| |
uttale |
| | bøying |
| | mediopassiv |
| | 1 |
| |
| | komme | | | komme seg (et sted) | | | hann kemst ekki niður stigann | | |
| | han kommer seg ikke ned trappa |
| | | þeir komust ólöglega inn í landið | | |
| | de kom seg inn i landet på ulovlig vis |
| | | sófinn komst ekki inn um dyrnar | | |
| | sofaen gikk ikke inn gjennom døra |
| | | bíllinn varð bensínlaus og komst ekki lengra | | |
| | bilen gikk tom for bensin og kunne ikke komme videre |
| | | þau komust ekki í skólann vegna veðurs | | |
| | de kom seg ikke på skolen på grunn av været |
| | | komast ekki úr sporunum | | |
| | ikke komme (seg) av flekken |
|
|
| | 2 |
| |
| | komast + að | | |
| | a | | |
| | komast að | | |
| | komme til | | | få plass | | | hún kemst að hjá lækninum á morgun | | |
| | hun får time hos legen i morgen |
| | | það eina sem kemst að hjá henni er áhugamálið | | |
| | det eneste hun har i hodet, er hobbyen sin |
|
|
| | | b | | |
| | komast að <leyndarmálinu> | | |
| | oppdage <hemmeligheten> | | | få greie på <hemmeligheten> | | | få vite om <hemmeligheten> |
|
| | | c | | |
| | komast að <krananum> | | |
| | nå bort til <kranen> | | | sjúkrabíllinn komst ekki alveg að húsinu | | |
| | sykebilen kunne ikke komme helt fram til huset |
|
|
|
|
|
| | 3 |
| |
| | komast + af | | |
| | a | | |
| | komast (lífs) af | | |
| | overleve | | | komme/slippe fra det med livet i behold | | | fjórir komust af þegar flugvélin brotlenti | | |
| | det var fire som overlevde nødlandingen |
|
|
| | | b | | |
| | komast af með <lítið> | | |
| | klare seg med <lite> |
|
|
|
|
| | 4 |
| |
| | komast + á | | |
| | a | | |
| | <þessi siður> kemst á | | |
| | <denne skikken> får innpass | | | <skikken> blir innført | | | sú venja hefur komist á að fjölskyldan búi til jólakort | | |
| | det er blitt en tradisjon at familien lager sine egne julekort |
|
|
| | | b | | |
| | komast langt á <þrjóskunni> | | |
| | nå langt på <ren trass> |
|
|
|
|
| | 5 |
| |
| | komast + áfram | | |
| | komast áfram | | |
| | a | | |
| | komme fram | | | bílarnir komust ekkert áfram | | |
| | bilene kunne ikke komme fram |
|
| | | b | | |
| | komme videre | | | hann kemst ekkert áfram með ritgerðina | | |
| | han kommer ingen vei med oppgaven/avhandlingen |
|
| | | c | | |
| | gå videre | | | ta seg videre | | | liðið komst áfram eftir fyrri umferðina | | |
| | laget gikk videre etter første runde |
|
|
|
|
|
| | 6 |
| |
| | komast + fram hjá | | |
| | komast fram hjá <klettinum> | | |
| | komme seg forbi <fjellknausen> |
|
|
|
| | 7 |
| |
| | komast + frá | | |
| | komast <vel> frá <ræðunni> | | |
| | klare <talen> <med glans> | | | komme <godt> fra < talen> |
|
|
|
| | 8 |
| |
| | komast + fyrir | | |
| | a | | |
| | <skápurinn> kemst (ekki) fyrir | | |
| | det er (ikke) plass til <skapet> | | | hægindastóllinn komst auðveldlega fyrir í stofuhorninu | | |
| | det var god plass til lenestolen i hjørnet av stua |
|
|
| | | b | | |
| | komast fyrir <útbreiðslu eldsins> | | |
| | hindre <brannen i å spre seg> |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | komast + hjá | | |
| | komast hjá <þessu> | | |
| | slippe <det> | | | unngå <det> | | | þú kemst kannski hjá því að hjálpa til | | |
| | du slipper kanskje å hjelpe til |
| | | ég komst ekki hjá að heyra samtal þeirra | | |
| | jeg kunne ikke unngå å høre samtalen deres |
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | komast + í | | |
| | a | | |
| | komast í <smákökurnar> | | |
| | få tak i <småkakene> | | | hundurinn komst í nautasteikina og át hana | | |
| | hunden fikk tak i oksesteken og spiste den |
|
| | | komast í tæri við <flottan sportbíl> | | |
| | gjøre seg kjent med <en flott sportsbil> |
|
| | | b | | |
| | komast í <vanda> | | |
| | få <problemer> | | | havne/komme i <vanskeligheter> |
| | | komast í hann krappan | | |
| | havne i fare | | | være ille ute | | | tveir menn á árabát komust í hann krappan | | |
| | de to mennene i robåt var ille ute |
|
|
| | | c | | |
| | komast (ekki) í <jakkann> | | |
| | (ikke) kunne få på seg <jakka> | | | ég kemst ekki lengur í þessar buxur | | |
| | jeg kan ikke få på meg disse buksene lenger |
|
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | komast + til | | |
| | a | | |
| | komast til valda | | |
| | komme til makten | | | ráðherrann komst til valda árið 1950 | | |
| | statsråden tiltrådte i 1950 |
|
|
| | | b | | |
| | komast til <þess> | | |
| | ha/få tid/anledning/mulighet til <det> | | | hann hefur ekki enn komist til að skrifa skýrsluna | | |
| | han har ennå ikke hatt anledning til å skrive rapporten |
|
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | komast + undan | | |
| | a | | |
| | komast undan | | |
| | komme seg unna | | | slippe unna | | | flykte | | | þjófarnir komust undan á hlaupum | | |
| | tyvene flyktet til fots |
|
|
| | | b | | |
| | komast undan <þessu> | | |
| | slippe (å gjøre) <det> | | | ég komst undan því að svara spurningunni | | |
| | jeg slapp å svare på spørsmålet |
|
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | komast + upp | | |
| | <svindlið> kemst upp | | |
| | <bedrageriet> blir avslørt | | | <jukset> blir oppdaget |
|
|
|
| | 14 |
| |
| | komast + upp með | | |
| | komast upp með <þetta> | | |
| | slippe/komme unna med <det> | | | hún kemst upp með að mæta alltaf of seint | | |
| | hun slipper unna med å alltid komme for sent |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | komast + við | | |
| | komast við | | |
| | bli rørt | | | bli beveget |
|
|
|
| | 16 |
| |
| | komast + yfir | | |
| | a | | |
| | komast yfir <lykilinn> | | |
| | komme over <nøkkelen> | | | få fatt i <nøkkelen> | | | þeir komust yfir lykilorðið hennar | | |
| | de fikk tak i passordet hennes |
|
|
| | | b | | |
| | komast yfir <hjartaáfallið> | | |
| | komme seg etter <hjerteinfarktet> |
|
|
|
|
| | koma, v |
| | kominn, adj |
| | komandi, adj |