|
udtale |
| bøjning |
| 1 |
|
| objekt: dativ + akkusativ | | byde på; | | tilbyde; | | indbyde, invitere | | hún býður mér alltaf kaffi | |
| hun byder mig altid på kaffe |
| | flugfreyjurnar buðu farþegunum hressingu | |
| stewardesserne bød passagererne på en forfriskning |
| | hann bauð henni að fá sér sæti | |
| han bad hende tage plads |
| | honum var boðið nýtt starf | |
| han fik tilbudt et nyt arbejde |
| | hún bauð mér áskrift að tímaritinu | |
| hun tilbød mig et abonnement på tidsskriftet |
| | bjóða <gestinum> inn | |
| byde <gæsten> velkommen, invitere <gæsten> indenfor |
| | bjóða <þeim> í mat | |
| invitere <dem> til middag |
| | bjóða <henni> út | |
| invitere <hende> i byen |
| | má bjóða þér <gosdrykk>? | |
| vil du have <en sodavand>?, må jeg byde dig på <en sodavand>? |
| | láta ekki bjóða sér <þetta> | |
| ikke stå model til <dette>, ikke ville finde sig i <dette> | | ég læt ekki bjóða mér svona lélega þjónustu | |
| jeg vil ikke finde mig i sådan en dårlig service |
|
|
|
| 2 |
|
| objekt: (dativ +) akkusativ | | bjóða góðan dag | |
| sige goddag/godmorgen | | kennarinn bauð nemendunum góðan dag | |
| læreren sagde godmorgen til eleverne |
|
| | bjóða gott kvöld | |
| sige godaften |
| | bjóða góða nótt | |
| sige godnat |
| | bjóða <hana> velkomna | |
| objekt: akkusativ | | byde <hende> velkommen |
|
|
| 3 |
|
| historisk | | byde, befale, beordre |
|
| 4 |
|
| bjóða + fram | |
| objekt: akkusativ | | a | |
| bjóða fram <aðstoð sína> | |
| tilbyde <sin hjælp> | | þeir buðu fram hjálp í erfiðleikunum | |
| de tilbød deres hjælp i den svære tid |
|
|
| | b | |
| bjóða sig fram | |
| melde sig; | | stille op, opstille | | þrír hafa boðið sig fram í embætti forseta | |
| der er tre der har meldt sig som kandidater til præsidentposten |
|
| | bjóða fram | |
| stille op, opstille | | flokkurinn býður fram í öllum kjördæmum | |
| partiet opstiller i alle valgkredse |
|
|
|
|
|
| 5 |
|
| bjóða + í | |
| bjóða í <hestinn> | |
| byde på <hesten>, fremsætte et tilbud på <hesten> |
|
|
|
| 6 |
|
| bjóða + upp | |
| objekt: akkusativ | | a | |
| bjóða <málverkið> upp | |
| sætte <maleriet> på auktion |
|
| | b | |
| bjóða <henni> upp | |
| byde <hende> op til dans |
|
|
|
|
| 7 |
|
| bjóða + upp á | |
| bjóða upp á <veitingar> | |
| byde på <forfriskninger> | | okkur var boðið upp á hádegismat | |
| vi blev inviteret til at spise med til frokost |
|
| | bjóða upp á <góða menntun> | |
| tilbyde <en god uddannelse> | | skólinn býður upp á tveggja ára nám í lögfræði | |
| skolen tilbyder et toårigt jurastudium |
| | starfið býður upp á mikla tilbreytingu | |
| der er mulighed for stor variation i jobbet |
|
|
|
|
| 8 |
|
| bjóða + út | |
| objekt: akkusativ | | bjóða <verkið> út | |
| udbyde <arbejdet> (i licitation) | | lagning vegarins hefur verið boðin út | |
| vejarbejdet er blevet udbudt i licitation |
|
|
|
|
| 9 |
|
| bjóða + við | |
| a | |
| subjekt: dativ | | <mér> býður við <matnum> | |
| <jeg> væmmes ved <maden> |
|
| | b | |
| subjekt: dativ/það | | ef/þegar <mér> býður við að horfa | |
| hvis det passer <mig> |
| | ef/þegar svo býður við að horfa | |
| hvis det passer én | | forsetinn tekur sér alræðisvald þegar svo býður við að horfa |
|
|
|
|
| bjóðast, v |
| boðinn, adj |