|
uttale |
| bøying |
| mediopassiv |
| 1 |
|
| komme | | komme seg (et sted) | | hann kemst ekki niður stigann | |
| han kommer seg ikke ned trappa |
| | þeir komust ólöglega inn í landið | |
| de kom seg inn i landet på ulovlig vis |
| | sófinn komst ekki inn um dyrnar | |
| sofaen gikk ikke inn gjennom døra |
| | bíllinn varð bensínlaus og komst ekki lengra | |
| bilen gikk tom for bensin og kunne ikke komme videre |
| | þau komust ekki í skólann vegna veðurs | |
| de kom seg ikke på skolen på grunn av været |
| | komast ekki úr sporunum | |
| ikke komme (seg) av flekken |
|
|
| 2 |
|
| komast + að | |
| a | |
| komast að | |
| komme til | | få plass | | hún kemst að hjá lækninum á morgun | |
| hun får time hos legen i morgen |
| | það eina sem kemst að hjá henni er áhugamálið | |
| det eneste hun har i hodet, er hobbyen sin |
|
|
| | b | |
| komast að <leyndarmálinu> | |
| oppdage <hemmeligheten> | | få greie på <hemmeligheten> | | få vite om <hemmeligheten> |
|
| | c | |
| komast að <krananum> | |
| nå bort til <kranen> | | sjúkrabíllinn komst ekki alveg að húsinu | |
| sykebilen kunne ikke komme helt fram til huset |
|
|
|
|
|
| 3 |
|
| komast + af | |
| a | |
| komast (lífs) af | |
| overleve | | komme/slippe fra det med livet i behold | | fjórir komust af þegar flugvélin brotlenti | |
| det var fire som overlevde nødlandingen |
|
|
| | b | |
| komast af með <lítið> | |
| klare seg med <lite> |
|
|
|
|
| 4 |
|
| komast + á | |
| a | |
| <þessi siður> kemst á | |
| <denne skikken> får innpass | | <skikken> blir innført | | sú venja hefur komist á að fjölskyldan búi til jólakort | |
| det er blitt en tradisjon at familien lager sine egne julekort |
|
|
| | b | |
| komast langt á <þrjóskunni> | |
| nå langt på <ren trass> |
|
|
|
|
| 5 |
|
| komast + áfram | |
| komast áfram | |
| a | |
| komme fram | | bílarnir komust ekkert áfram | |
| bilene kunne ikke komme fram |
|
| | b | |
| komme videre | | hann kemst ekkert áfram með ritgerðina | |
| han kommer ingen vei med oppgaven/avhandlingen |
|
| | c | |
| gå videre | | ta seg videre | | liðið komst áfram eftir fyrri umferðina | |
| laget gikk videre etter første runde |
|
|
|
|
|
| 6 |
|
| komast + fram hjá | |
| komast fram hjá <klettinum> | |
| komme seg forbi <fjellknausen> |
|
|
|
| 7 |
|
| komast + frá | |
| komast <vel> frá <ræðunni> | |
| klare <talen> <med glans> | | komme <godt> fra < talen> |
|
|
|
| 8 |
|
| komast + fyrir | |
| a | |
| <skápurinn> kemst (ekki) fyrir | |
| det er (ikke) plass til <skapet> | | hægindastóllinn komst auðveldlega fyrir í stofuhorninu | |
| det var god plass til lenestolen i hjørnet av stua |
|
|
| | b | |
| komast fyrir <útbreiðslu eldsins> | |
| hindre <brannen i å spre seg> |
|
|
|
|
| 9 |
|
| komast + hjá | |
| komast hjá <þessu> | |
| slippe <det> | | unngå <det> | | þú kemst kannski hjá því að hjálpa til | |
| du slipper kanskje å hjelpe til |
| | ég komst ekki hjá að heyra samtal þeirra | |
| jeg kunne ikke unngå å høre samtalen deres |
|
|
|
|
| 10 |
|
| komast + í | |
| a | |
| komast í <smákökurnar> | |
| få tak i <småkakene> | | hundurinn komst í nautasteikina og át hana | |
| hunden fikk tak i oksesteken og spiste den |
|
| | komast í tæri við <flottan sportbíl> | |
| gjøre seg kjent med <en flott sportsbil> |
|
| | b | |
| komast í <vanda> | |
| få <problemer> | | havne/komme i <vanskeligheter> |
| | komast í hann krappan | |
| havne i fare | | være ille ute | | tveir menn á árabát komust í hann krappan | |
| de to mennene i robåt var ille ute |
|
|
| | c | |
| komast (ekki) í <jakkann> | |
| (ikke) kunne få på seg <jakka> | | ég kemst ekki lengur í þessar buxur | |
| jeg kan ikke få på meg disse buksene lenger |
|
|
|
|
|
| 11 |
|
| komast + til | |
| a | |
| komast til valda | |
| komme til makten | | ráðherrann komst til valda árið 1950 | |
| statsråden tiltrådte i 1950 |
|
|
| | b | |
| komast til <þess> | |
| ha/få tid/anledning/mulighet til <det> | | hann hefur ekki enn komist til að skrifa skýrsluna | |
| han har ennå ikke hatt anledning til å skrive rapporten |
|
|
|
|
|
| 12 |
|
| komast + undan | |
| a | |
| komast undan | |
| komme seg unna | | slippe unna | | flykte | | þjófarnir komust undan á hlaupum | |
| tyvene flyktet til fots |
|
|
| | b | |
| komast undan <þessu> | |
| slippe (å gjøre) <det> | | ég komst undan því að svara spurningunni | |
| jeg slapp å svare på spørsmålet |
|
|
|
|
|
| 13 |
|
| komast + upp | |
| <svindlið> kemst upp | |
| <bedrageriet> blir avslørt | | <jukset> blir oppdaget |
|
|
|
| 14 |
|
| komast + upp með | |
| komast upp með <þetta> | |
| slippe/komme unna med <det> | | hún kemst upp með að mæta alltaf of seint | |
| hun slipper unna med å alltid komme for sent |
|
|
|
|
| 15 |
|
| komast + við | |
| komast við | |
| bli rørt | | bli beveget |
|
|
|
| 16 |
|
| komast + yfir | |
| a | |
| komast yfir <lykilinn> | |
| komme over <nøkkelen> | | få fatt i <nøkkelen> | | þeir komust yfir lykilorðið hennar | |
| de fikk tak i passordet hennes |
|
|
| | b | |
| komast yfir <hjartaáfallið> | |
| komme seg etter <hjerteinfarktet> |
|
|
|
|
| koma, v |
| kominn, adj |
| komandi, adj |