| |
uttale |
| | bøying |
| | objekt: dativ |
| | 1 |
| |
| | (taka) | | | nå, rekke, få | | | ég næ ekki því sem er í efstu hillunni | | | hún náði ekki blettinum úr skyrtunni | | | við náum strætó ef við hlaupum | | | hann reyndi að drepa fluguna en náði henni ekki |
|
| | 2 |
| |
| | (takast) | | | nå, greie | | | hann náði ekki að klára verkefnið fyrir skólann |
|
| | 3 |
| |
| | (öðlast) | | | nå, få, oppnå | | | ná árangri | | |
| | oppnå et godt resultat | | | lykkes |
| | | ná bata / heilsu | | |
| | bli frisk igjen |
| | | ná markmiðinu | | |
| | nå målet |
| | | ná tali af <honum> | | |
| | snakke med <ham> | | | få <ham> i tale | | | få fatt i <ham> (for å snakke med ham) |
| | | ná tökum á <vélinni> | | |
| | få taket på <maskinen> |
|
|
| | 4 |
| |
| | (spanna) | | | nå, gå | | | vegurinn nær að fjallinu | | | eldhússkápurinn nær alveg upp í loft | | | hún nær bróður sínum í öxl | | | þessi smápeningar ná ekki 100 krónum |
|
| | 5 |
| |
| | (komast) | | | nå, komme fram til | | | þau náðu heim fyrir myrkur | | | ná langt | | |
| | nå langt | | | þessi ungi fiðluleikari á eftir að ná langt |
|
|
| | 6 |
| |
| | (standast próf) | | | stå, bestå, greie | | | allir nemendurnir náðu prófinu |
|
| | 7 |
| |
| | (nema) | | | få med seg, forstå, oppfatte | | | ég náði ekki alveg nafninu á honum | | | náðuð þið því sem fyrirlesarinn sagði? |
|
| | 8 |
| |
| | ná sér | | |
| | bli bedre | | | friskne til | | | komme seg | | | ég verð heima meðan ég er að ná mér | | | hún náði sér af kvefinu um síðir |
|
|
| | 9 |
| |
| | ná + fram | | |
| | ná fram hefndum | | |
| | ta hevn | | | hevne seg |
| | | ná fram <kröfum sínum> | | |
| | nå fram med <kravene sine> | | | få <kravene sine> gjennom |
|
|
|
| | 10 |
| |
| | ná + í | | |
| | a | | |
| | ná í <blýant> | | |
| | hente <en blyant> | | | þeir náðu sér í kaffi í eldhúsið | | | viltu ná fyrir mig í vatnsglas? |
|
| | | b | | |
| | ná sér í <aðgöngumiða> | | |
| | skaffe seg <billetter> | | | få tak i <billetter> | | | hvar gastu náð þér í svona flottan jakka? | | | hann er búinn að ná sér í nýja kærustu |
|
| | | c | | |
| | ná í <hana> | | |
| | få tak i <henne> | | | få fatt i <henne> | | | kennarinn var á fundi, ég náði ekki í hann |
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | ná + í gegn | | |
| | <frumvarpið> nær í gegn | | |
| | <lovforslaget> går gjennom | | | <lovutkastet> blir vedtatt |
|
|
|
| | 12 |
| |
| | ná + niðri | | |
| | ná sér niðri á <henni> | | |
| | hevne seg på <henne> | | | ta revansj på/over <henne> |
|
|
|
| | 13 |
| |
| | ná + saman | | |
| | <þeir> ná <vel> saman | | |
| | <de> kommer <godt> overens | | | <de> kommer <godt> ut av det (med hverandre) | | | hún og nýi starfsmaðurinn náðu strax ágætlega saman |
|
|
|
| | 14 |
| |
| | ná + til | | |
| | a | | |
| | ná til <hans> | | |
| | få tak i <ham> | | | få fatt i <ham> | | | ég ætla að skamma hana ef ég næ til hennar |
|
| | | b | | |
| | ná til <almennings> | | |
| | nå ut til <folk flest> | | | kennarinn nær vel til nemendanna |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | ná + undir | | |
| | ná undir sig <héraðinu> | | |
| | legge under seg <området> | | | Napóleon náði undir sig Ítalíu |
|
|
|
| | 16 |
| |
| | ná + upp | | |
| | a | | |
| | ná sér upp aftur | | |
| | stable seg på beina | | | reise seg igjen |
|
| | | b | | |
| | <vindurinn> nær sér upp | | |
| | <vinden> øker på |
|
|
|
|
| | 17 |
| |
| | ná + utan um | | |
| | ná utan um <vandamálið> | | |
| | hanskes med <problemet> |
|
|
|
| | 18 |
| |
| | ná + yfir | | |
| | <kortið> nær yfir <bæði löndin> | | |
| | <kartet> dekker <begge landene> | | | bókmenntasagan nær yfir hundrað ára tímabil |
|
|
|
| | nást, v |