| |
framburður |
| | 1 |
| |
| | hinanden | | | strákarnir mönuðu hver annan upp | | |
| | drengene udfordrede hinanden |
| | | börn eru lík hvert öðru þegar þau eru dúðuð í kuldagalla | | |
| | børn ligner hinanden, når de er pakket ind i flyverdragter |
| | | þær leiddust til að týna ekki hver annarri í troðningnum | | |
| | de holdt hinanden i hånden, for ikke at blive væk fra hinanden i trængslen |
| | | krökkunum þótti mjög vænt um hvert annað | | |
| | børnene holdt meget af hinanden |
|
|
| | 2 |
| |
| | hver ... annar | | | hinanden | | | hverandre (gamaldags) | | | fólk rakst hvert í annað í þrengslunum | | |
| | folk gik ind i hinanden i trængslen |
| | | starfsmennirnir litu undrandi hver á annan | | |
| | medarbejderne så forundret på hinanden |
|
|
| | 3 |
| |
| | enhver anden | | | alle andre | | | en hvilken som helst | | | þú getur alveg komist yfir ána eins og hver annar | | |
| | du kan sagtens krydse åen ligesom alle andre |
| | | fólk leit á frásögnina sem hverja aðra slúðursögu | | |
| | folk opfattede historien som en hver anden sladderhistorie |
| | | þeir höguðu sér eins og hverjir aðrir dónar | | |
| | de opførte sig som de rene lømler |
| | | þetta er ekki verri tilgáta en hver önnur | | |
| | det er ikke en dårligere hypotese end en hvilken som helst anden |
|
|
| | 4 |
| |
| | den ene ... den anden | | | þarna var hver tertan annarri glæsilegri | | |
| | dér stod lagkagerne, den ene flottere end den anden |
| | | meðfram veginum stóð hver kofinn öðrum verri þótt greinilega væri búið í þeim | | |
| | langs vejen lå der den ene mere faldefærdige hytte efter den anden, og trods det var de åbenbart beboede |
|
|
| | 5 |
| |
| | hver af öðrum | | |
| | den ene efter den anden | | | hún opnaði skúffurnar hverja af annarri en fann ekki ausuna | | |
| | hun åbnede den ene skuffe efter den anden, men fandt ikke øsen |
|
| | | hver (á) eftir öðrum | | |
| | den ene efter den anden | | | þeir roguðust með hvern pokann á eftir öðrum þangað til þeir voru orðnir uppgefnir | | |
| | de slæbte den ene pose efter den anden, indtil de var ved at segne |
|
| | | hver á fætur öðrum | | |
| | den ene efter den anden | | | leikarinn fékk hvert hlutverkið á fætur öðru og þótti standa sig vel | | |
| | skuespilleren fik den ene rolle efter den anden og klarede sig godt i alles øjne |
| | | stelpan las hverja bókina á fætur annarri | | |
| | pigen læste den ene bog efter den anden |
|
| | | hver <atburðurinn> rekur annan | | |
| | den ene <begivenhed> følger den anden | | | á sviði fjarskipta hefur hver nýjungin rekið aðra undanfarna áratugi | | |
| | i de seneste årtier har den ene nyhed afløst den anden inden for telekommunikation |
|
| | | hver <atburðurinn> tekur við af öðrum | | |
| | den ene <begivenhed> følger den anden | | | í útvarpinu tók hvert lagið við af öðru | | |
| | i radioen afløste den ene sang den anden |
|
|
|