| | bære sig ad <på den måde> | | | hvernig á að bera sig að við að planta trjám? | | |
| | hvordan planter man træer? |
|
|
| | | b | | |
| | <óhappið> ber <þannig> að | | |
| | subjekt: akkusativ | | | årsagen til <ulykken> er <den> | | | <ulykken> indtræffer <på følgende måde> | | | við vitum ekki hvernig slysið bar að | | |
| | vi ved ikke hvad der forårsagede ulykken |
|
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | bera + af | | |
| | a | | |
| | bera af (öðrum) | | |
| | være i en klasse for sig | | | rage op over | | | þetta málverk er fallegast, það ber af | | |
| | det her er det smukkeste maleri, det er i en klasse for sig |
| | | hann ber af öðrum nemendum í bekknum | | |
| | han er den dygtigste i klassen |
|
|
| | | b | | |
| | bera af sér <höggið> | | |
| | afværge <slaget> | | | parere <slaget> |
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | bera + á | | |
| | a | | |
| | bera <krem> á <andlitið> | | |
| | smøre <ansigtet> ind i <creme> | | | hann bar skósvertu á skóna | | |
| | han kom skosværte på skoene |
|
| | | bera á túnið | | |
| | gøde græsmarken |
|
| | | b | | |
| | það ber <mikið> á <þessu> | | |
| | <det> er <meget> almindeligt/udbredt | | | í vortískunni ber mikið á litríkum kjólum | | |
| | farverige kjoler er et hit i forårsmoden | | | farverige kjoler er et markant indslag i forårsmoden |
| | | lítið hefur borið á flensu í vetur | | |
| | i vinter har der ikke været så mange der har haft influenza |
|
| | | láta lítið á sér bera | | |
| | holde lav profil, ikke gøre sig bemærket |
| | | <ganga út> svo lítið ber á | | |
| | <forlade lokalet> uden at genere nogen, liste ud |
|
| | | c | | |
| | bera á <hana> sakir | | |
| | beskylde <hende> | | | anklage <hende> |
|
|
|
|
| | 14 |
| |
| | bera + á móti | | |
| | bera á móti <þessu> | | |
| | protestere mod <dette> | | | nægte <dette>, afvise <dette> | | | hún bar á móti því að hún væri óstundvís | | |
| | hun afviste at hun skulle være upræcis | | | hun protesterede mod den påstand at hun altid kom for sent |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | bera + fram | | |
| | a | | |
| | bera fram <orðið> | | |
| | udtale <ordet> | | | Íslendingum finnst oft erfitt að bera fram dönsku | | |
| | mange islændinge synes den danske udtale er svær |
|
|
| | | b | | |
| | bera fram <veitingar> | | |
| | servere <mad og drikke> | | | í veislunni voru bornir fram kaldir réttir | | |
| | der blev serveret kolde retter til festen |
|
|
| | | c | | |
| | bera fram <mótmæli> | | |
| | fremsætte <en protest> | | | má ég bera fram tillögu? | | |
| | må jeg fremsætte et forslag? |
|
|
|
|
|
| | 16 |
| |
| | bera + fyrir | | |
| | a | | |
| | það ber <margt> fyrir <mig> | | |
| | <jeg> oplever <meget> | | | hvað bar helst fyrir ykkur í Kína? | | |
| | hvad oplevede I i Kina? |
| | | lítið hafði borið fyrir í sveitinni það ár | | |
| | der skete ikke så meget ude på landet det år |
|
| | | <margt> ber fyrir augu | | |
| | der er <meget> at se på |
|
| | | b | | |
| | bera fyrir sig <minnisleysi> | | |
| | undskylde sig med <hukommelsessvigt> |
|
|
|
|
| | 17 |
| |
| | bera + með | | |
| | a | | |
| | bera <þetta> með sér | | |
| | bære præg af <det> | | | udstråle <det> | | | hún ber það með sér að hún hefur aldrei unnið verkamannavinnu | | |
| | det er tydeligt at hun aldrig har udført fysisk arbejde |
|
|
| | | b | | |
| | <mýflugan> ber með sér <sjúkdóminn> | | |
| | <sygdommen> overføres af <myg>, <sygdommen> spredes af <myg>, <myggen> bærer <smitten> |
|
|
|
|
| | 18 |
| |
| | bera + niður | | |
| | bera <þar> niður | | |
| | slå op (i bogen) <på dette sted> | | | hann bar niður í miðri sögunni | | |
| | han slog op i bogen midt i historien |
|
|
|
|
| | 19 |
| |
| | bera + saman | | |
| | a | | |
| | bera saman <þetta tvennt> | | |
| | sammenligne <disse to> | | | ég bar saman litina og sá að annar var dekkri | | |
| | jeg sammenlignede farverne og noterede mig at den ene var mørkere end den anden |
|
| | | bera <þetta> saman við <hitt> | | |
| | sammenligne <dette> med <det andet> | | | við getum ekki borið kindur saman við kýr | | |
| | vi kan ikke sammenligne får og køer |
|
|
| | | b | | |
| | <þeim> ber saman | | |
| | subjekt: dativ | | | <deres> redegørelser stemmer overens | | | bílstjórunum bar ekki saman um orsakir árekstursins | | |
| | chaufførerne var ikke enige om årsagen til kollisionen |
|
|
|
|
|
| | 20 |
| |
| | bera + til | | |
| | a | | |
| | það ber til | | |
| | det sker | | | það bar til dag einn að óvæntur gestur kom í heimsókn | | |
| | en dag kom der uventet besøg |
|
| | | hvað ber til? | | |
| | hvordan kan det være? | | | hvad kan det skyldes? | | | hvað ber til að hún er í góðu skapi? | | |
| | hvad er der sket siden hun er i godt humør? |
|
|
| | | b | | |
| | hafa <margt> til að bera | | |
| | have <mange> gode egenskaber | | | hún hefur ýmislegt til að bera sem góður kennari | | |
| | hun har mange gode egenskaber som lærer |
|
|
|
|
|
| | 21 |
| |
| | bera + undir | | |
| | bera <textann> undir <hana> | | |
| | bede <hende> kaste et blik på <teksten>, bede <hende> læse <teksten> igennem | | | hann bar það undir lækninn sinn hvort hann gæti farið í langferð | | |
| | han spurgte sin læge om han ville kunne klare en længere rejse |
|
|
|
|
| | 22 |
| |
| | bera + upp | | |
| | a | | |
| | bera upp <erindið> | | |
| | fremlægge <sit ærinde> | | | tillagan var borin upp á fundinum | | |
| | forslaget blev fremlagt på mødet |
|
|
| | | b | | |
| | subjekt: akkusativ | | | <1. maí> ber upp á <laugardag> | | |
| | <1. maj> falder på <en lørdag> |
|
|
|
|
| | 23 |
| |
| | bera + utan á | | |
| | bera <auðæfin> utan á sér | | |
| | skilte med <sin rigdom> |
|
|
|
| | 24 |
| |
| | bera + út | | |
| | a | | |
| | bera út póst | | |
| | dele post ud |
| | | bera út dagblöð | | |
| | gå med aviser | | | dele aviser ud |
|
| | | b | | |
| | bera út <söguna> | | |
| | sprede <historien/rygtet> |
|
| | | c | | |
| | bera út <leigjandann> | | |
| | sætte <lejeren> ud |
|
| | | d | | |
| | bera út barn | | |
| | sætte et barn ud (for at det skal dø) |
|
|
|
|
| | 25 |
| |
| | bera + út af | | |
| | það má ekkert út af bera | | |
| | intet må gå skævt | | | intet må afvige | | | alting skal fungere |
|
|
|
| | 26 |
| |
| | bera + við | | |
| | a | | |
| | það ber við | | |
| | det sker, det forekommer | | | það bar stundum við að hún þurfti að vinna á kvöldin | | |
| | det skete somme tider at hun måtte arbejde om aftenen |
|
|
| | | b | | |
| | bera við <lasleika> | | |
| | undskylde sig med <sygdom> | | | hann var heima og bar við veikindum | | |
| | han blev hjemme og undskyldte sig med at han var syg |
|
|
| | | c | | |
| | subjekt: akkusativ | | | <kirkjuna> ber við <himin> | | |
| | kirken viser sig op mod himlen |
|
|
|
|
| | berast, v |
| | borinn, adj |