ISLEX -sanakirja
Árni Magnússonin islannin kielen laitos
Valitse sanakirja:
koma v. info
 
ääntämys
 taivutus
 1
 
 (koma til staðar)
 tulla, saapua
 lestin kemur eftir nokkrar mínútur
 
 juna saapuu muutaman minuutin kuluttua
 ég kom heim klukkan átta
 
 tulin kotiin kello kahdeksan
 gerið svo vel að koma inn
 
 olkaa hyvä ja tulkaa sisään
 hún kom gangandi í vinnuna
 
 hän tuli töihin kävellen
 komdu hingað kisa mín
 
 kisu kisu, tule tänne
 hann kemur aldrei of seint
 
 hän ei myöhästy koskaan
 2
 
 (flytja, færa)
 objekti: datiivi
 varmistaa jonkin tapahtuminen
 það þarf að koma lyklunum til hennar
 
 avaimet on vietävä hänelle
 nú þarf að koma verkefninu af stað
 
 hanke on nyt saatava käyntiin
 koma sér <í skólann>
 
 lähteä <kouluun>
 við skulum fara að koma okkur heim
 
 eiköhän aleta lähteä kotiin
 koma <þessu> til skila
 
 välittää <se> eteenpäin
 3
 
 (hafna)
 osua
 boltinn kom beint í rúðuna
 
 pallo osui suoraan ikkunaan
 4
 
 (byrja)
 alkaa
 það er kominn morgunn
 
 on jo aamu, aamu on koittanut
 það var komin rigning
 
 oli alkanut sataa
 5
 
 objekti: datiivi
 <þetta> kemur sér vel/illa
 
 on hyvä/huono
 nú kom sér vel að vera með farsíma
 
 nyt oli hyvä, että kännykkä oli mukana
 hanskarnir koma sér vel við garðyrkjuna
 
 käsineistä on hyötyä puutarhatöissä
 koma sér vel við <hana>
 
 mielistellä <häntä>
 6
 
 koma + að
 
 a
 
 koma að honum <þar>
 
 yllättää hänet <sieltä>
 hann kom að henni í rúminu með öðrum manni
 
 hän yllätti naisen vuoteesta toisen miehen kanssa
 b
 
 koma að <málinu>
 
 olla osallisena <asiassa>
 stjórnarandstaðan hefur einnig komið að gerð frumvarpsins
 
 oppositio on myös osallistunut lakiesityksen laatimiseen
 koma að <þessu>
 
 mainita <se>, palata <siihen>
 ég kem að þessu síðar í erindinu
 
 palaan tähän seikkaan myöhemmin esitelmässäni
 c
 
 koma sér að <þessu>
 
 saada ryhdytyksi <siihen>, jaksaa aloittaa <se>
 ég kom mér ekki að því að vaska upp
 
 en jaksanut ruveta tiskaamaan
 koma sér að verki
 
 ryhtyä toimeen
 d
 
 koma <þessu> að
 
 objekti: datiivi
 huomauttaa
 ég vil gjarnan koma því að að leikritið er ekki bara fyrir börn
 
 haluan myös huomauttaa, ettei näytelmä ole pelkästään lapsille
 e
 
 koma langt að
 
 saapua kaukaa
 f
 
 röðin er komin að <henni>
 
 on <hänen> vuoronsa
 það kemur að <henni>
 
 <hän> on seuraavana vuorossa
 það er komið að þér að búa til kaffið
 
 on sinun vuorosi laittaa kahvia
 það kemur að <þessu>
 
 <se> tapahtuu aikanaan
 bráðum kemur að því að þakið verður málað
 
 pian on aika maalata katto
 7
 
 koma + af
 
 objekti: datiivi
 a
 
 koma <verkinu> af
 
 viedä <työ> päätökseen
 b
 
 koma <verkefninu> af stað
 
 käynnistää <hanke>
 koma af stað <illindum>
 
 haastaa <riitaa>
 8
 
 koma + á
 
 a
 
 koma á <reglulegum fundum>
 
 objekti: datiivi
 ottaa käytäntöön <säännölliset kokousajat>
 reynt hefur verið að koma á jafnrétti kynjanna
 
 sukupuolten tasa-arvo on yritetty varmistaa
 b
 
 objekti: datiivi
 perustaa
 koma á fót <nýrri starfsemi>
 
 käynnistää <uusi toiminta>
 koma á stofn <skóla>
 
 perustaa <koulu>
 koma <fyrirtækinu> á laggirnar
 
 pistää <firma> pystyyn
 c
 
 það kom á hana
 
 se yllätti hänet
 9
 
 koma + á móts við
 
 koma á móts við <þá>
 
 ottaa <heidän> toiveensa/tarpeensa huomioon
 göngustígum hefur verið fjölgað til að koma á móts við útivistarfólk
 
 kävelyteiden määrää on lisätty ulkoilevien tarpeiden huomioon ottamiseksi
 10
 
 koma + fram
 
 a
 
 koma fram
 
 esiintyä
 margar frægar hljómsveitir komu fram á tónleikunum
 
 konsertissa esiintyi monta kuuluisaa yhtyettä
 b
 
 koma fram
 
 löytyä
 ilmaantua
 stúlkan sem hvarf er komin fram
 
 kadonnut tyttö on löytynyt
 c
 
 <spádómurinn> kemur fram
 
 <ennustus> toteutuu
 d
 
 <gallinn> kemur fram
 
 <vika> ilmenee
 e
 
 <þetta> kemur fram <í skýrslunni>
 
 <tämä> käy ilmi <raportista>
 f
 
 koma <vel> fram við <hana>
 
 kohdella <häntä> hyvin
 forstjórinn hefur alltaf komið vel fram við starfsfólkið
 
 johtaja on aina kohdellut työntekijöitä hyvin
 11
 
 koma + frá
 
 a
 
 koma <verkinu> frá
 
 viedä <työ> päätökseen
 b
 
 koma <ráðherranum> frá
 
 erottaa <ministeri>
 12
 
 koma + fyrir
 
 a
 
 <þetta> kemur fyrir
 
 <sellaista> sattuu
 af hverju er sjúkrabíll hér, hvað kom fyrir?
 
 miksi täällä on ambulanssi, mitä on tapahtunut?
 <þetta> kemur fyrir <hana>
 
 <hänelle> sattuu <sellaista>
 það kemur stundum fyrir mig að gleyma lyklunum
 
 joskus sattuu, että unohdan avaimet
 b
 
 koma <dótinu> fyrir
 
 järjestää <tavarat> paikoilleen
 hann átti erfitt með að koma hjólinu sínu fyrir á gangstéttinni
 
 hänen oli vaikea saada tilaa pyörälleen jalkakäytävältä
 c
 
 koma sér fyrir
 
 asettautua
 hún er að koma sér fyrir í nýju íbúðinni
 
 hän on asettautumassa asumaan uuteen asuntoonsa
 d
 
 koma <vel> fyrir
 
 esiintyä edukseen, tehdä <hyvä> vaikutus
 nýi ráðherrann kemur ekkert illa fyrir
 
 uusi ministeri tekee ihan hyvän vaikutuksen
 e
 
 <orðið> kemur fyrir
 
 <sana> esiintyy
 starfsheitið kemur fyrst fyrir á 18. öld
 
 ammattinimike esiintyy ensimmäisen kerran 1700-luvulla
 f
 
 koma <henni> ekki fyrir sig
 
 olla muistamatta, kuka <hän> on
 (hän) ei saa mieleen, kuka hän on
 ég kem því ekki fyrir mig hvað hann heitir
 
 en muista hänen nimeään
 13
 
 koma + heim
 
 <þetta> kemur heim við <útreikningana>
 
 se täsmää <laskelmien> kanssa
 uppgötvanir fornleifafræðinga koma heim við fornar sagnir
 
 arkeologien löydöt täsmäävät muinaissaagojen kanssa
 <þetta> kemur heim og saman við <það>
 
 <se> täsmää <sen kanssa>
 <se> sopii <siihen>
 lýsingar vitna komu heim og saman við útlit þjófsins
 
 todistajien kuvaukset sopivat varkaan ulkonäköön
 14
 
 koma + inn
 
 kom inn!
 
 sisään!
 koma <þessu> inn hjá <henni>
 
 saada <hänet> uskomaan <se>
 iskostaa <se> <hänen> päähänsä
 15
 
 koma + inn á
 
 koma inn á <þetta>
 
 mainita <se>
 muistuttaa <siitä>
 ráðherrann kom inn á umhverfismál í ræðu sinni
 
 ministeri mainitsi ympäristöasiat puheessaan
 16
 
 koma + í
 
 objekti: datiivi
 a
 
 koma <honum> í <vanda>
 
 aiheuttaa <hänelle> <ongelmia>
 þau hafa komið sér í miklar skuldir
 
 he ovat velkaantuneet pahasti
 b
 
 koma <starfseminni> í gang
 
 aloittaa <toiminta>, käynnistää <toiminta>
 17
 
 koma + í kring
 
 koma <þessu> í kring
 
 järjestää <se>
 hann kom því í kring að þeim yrði boðið í veisluna
 
 hän järjesti niin, että heidät kutsuttiin juhliin
 18
 
 koma + með
 
 a
 
 koma með (honum)
 
 tulla (hänen) kanssaan, mennä (hänen) kanssaan
 hún ætlar að koma með mér í leikhúsið
 
 hän aikoo tulla kanssani teatteriin
 ég ætla í gönguferð, kemur þú með?
 
 menen kävelylle, tuletko mukaan?
 b
 
 koma með <bókina>
 
 ottaa <kirja> mukaan, tuoda <kirja> mukanaan
 allir gestirnir komu með eitthvert snarl
 
 kaikki vieraat toivat mukanaan jotain naposteltavaa
 c
 
 koma með <tillögu>
 
 tehdä <ehdotus>
 einn fundarmanna kom með góða hugmynd
 
 yksi kokoukseen osallistuneista sai hyvän ajatuksen
 19
 
 koma + niður á
 
 a
 
 <sparnaðaraðgerðirnar> koma niður á <fötluðum>
 
 <säästöt> ovat pahimpia vammaisten kannalta
 b
 
 koma sér niður á <góða lausn>
 
 löytää yhdessä <hyvä ratkaisu>
 20
 
 koma + nærri
 
 koma nærri <deilunni>
 
 olla osallisena <kiistassa>
 21
 
 koma + saman
 
 a
 
 <nemendur> koma saman
 
 oppilaat tapaavat
 læknar spítalans komu saman til fundar
 
 sairaalan lääkärit kokoontuvat
 fjöldi manns var saman kominn í miðbænum
 
 väkeä kokoontui keskustaan
 b
 
 koma sér saman um <skipulagið>
 
 objekti: datiivi
 sopia <järjestelyistä>
 nemendurnir gátu ekki komið sér saman um skemmtidagskrána
 
 oppilaat eivät pystyneet sopimaan tilaisuuden ohjelmasta
 c
 
 <þeim> kemur <vel> saman
 
 subjekt: datiivi
 <he> tulevat <hyvin> toimeen keskenään
 bræðrunum tveimur hefur alltaf komið illa saman
 
 veljekset eivät ole koskaan tulleet toimeen keskenään
 d
 
 koma saman <ræðu>
 
 kirjoittaa <puhe>
 22
 
 koma + til
 
 a
 
 <verðhækkunin> kemur til af <þessu>
 
 <hinnannousu> johtuu <siitä>
 hvað kemur til?
 
 mistä <se> johtuu?
 hvað kemur til að hann er orðinn svona hógvær?
 
 mistä hänen vaatimattomuutensa johtuu?
 b
 
 koma til
 
 elpyä, toipua
 gróðurinn er allur að koma til eftir veturinn
 
 kasvillisuus on elpymässä talven jäljiltä
 c
 
 koma til
 
 syntyä
 hún hefur kosið flokkinn eftir að hann kom til
 
 hän on äänestänyt puoluetta sen perustamisesta lähtien
 koma til sögunnar
 
 syntyä
 skrifað var á skinn áður en pappír kom til sögunnar
 
 ennen paperin keksimistä ihmiset kirjoittivat nahalle
 d
 
 koma til með að <iðrast þessa>
 
 tulla <katumaan sitä>
 við komum til með að bjóða upp á hvalaskoðun í sumar
 
 aiomme ensi kesänä tarjota valasretkiä
 e
 
 þykja/finnast <mikið> til koma
 
 tehdä vaikutus
 þau skoðuðu safnið en fannst heldur lítið til koma
 
 he kävivät museossa, mutta se ei juurikaan tehnyt heihin vaikutusta
 f
 
 það kemur til <átaka>
 
 syntyy <taisteluita>
 það kom til slagsmála fyrir utan krána
 
 pubin edustalla syntyi tappelu
 23
 
 koma + til móts við
 
 koma til móts við <hana>
 
 ottaa <hänen tarpeensa> huomioon
 reynt er að koma til móts við kröfur neytenda
 
 kuluttajien vaatimukset yritettiin ottaa huomioon
 24
 
 koma + undan
 
 objekti: datiivi
 a
 
 koma <peningunum> undan
 
 kavaltaa <rahaa>
 b
 
 koma sér undan <verkinu>
 
 vältellä <työtä>
 ráðherrann kom sér undan því að svara spurningunni
 
 ministeri vältti vastaamasta kysymykseen
 25
 
 koma + upp
 
 a
 
 sólin/tunglið kemur upp
 
 aurinko/kuu nousee
 b
 
 <krókusarnir> koma upp
 
 <krookukse>t nousevat mullasta
 c
 
 koma sér upp <vinnustofu>
 
 hankkia <työpaja>
 íbúar héraðsins hafa komið sér upp félagsheimili
 
 alueen asukkaat ovat hankkineet seuraintalon
 d
 
 það kemur upp <ný staða>
 
 <tilanne> on muuttunut
 við hringjum í húsvörðinn ef eitthvert vandamál kemur upp
 
 soitamme talonmiehelle, jos vaikeuksia ilmenee
 26
 
 koma + upp á
 
 það kemur <ekkert> upp á
 
 <mitään> ei tapahdu
 kom nokkuð upp á meðan ég var í burtu?
 
 sattuiko mitään, kun olin poissa?
 27
 
 koma + upp um
 
 koma upp um <þjófinn>
 
 paljastaa <varas>
 28
 
 koma + út
 
 a
 
 <bókin> kemur út
 
 <kirja> ilmestyy
 b
 
 <þetta> kemur <einkennilega> út
 
 <tämä> vaikuttaa <omituiselta>
 ljósmyndin kom vel út á prenti
 
 valokuva näyttää hyvältä painettuna
 29
 
 koma + út úr
 
 <verslunin> kemur <vel> út úr <könnuninni>
 
 <liike> saa <tutkimuksessa> <hyvän> tuloksen
 30
 
 koma + við
 
 a
 
 koma við <þetta>
 
 koskettaa <sitä>
 það er bannað að koma við listaverkin
 
 <taideteoksia> ei saa koskettaa
 b
 
 koma við <þar>
 
 pysähtyä <siellä>
 hún kom við í banka á leiðinni heim
 
 hän käväisi pankissa kotimatkalla
 c
 
 <þetta> kemur <þér> ekki við
 
 <se> ei ole <sinun> asiasi
 31
 
 koma + yfir
 
 a
 
 hvað kom yfir <hana>?
 
 mikä <hänelle> tuli?
 ég veit ekki hvað kom yfir mig en ég byrjaði að æpa
 
 en tiedä, mikä minulle tuli, mutta aloin yhtäkkiä kirkua
 b
 
 andinn kemur yfir <hana>
 
 <hän> saa inspiraation
  
 koma í veg fyrir <innbrot>
 
 estää <murto>
 komast, v
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík