| |
uttale |
| | bøying |
| | 1 |
| |
| | (tala, tjá) | | | objekt: akkusativ | | | si | | | ég veit það, sagði hún | | |
| | jeg vet det, sa hun |
| | | hann sagði það kæruleysislega | | |
| | han sa det nonchalant |
| | | ég sagði þetta í gríni | | |
| | jeg sa det på tull |
| | | hvað segirðu (gott)? | | |
| | hvordan går det? | | | hvordan står det til? | | | går det bra (med deg)? |
| | | ég segi allt gott/ágætt | | |
| | det går bra/fint | | | (jo) takk, bare bra |
| | | sagan segir <þetta> | | |
| | det sies <så> | | | <så> blir det fortalt |
| | | sagt er að <þarna sé reimt> | | |
| | det sies at <det spøker der> |
| | | segja allt af létta | | |
| | fortelle alt rett ut | | | si alt som det er |
| | | segja eins og er | | |
| | si det som det er | | | ef ég á að segja eins og er þá finnst mér þessi matur ekki góður | | |
| | for å si det som det er, så likte jeg ikke maten |
|
| | | sagði ég ekki | | |
| | hva var det jeg sa? | | | det var det jeg sa | | | hann kom aftur of seint í dag - sagði ég ekki | | |
| | hva var det jeg sa? han kom for sent i dag igjen |
|
| | | það er óhætt að segja <þetta> | | |
| | <det> kan man trygt si | | | það er óhætt að segja að kenningin er umdeild | | |
| | man kan trygt si at teorien er omdiskutert |
|
| | | það má með sanni segja | | |
| | det er både sikkert og visst | | | det kan du sannelig si | | | það má með sanni segja að þetta sé glæsilegt leikhús | | |
| | det er både sikkert og visst at dette er et flott teater |
|
|
|
| | 2 |
| |
| | (greina frá) | | | objekt: dativ + akkusativ | | | fortelle, si, opplyse | | | hún sagði honum sannleikann | | |
| | hun fortalte ham sannheten |
| | | geturðu sagt mér hvað klukkan er? | | |
| | kan du fortelle/si meg hva klokka er? |
|
|
| | 3 |
| |
| | (skipa) | | | objekt: dativ + akkusativ | | | si, gi beskjed, meddele | | | kennarinn sagði börnunum að læra kvæðið | | |
| | læreren sa til barna at de måtte lære diktet utenat |
| | | segðu honum að ég þurfi að tala við hann | | |
| | si til ham at jeg må snakke med ham |
|
|
| | 4 |
| |
| | (um upplýsingar) | | | si, fortelle | | | þessar tölur segja mér ekkert | | |
| | disse tallene sier/forteller meg ikke noe |
| | | <þetta> segir sig sjálft | | |
| | <det> sier seg selv |
|
|
| | 5 |
| |
| | segja + af | | |
| | a | | |
| | segja af sér | | |
| | gå av, trekke seg | | | ráðherrann íhugar að segja af sér | | |
| | ministeren vurderer å gå av |
|
|
| | | b | | |
| | hvað segirðu af <föður þínum>? | | |
| | hvordan går det med <faren din>? | | | hvordan står det til med <din far>? |
|
| | | c | | |
| | hafa <lítið> af <henni> að segja | | |
| | <ikke> ha mye med <henne> å gjøre |
|
|
|
|
| | 6 |
| |
| | segja + frá | | |
| | segja <henni> frá <ferðinni> | | |
| | objekt: dativ | | | fortelle <henne> om <turen> | | | börnin sögðu frá sumarfríi sínu | | |
| | barna fortalte hva de hadde gjort i sommerferien |
| | | geturðu sagt mér frá fyrirlestrinum? | | |
| | kan du fortelle meg om foredraget? |
| | | í bókinni segir frá því þegar þeir stofnuðu popphljómsveit | | |
| | i boka fortelles det om da de startet popgruppe |
|
|
|
|
| | 7 |
| |
| | segja + fyrir | | |
| | segja <atburðinn> fyrir | | |
| | forutse <hendelsen> |
|
|
|
| | 8 |
| |
| | segja + til | | |
| | a | | |
| | segja til | | |
| | si (i)fra | | | gi beskjed | | | segðu til hvað þú vilt mikið í glasið | | |
| | si ifra når du har fått nok i glasset | | | si stopp |
|
|
| | | b | | |
| | segja til <hans> | | |
| | angi <ham> | | | tyste på <ham> |
|
| | | c | | |
| | segja <honum> til | | |
| | instruere <ham> | | | fortelle <ham> hva <han> skal gjøre | | | hún segir nýju starfsmönnunum til | | |
| | hun lærer opp de nytilsatte |
|
|
| | | d | | |
| | <þreytan> segir til sín | | |
| | <trettheten> begynner å merkes | | | <trettheten> begynner å melde seg | | | verðhækkanir eru farnar að segja til sín hjá almenningi | | |
| | prisøkningene er begynt å bli merkbare for folk flest |
|
|
| | | e | | |
| | segja til um <þetta> | | |
| | vurdere <dette> | | | bedømme <dette> | | | erfitt er að segja til um aldur handritsins | | |
| | det er vanskelig å bedømme alderen på håndskriftet |
|
|
| | | f | | |
| | <hagtölur> segja til um <lífsgæðin> | | |
| | <den økonomiske statistikken> sier noe om <livskvaliteten> |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | segja + um | | |
| | a | | |
| | hvað segir þú um að <fara í gönguferð>? | | |
| | hva sier du til å <gå en tur>? |
|
| | | b | | |
| | segja <eitthvað> um <þetta> | | |
| | si <noe> om <dette> | | | kommentere <dette> | | | uttale seg om <dette> | | | viljið þið segja eitthvað um nýja samninginn? | | |
| | vil dere kommentere den nye avtalen? |
| | | hann sagði ýmislegt merkilegt um hvali | | |
| | han fortalte oss mye interessant om hvaler |
|
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | segja + upp | | |
| | a | | |
| | segja upp | | |
| | si opp |
| | | segja <starfinu> upp | | |
| | objekt: dativ | | | si opp <jobben sin> |
| | | segja <henni> upp <starfinu> | | |
| | objekt: dativ | | | si <henne> opp | | | avskjedige <henne> |
|
| | | b | | |
| | segja <kærastanum> upp | | |
| | objekt: dativ | | | slå opp med <kjæresten> | | | gjøre det slutt med <kjæresten> |
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | segja + úr | | |
| | segja sig úr <flokknum> | | |
| | melde seg ut av <partiet> |
|
|
|
| | 12 |
| |
| | segja + við | | |
| | a | | |
| | segja <þetta> við <hana> | | |
| | si <dette> til <henne> | | | ég þori ekki að segja þetta við hann | | |
| | jeg tør ikke si det til ham |
|
|
| | | b | | |
| | segja <ekkert> við <þessu> | | |
| | <ikke> kunne si noe på <det> | | | við getum ekkert sagt við því þótt hann fái sér kött | | |
| | vi kan ikke si noe på at han skaffer seg katt |
|
|
|
|
|
| |
|
| | mér segir svo hugur um <þetta> |
| |
| | <jeg> har en følelse av <det> |
|
| | segja starfi sínu lausu |
| |
| | si opp stillingen sin | | | fratre stillinga si |
|
| | það er að segja |
| |
|
| | segjast, v |