|
framburður |
| 1 |
|
| hinanden | | strákarnir mönuðu hver annan upp | |
| drengene udfordrede hinanden |
| | börn eru lík hvert öðru þegar þau eru dúðuð í kuldagalla | |
| børn ligner hinanden, når de er pakket ind i flyverdragter |
| | þær leiddust til að týna ekki hver annarri í troðningnum | |
| de holdt hinanden i hånden, for ikke at blive væk fra hinanden i trængslen |
| | krökkunum þótti mjög vænt um hvert annað | |
| børnene holdt meget af hinanden |
|
|
| 2 |
|
| hver ... annar | | hinanden | | hverandre (gamaldags) | | fólk rakst hvert í annað í þrengslunum | |
| folk gik ind i hinanden i trængslen |
| | starfsmennirnir litu undrandi hver á annan | |
| medarbejderne så forundret på hinanden |
|
|
| 3 |
|
| enhver anden | | alle andre | | en hvilken som helst | | þú getur alveg komist yfir ána eins og hver annar | |
| du kan sagtens krydse åen ligesom alle andre |
| | fólk leit á frásögnina sem hverja aðra slúðursögu | |
| folk opfattede historien som en hver anden sladderhistorie |
| | þeir höguðu sér eins og hverjir aðrir dónar | |
| de opførte sig som de rene lømler |
| | þetta er ekki verri tilgáta en hver önnur | |
| det er ikke en dårligere hypotese end en hvilken som helst anden |
|
|
| 4 |
|
| den ene ... den anden | | þarna var hver tertan annarri glæsilegri | |
| dér stod lagkagerne, den ene flottere end den anden |
| | meðfram veginum stóð hver kofinn öðrum verri þótt greinilega væri búið í þeim | |
| langs vejen lå der den ene mere faldefærdige hytte efter den anden, og trods det var de åbenbart beboede |
|
|
| 5 |
|
| hver af öðrum | |
| den ene efter den anden | | hún opnaði skúffurnar hverja af annarri en fann ekki ausuna | |
| hun åbnede den ene skuffe efter den anden, men fandt ikke øsen |
|
| | hver (á) eftir öðrum | |
| den ene efter den anden | | þeir roguðust með hvern pokann á eftir öðrum þangað til þeir voru orðnir uppgefnir | |
| de slæbte den ene pose efter den anden, indtil de var ved at segne |
|
| | hver á fætur öðrum | |
| den ene efter den anden | | leikarinn fékk hvert hlutverkið á fætur öðru og þótti standa sig vel | |
| skuespilleren fik den ene rolle efter den anden og klarede sig godt i alles øjne |
| | stelpan las hverja bókina á fætur annarri | |
| pigen læste den ene bog efter den anden |
|
| | hver <atburðurinn> rekur annan | |
| den ene <begivenhed> følger den anden | | á sviði fjarskipta hefur hver nýjungin rekið aðra undanfarna áratugi | |
| i de seneste årtier har den ene nyhed afløst den anden inden for telekommunikation |
|
| | hver <atburðurinn> tekur við af öðrum | |
| den ene <begivenhed> følger den anden | | í útvarpinu tók hvert lagið við af öðru | |
| i radioen afløste den ene sang den anden |
|
|
|