|
framburður |
| beyging |
| 1 |
|
| (um snögga hreyfingu) | | ávirki: hvørjumfall | | bregða, gera eitt viðbragd, draga (svørð) | | skylmingamennirnir brugðu sverðum sínum | |
| fektararnir drógu svørð síni |
|
|
| 2 |
|
| (skreppa) | | ávirki: hvørjumfall | | gera eina rend, fara (eina stutta ferð) | | þau brugðu sér til Stokkhólms um helgina | |
| tey gjørdu eina rend til Stokkhólms um vikuskiftið |
| | hann brá sér í bíó | |
| hann fór í biograf |
|
|
| 3 |
|
| (um hlutverk o.fl.) | | ávirki: hvørjumfall | | hann bregður sér stundum í gervi jólasveinsins | |
| hann letur seg stundum í sum jólamaður |
| | hún brá sér í hlutverk heimsku ljóskunnar | |
| hon spældi ta ljóshærdu tápugásina |
|
|
| 4 |
|
| (verða bilt við) | | subjekt: hvørjumfall | | hvøkka við/upp, gerast kløkkur, verða illa við, stúrsa | | mér brá þegar ég sá reikninginn | |
| eg stúrsaði við, tá ið eg sá rokningina |
| | láttu þér ekki bregða þótt hann hafi fitnað | |
| verð ikki kløkk, hóast hann er fitnaður |
| | <mér> bregður í brún | |
| <eg> varð illa við |
|
|
| 5 |
|
| (gera e-m bilt við) | | ávirki: hvørjumfall | | hvøkkja, kløkka, ræða, skaka, skelka | | hættu að bregða henni sífellt | |
| gevst at ræða hana altíð |
| | bregða fæti fyrir <hana> | |
| a | |
| leggja fót fyri <hana> |
| | b | |
| spenna fót fyri <hana> |
|
|
|
| 6 |
|
| (breyta) | | ávirki: hvørjumfall | | broyta, skifta | | bregða litum | |
| blikna, skifta ymsar litir |
| | bregða vana sínum | |
| gera e-t óvant | | hann brá ekki vana sínum og heimsótti okkur um jólin | |
| hann gjørdi sum vant og vitjaði okkum á jólum |
|
| | það bregður til <sunnanáttar> | |
| <nú> lækkar hann |
|
|
| 7 |
|
| bregða + á | |
| bregða á leik | |
| a | |
| fara at spæla |
| | b | |
| stuttleika, stytta (e-m) stundir |
|
| | bregða á það ráð að <fara með bæn> | |
| taka tey ráð at <biðja eina bøn> |
|
|
|
| 8 |
|
| bregða + fyrir | |
| <þessu> bregður fyrir | |
| subjekt: hvørjumfall | | <hetta> birtist eitt eygnablunk | | iðulega brá fyrir eldingum | |
| í heilum sóust snarljós |
| | skólastjóranum bregður oft fyrir á göngunum | |
| skúlastjórin sæst ofta á gongini |
|
| | bregða fyrir sig <frönsku> | |
| taka til <franskt> | | leikarinn getur brugðið fyrir sig mörgum ólíkum röddum | |
| leikarin hevur nógvar ymiskar røddir at taka til |
|
|
|
|
| 9 |
|
| bregða + upp | |
| ávirki: hvørjumfall | | sýna, vísa, tekna, draga (upp) | | forstjórinn brá upp línuriti af hagnaði ársins | |
| stjórin varpaði upp eina strikumynd av ársins vinningi |
| | bókarhöfundur bregður upp hrífandi mynd af söngvaranum | |
| høvundurin teknar eina hugtakandi mynd av sangaranum |
|
|
|
| 10 |
|
| bregða + við | |
| bregða við | |
| svara aftur | | við brugðum skjótt við og hjálpuðum nágrönnunum | |
| vit bóru skjótt at og hjálptu grannunum |
|
| | <þá> bregður svo við | |
| <tá> vil so til | | þá brá svo við að tröllið varð að steini | |
| tá hendi tað at trøllið var at steini |
| | eftir þetta brá svo við að honum batnaði | |
| eftir hetta lagaði tað seg soleiðis at hann batnaði |
|
|
|
|
| 11 |
|
| bregða + yfir | |
| bregða yfir sig <sjali> | |
| hon kastaði <eitt sjál> um herðarnar |
|
|
|
|
|
| það getur brugðið til beggja vona |
|
| tað dregur á báðar vánir |
|
| bregðast, v |
| brugðið, adj |
| brugðinn, adj |