|
uttale |
| bøying |
| 1 |
|
| (fara burt) | | dra av sted | | gå | | kjøre | | lestin fer eftir 10 mínútur | |
| toget går om ti minutter |
| | við fórum heim eftir tónleikana | |
| vi dro/gikk hjem etter konserten |
| | þau fóru inn í búðina | |
| de gikk inn i butikken |
| | hann fer til útlanda í næstu viku | |
| han drar/reiser utenlands neste uke |
| | fara erindisleysu | |
| gå til ingen nytte | | gå med uforrettet sak |
| | fara ferða sinna | |
| bevege seg omkring | | hún fer allra sinna ferða fótgangandi | |
| hun går alltid til fots dit hun skal |
|
| | fara leiðar sinnar | |
| dra av sted; | | gå sin vei |
|
|
| 2 |
|
| (athafna sig) | | oppføre seg på en eller annen måte | | farðu varlega í kvöld | |
| vær forsiktig i kveld |
| | fara huldu höfði | |
| opptre anonymt | | ikke gi seg til kjenne |
| | fara sér hægt | |
| ta det med ro |
|
|
| 3 |
|
| (enda) | | gå | | ende | | slutte | | hvernig fór fótboltaleikurinn? | |
| hvordan endte fotballkampen? | | hvordan gikk det på fotballkampen? |
| | allt fór vel á endanum | |
| alt endte godt | | alt gikk godt til slutt |
| | fara flatt á <viðskiptunum> | |
| gjøre en dårlig <handel> |
|
|
| 4 |
|
| (passa við) | | objekt: dativ | | kle | | være kledelig | | þessi litur fer þér vel | |
| den fargen kler deg godt |
|
|
| 5 |
|
| (hæfa) | | passe | | høve | | málverkið fer vel á þessum vegg | |
| maleriet passer godt på den veggen |
|
|
| 6 |
|
| (háttarsögn með nafnhætti: byrja) | | begynne | | það fór að rigna | |
| det begynte å regne |
| | mér var farið að leiðast | |
| jeg hadde begynt å kjede meg |
| | hundurinn fór að gelta | |
| hunden begynte å gjø |
|
|
| 7 |
|
| (háttarsögn með lýsingarhætti nútíðar, um framvindu) | | bli | | veðrið fer hlýnandi | |
| det blir varmere |
| | sjúklingnum fór smám saman batnandi | |
| pasienten ble bedre etter hvert |
|
|
| 8 |
|
| (í samböndum blótsyrða) | | dra | | fari það kolað | |
| det var som bare pokker |
| | fari <hún> norður og niður | |
| <hun> kan dra dit pepperen gror | | <hun> kan dra pokker i vold | | <hun> kan ryke og reise |
| | fari <hann> til fjandans | |
| <han> kan dra til helvete |
|
|
| 9 |
|
| fara + að | |
| a | |
| fara <svona> að <þessu> | |
| gjøre <det> <på den måten> | | bære seg <slik> at | | hvernig fer maður að því að skipta um dekk? | |
| hvordan gjør man når man skal skifte dekk? |
| | þú fórst ekki rétt að þessu | |
| du gjorde det ikke på riktig måte |
|
|
| | b | |
| fara vel að <honum> | |
| behandle <ham> godt |
|
| | c | |
| fara að <reglunum> | |
| følge <reglene> |
|
|
|
|
| 10 |
|
| fara + aftur | |
| subjekt: dativ | | <öllu> fer aftur | |
| <allting> går tilbake | | <allting> blir verre | | hann segir að heiminum fari stöðugt aftur | |
| han sier at verden stadig går i feil retning |
|
| | <henni> fer aftur | |
| det går tilbake med <henne> |
|
|
|
| 11 |
|
| fara + á | |
| a | |
| það fer vel á <þessu> | |
| <det> passer godt/bra | | það fer vel á því að hafa rauðvín með matnum | |
| det passer bra med rødvin til maten |
|
|
| | b | |
| fara á hausinn/höfuðið | |
| gå konkurs |
|
|
|
|
| 12 |
|
| fara + á bak við | |
| fara á bak við <hana> | |
| gå bak ryggen på <henne> |
|
|
|
| 13 |
|
| fara + á mis við | |
| fara á mis við <menntun> | |
| gå glipp av muligheten til å få <utdanning> | | ikke få mulighet til <utdanning> |
|
|
|
| 14 |
|
| fara + eftir | |
| fara eftir <reglunum> | |
| følge <reglene> | | hún fór alveg eftir leiðbeiningunum | |
| hun fulgte bruksanvisningen nøye |
|
|
|
|
| 15 |
|
| fara + fjarri | |
| subjekt: dativ | | <þessu> fer fjarri | |
| <det> er langt fra | | því fer fjarri að við höfum gert eitthvað ólöglegt | |
| vi har langt fra gjort noe ulovlig | | vi har slett ikke gjort noe ulovlig |
|
|
|
|
| 16 |
|
| fara + fram | |
| a | |
| subjekt: dativ | | <nemandanum> fer fram | |
| <eleven> gjør framskritt | | skólanum hefur farið fram í alþjóðlegum samanburði | |
| skolen kommer nå bedre ut i internasjonale sammenlikninger |
|
|
| | b | |
| <útskriftin> fer fram <í stóra salnum> | |
| <eksamensfesten> finner sted <i den store salen> |
|
| | c | |
| meðan þessu fór fram | |
| samtidig med dette | | på samme tid som dette |
|
|
|
|
| 17 |
|
| fara + fram á | |
| fara fram á <kauphækkun> | |
| be om <lønnsøkning> | | kreve <lønnsøkning> |
|
|
|
| 18 |
|
| fara + fram hjá | |
| <þetta> fer fram hjá <honum> | |
| <det> legger <han> ikke merke til | | <det> unngår <hans> oppmerksomhet | | <det> går <ham> hus forbi | | það fór alveg fram hjá mér hvaða dag hann nefndi | |
| jeg fikk ikke tak i hvilken dag han snakket om |
| | það hefur vart farið fram hjá neinum að jólin nálgast | |
| det har vel ikke unngått noen at julen nærmer seg |
|
|
|
|
| 19 |
|
| fara + fram úr | |
| a | |
| fara fram úr (bílnum) | |
| kjøre forbi | | það er bannað að fara fram úr hérna | |
| forbikjøring er forbudt her |
|
|
| | b | |
| <þetta> fer fram úr <mínum> björtustu vonum | |
| <det> er mye mer/bedre enn <jeg> hadde håpet | | <det> overstiger <mine> høyeste forventninger |
|
|
|
|
| 20 |
|
| fara + frá | |
| a | |
| fara frá | |
| flytte seg | | gå til side | | geturðu farið frá, ég þarf að komast inn | |
| kan du flytte deg så jeg får komme inn |
|
|
| | b | |
| fara frá <henni> | |
| gå fra <henne> |
|
|
|
|
| 21 |
|
| fara + fyrir | |
| a | |
| fara fyrir <hópnum> | |
| lede <gruppen> | | reyndasti maðurinn fór fyrir leiðangrinum | |
| den mest erfarne var leder for ekspedisjonen |
|
|
| | b | |
| það fer <mikið> fyrir <ísskápnum> | |
| <kjøleskapet> tar <stor> plass |
| | það fer <lítið> fyrir <vilja til sátta> | |
| <viljen til forsoning> er ikke påtakelig |
|
| | c | |
| það fór illa fyrir <henni> |
|
|
|
| 22 |
|
| fara + hjá | |
| a | |
| fara hjá sér | |
| bli brydd | | bli flau | | hún fór hjá sér þegar hann horfði á hana | |
| hun ble brydd da han så på henne |
|
|
| | b | |
| það fer ekki hjá <þessu> | |
| <det> er uunngåelig | | <det> er ikke til å unngå | | það fór ekki hjá því að sagan bærist út | |
| det var ikke til å unngå at ryktet spredte seg |
|
|
|
|
|
| 23 |
|
| fara + í | |
| a | |
| fara í <peysu> | |
| ta på seg <(en) genser> | | farðu nú í skóna, við ætlum út | |
| ta nå på deg skoene, vi skal ut |
|
|
| | b | |
| fara í vinnuna | |
| gå på jobben |
| | fara í <samkvæmi> | |
| gå i selskap |
|
| | c | |
| það fer <mikill tími> í <þetta> | |
| det går med <mye tid> til <dette> | | allur dagurinn fór í að gera hreint | |
| hele dagen gikk med til å gjøre rent |
|
|
| | d | |
| <þessi hávaði> fer í mig | |
| <dette bråket> går meg på nervene | | <dette bråket> irriterer meg |
| | <maturinn> fer <vel> í mig | |
| jeg føler meg <vel> av <maten> |
|
|
|
|
| 24 |
|
| fara + í kringum | |
| fara í kringum <lögin> | |
| omgå <loven> |
|
|
|
| 25 |
|
| fara + í sundur | |
| <bandið> fer í sundur | |
| <snora> går av |
|
|
|
| 26 |
|
| fara + með | |
| a | |
| fara illa með <bílinn> | |
| stelle stygt med <bilen> | | behandle <bilen> dårlig |
| | fara vel með <hjólið> | |
| stelle pent med <sykkelen> |
|
| | b | |
| fara með heilsuna | |
| ødelegge helsen | | hann fer með heilsuna ef hann heldur áfram að drekka | |
| han ødelegger helsen hvis han fortsetter å drikke |
|
|
| | c | |
| fara með <hana> <þangað> | |
| ta <henne> med <dit> | | hann fór með börnin í dýragarðinn | |
| han tok med seg barna i dyrehagen |
| | ég ætla að fara með stólinn til bróður míns | |
| jeg skal ta med stolen til broren min |
|
|
| | d | |
| fara með <henni> <þangað> | |
| dra <dit> sammen med <henne> | | ha følge med <henne> <dit> | | viltu fara með mér á listasafnið? | |
| vil du bli med på kunstmuseet? |
|
|
| | e | |
| fara með <kvæðið> | |
| framføre <diktet> | | lese opp <diktet> |
|
| | f | |
| fara með <umboð ráðherra> | |
| representere <statsråden> |
|
| | g | |
| þarna fórstu með það | |
| det var verre | | nå må du gi deg! |
|
|
|
|
| 27 |
|
| fara + ofan af | |
| fara ekki ofan af <skoðun sinni> | |
| ikke endre <oppfatning> |
|
|
|
| 28 |
|
| fara + saman | |
| a | |
| <þetta tvennt> fer <vel> saman | |
| <de to (tingene/fenomenene)> passer <godt> sammen | | húsgögnin í stofunni fara einstaklega vel saman | |
| møblene i stua passer veldig godt sammen |
| | akstur og áfengi fer ekki saman | |
| kjøring og alkohol hører ikke sammen |
|
|
| | b | |
| <þetta tvennt> fer saman | |
| <disse to (fenomenene/tingene)> følges at | | <disse to (tingene/fenomenene)> henger sammen | | <disse to (fenomenene/tingene)> går hånd i hånd | | vændi og fíkniefni fara oft saman | |
| prostitusjon og narkotika går ofte hånd i hånd |
|
|
|
|
|
| 29 |
|
| fara + um | |
| a | |
| fara um <veginn> | |
| ta turen <den veien> | | fjölmargir ferðamenn fara um þjóðgarðinn | |
| mange turister tar turen til nasjonalparken |
|
|
| | b | |
| fara um koll | |
| velte, falle/dette over ende | | blómavasinn fór um koll | |
| blomstervasen veltet |
|
|
| | c | |
| það fer <vel> um <mig> | |
| <jeg> har det <bra> | | <jeg> har det <hyggelig> | | það fór vel um okkur á hótelinu | |
| vi hadde det bra/hyggelig på hotellet |
|
|
| | d | |
| það fer um <mig> | |
| <jeg> føler uhygge |
|
|
|
|
| 30 |
|
| fara + utan | |
| dra utenlands |
|
|
| 31 |
|
| fara + úr | |
| fara úr | |
| kle av seg, ta av seg |
| | fara úr <peysunni> | |
| ta av seg <genseren> | | gestir eru beðnir að fara úr skónum | |
| besøkende bes ta av seg skoene |
|
|
|
|
| 32 |
|
| fara + út | |
| a | |
| fara út | |
| dra utenlands |
|
| | b | |
| fara út að borða | |
| gå ut og spise | | gå på restaurant |
| | fara út að skemmta sér | |
| gå på byen | | gå ut |
|
|
|
|
| 33 |
|
| fara + út í | |
| a | |
| fara út í <verslunarrekstur> | |
| gå i gang med <forretningsdrift> |
|
| | b | |
| fara út í <smáatriði> | |
| gå inn på <detaljene> | | það er ekki tími til að fara út í einstök atriði samningsins | |
| det er ikke tid til å gå inn på detaljer i avtalen |
|
|
|
|
|
| 34 |
|
| fara + út úr | |
| fara <vel> út úr <viðskiptunum> | |
| gjøre <en god handel> | | mörg fyrirtæki fóru illa út úr lántökum sínum | |
| mange virksomheter fikk problemer på grunn av sine lån |
|
|
|
|
| 35 |
|
| fara + við | |
| <skórnir> fara <vel> við <buxurnar> | |
| <skoene> passer <godt> til <buksene> |
|
|
|
| 36 |
|
| fara + yfir | |
| fara yfir <verkefnin> | |
| rette <oppgavene> | | gå igjennom <oppgavene> | | það þarf að fara aftur yfir útreikningana | |
| beregningene må gjennomgås en gang til |
|
|
|
|
| 37 |
|
| fara + yfir í | |
| fara yfir í <heilsufæði> | |
| gå over til <helsekost> |
|
|
|
| 38 |
|
| fara + yfir um | |
| fara yfir um | |
| bli gal | | gå fra vettet |
|
|
|
| farast, v |
| farinn, adj |