|
framburður |
| beyging |
| 1 |
|
| (hafa tak á) | | fallstjórn: þágufall | | holde; | | bære | | hún hélt barninu þétt að sér | |
| hun holdt barnet tæt ind til sig |
| | haltu spýtunni fastri meðan ég saga | |
| hold på brættet mens jeg saver |
| | hann heldur fast í kaðalinn | |
| han holder fast i rebet |
| | við héldum öll á ferðatöskum | |
| vi bar alle på kufferter |
|
|
| 2 |
|
| (álíta) | | fallstjórn: þolfall | | tro | | mene | | hann hélt að brauðið væri búið | |
| han troede at brødet var sluppet op |
| | hvað heldur þú um þetta? | |
| hvad mener du om dette? |
| | ég held nú síður | |
| det tror jeg bestemt ikke | | tværtimod |
|
|
| 3 |
|
| (fara burt) | | gå | | tage af sted | | begive sig (undertiden spøgende) | | við héldum heimleiðis | |
| vi gik hjemad | | vi bagav os hjemad |
| | þeir héldu á brott um fimmleytið | |
| de tog af sted ved femtiden |
|
|
| 4 |
|
| (halda samkomu) | | fallstjórn: þolfall | | holde (en fest, et møde, en konference) | | afholde (et møde, en konference) | | hún hélt mikla afmælisveislu | |
| hun holdt en stor fødselsdagsfest |
| | ráðstefnan var haldin í Svíþjóð | |
| konferencen blev holdt i Sverige |
|
|
| 5 |
|
| (halda loforð) | | fallstjórn: þolfall | | holde | | indfri | | hann hélt loforð sitt | |
| han holdt sit løfte | | han indfriede sit løfte |
|
|
| 6 |
|
| (vera þétt) | | fallstjórn: þágufall | | være tæt | | stå imod | | þakið heldur ekki vatni | |
| taget er utæt |
|
|
| 7 |
|
| (hafa óbreytt) | | fallstjórn: þágufall | | bevare | | beholde | | fyrirkomulaginu verður haldið óbreyttu | |
| ordningen bevares uforandret |
| | við ætlum að halda okkar gömlu venju | |
| vi har tænkt os at gøre som vi plejer |
| | halda hópinn | |
| holde gruppen samlet | | holde samling på tropperne |
|
|
| 8 |
|
| fallstjórn: þágufall | | halda <þessu> leyndu | |
| holde <dette> hemmeligt |
|
|
| 9 |
|
| halda kjafti | |
| holde kæft |
| | halda sér saman | |
| holde mund |
|
|
| 10 |
|
| halda sig <innandyra> | |
| holde sig <inden døre> | | fiskarnir halda sig á grunnsævi | |
| fiskene holder til på lavt vand |
|
| | halda kyrru fyrir | |
| blive hvor man er | | holde sig i ro | | forholde sig i ro | | þau héldu kyrru fyrir í tjöldunum | |
| de blev i deres telte |
|
|
|
| 11 |
|
| halda sér <vel> | |
| holde sig <godt> | | hún heldur sér ágætlega þótt hún sé orðin sjötug | |
| hun holder sig ganske godt i betragtning af at hun er fyldt halvfjerds |
|
|
|
| 12 |
|
| halda + að | |
| fallstjórn: þágufall | | halda <honum> að verki | |
| sørge for at <han> laver sit arbejde | | holde <ham> til ilden |
|
|
|
| 13 |
|
| halda + aftur af | |
| halda aftur af sér | |
| holde igen |
|
|
|
| 14 |
|
| halda + á | |
| a | |
| halda á <skjalatösku> | |
| have <en dokumentmappe> i hånden | | hann heldur á pappakassa | |
| han bærer på en papkasse |
| | hún hélt á vínglasi í hendinni | |
| hun havde et vinglas i hånden |
|
|
| | b | |
| þurfa á <peningunum> að halda | |
| behøve <pengene> | | have brug for <pengene> |
| | þegar/ef á þarf að halda | |
| hvis det bliver nødvendigt | | om nødvendigt | | lögreglan var viðbúin ef á þurfti að halda | |
| politiet var beredt hvis det skulle blive nødvendigt |
|
|
| | c | |
| halda vel á <peningunum> | |
| passe (godt) på <sine penge> |
|
| | d | |
| halda vel á spöðunum | |
| handle <klogt> | | spille sine kort <godt> |
|
|
|
|
| 15 |
|
| halda + áfram | |
| halda áfram | |
| fortsætte | | þau héldu áfram uns stígurinn endaði | |
| de fortsatte helt til enden af stien |
|
| | halda <þessu> áfram | |
| fallstjórn: þágufall | | fortsætte med <dette> | | hann hélt áfram að skrifa | |
| han fortsatte med at skrive |
| | hún ætlar ekki að halda náminu áfram | |
| hun har ikke tænkt sig at fortsætte med sine studier | | hun har ikke tænkt sig at læse videre |
|
| | halda áfram með <frásögnina> | |
| fortsætte <fortællingen> |
| | <útsalan> heldur áfram | |
| <udsalget> fortsætter | | heimsmeistarakeppnin heldur áfram á sunnudaginn | |
| verdensmesterskabet fortsætter på søndag | | VM fortsætter på søndag |
|
|
|
|
| 16 |
|
| halda + eftir | |
| fallstjórn: þágufall | | halda <þessu> eftir | |
| beholde <dette> |
|
|
|
| 17 |
|
| halda + fram | |
| fallstjórn: þágufall | | halda <þessu> fram | |
| hævde <dette> | | påstå <dette> | | hún heldur því fram að þessi búð sé best | |
| hun hævder at det er den bedste butik |
| | því er haldið fram að atvinnuleysi hafi minnkað | |
| det siges at arbejdsløsheden er blevet mindre |
|
| | ef fram heldur sem horfir | |
| hvis prognoserne holder | | hvis det fortsætter på denne måde |
|
|
|
| 18 |
|
| halda + framhjá | |
| halda framhjá <honum> | |
| være <ham> utro |
|
|
|
| 19 |
|
| halda + frá | |
| halda sig frá <áfengi> | |
| holde sig fra <alkohol> | | undgå <alkohol> | | lade være med at <drikke alkohol> | | ég ætla að halda mig frá sykri í nokkrar vikur | |
| jeg vil undgå sukker i nogle uger | | jeg vil lade være med at spise sukker i nogle uger |
|
|
|
|
| 20 |
|
| halda + fyrir | |
| halda fyrir <munninn> | |
| holde for <munden> | | hann hélt fyrir stútinn á garðslöngunni | |
| han holdt for enden af haveslangen |
|
|
|
|
| 21 |
|
| halda + í | |
| halda í <handriðið> | |
| støtte sig til <gelænderet> | | holde fast i <gelænderet> |
| | halda dauðahaldi í <hönd hennar> | |
| holde godt fast i <hendes hånd> | | klamre sig til <hendes hånd> |
| | halda í vonina | |
| holde fast i håbet | | klamre sig til håbet |
|
|
|
| 22 |
|
| halda + með | |
| halda með <fótboltaliðinu> | |
| holde med <fodboldholdet> | | með hverjum heldur þú í spurningakeppninni? | |
| hvem holder du med i quizzen? |
|
|
|
|
| 23 |
|
| halda + niðri | |
| fallstjórn: þágufall | | halda niðri í sér hlátrinum | |
| undertrykke en latter |
| | halda niðri í sér andanum | |
| holde vejret |
|
|
|
| 24 |
|
| halda + saman | |
| halda saman <reikningunum> | |
| holde samling på <regningerne> |
|
|
|
| 25 |
|
| halda + til | |
| a | |
| halda til <þar> | |
| bo <dér> | | holde til <dér> | | hann hefur haldið til hjá vini sínum eftir skilnaðinn | |
| efter skilsmissen har han boet hos sin ven |
|
|
| | b | |
| halda sér til fyrir <honum> | |
| gøre noget ud af sig selv for <ham> | | pynte sig for <ham> |
|
|
|
|
| 26 |
|
| halda + upp á | |
| a | |
| halda upp á <afmælið sitt> | |
| fejre <sin fødselsdag> |
|
| | b | |
| halda <mikið> upp á <leðurjakkann> | |
| være <meget> glad for <læderjakken> | | mamma heldur mest upp á yngsta soninn | |
| mor holder mest af sin yngste søn |
|
|
|
|
|
| 27 |
|
| halda + uppi | |
| fallstjórn: þágufall | | a | |
| halda <henni> uppi | |
| forsørge <hende> |
|
| | b | |
| halda uppi <blómlegu menningarlífi> | |
| opretholde <et blomstrende kulturliv> |
|
| | c | |
| halda uppi samræðum | |
| konversere | | holde samtalen i gang |
|
|
|
|
| 28 |
|
| halda + utan um | |
| a | |
| halda utan um <hana> | |
| holde om <hende> | | hann hélt fast utan um bakpokann sinn | |
| han holdt hårdt om sin rygsæk |
|
|
| | b | |
| halda utan um <verkefnið> | |
| føre tilsyn med <projektet> |
|
| | c | |
| halda fast utan um <peningana> | |
| holde på <sine penge> |
|
|
|
|
| 29 |
|
| halda + út | |
| halda <þetta> (ekki) út | |
| fallstjórn: þolfall | | (ikke) kunne holde <det her> ud; | | (ikke) orke <det her> | | hún hélt ekki út að hlusta á alla ræðuna | |
| hun orkede ikke at lytte til hele talen |
| | hann hélt út í fjóra mánuði í starfinu | |
| han holdt ud i fire måneder på arbejdet |
|
|
|
|
| 30 |
|
| halda + úti | |
| halda úti <tímariti> | |
| udgive <et tidsskrift> |
|
|
|
| 31 |
|
| halda + við | |
| a | |
| halda við <spýtuna> | |
| holde <planken> på plads |
|
| | b | |
| halda <húsinu> við | |
| fallstjórn: þágufall | | vedligeholde <huset> |
|
| | c | |
| halda við <hana> | |
| have et forhold til <hende> | | have en affære med <hende> |
|
| | d | |
| <mér> heldur við <köfnun> | |
| subjekt: þágufall | | <jeg> er lige ved at <blive kvalt> |
|
|
|
|
| haldast, v |
| haldinn, adj |