| |
uttale |
| | bøying |
| | objekt: akkusativ |
| | 1 |
| |
| | (sjón) | | | se | | | við sáum hvítan jökulinn | | |
| | vi så den hvite isbreen |
| | | ég hef aldrei séð hana áður | | |
| | jeg har aldri sett henne før |
| | | hún sá að hann var einn | | |
| | hun så at han var alene |
| | | sérðu hvað þetta er fallegt blóm! | | |
| | se så vakker den blomsten er! |
| | | sjáðu þessa tertu! | | |
| | se på den (bløt)kaken! |
| | | vera <daufur> að sjá | | |
| | se <trist> ut |
|
|
| | 2 |
| |
| | (skilja) | | | se, innse, forstå | | | þú sérð að þetta er slæm hugmynd | | |
| | du innser vel at det er en dårlig idé |
|
|
| | 3 |
| |
| | láta sjá sig | | |
| | vise seg (blant folk) |
| | | láta ekki sjá sig | | |
| | ikke dukke opp | | | holde seg borte |
|
|
| | 4 |
| |
| | sjá + að | | |
| | sjá að sér | | |
| | angre seg | | | komme på bedre tanker | | | hann sá að sér og breytti textanum | | |
| | han angret seg og endret teksten |
|
|
|
|
| | 5 |
| |
| | sjá + af | | |
| | a | | |
| | sjá af <þessu> | | |
| | avse <det> | | | unnvære <det> | | | máttu sjá af einum tepoka? | | |
| | kan du avse en tepose? |
|
|
| | | b | | |
| | mega ekki af <henni> sjá | | |
| | ikke kunne være <henne> foruten | | | ikke kunne unnvære <henne> | | | henni þótti svo vænt um hvolpinn að hún mátti aldrei af honum sjá | | |
| | hun var så glad i valpen at hun ikke kunne være den foruten et øyeblikk |
|
|
|
|
|
| | 6 |
| |
| | sjá + á | | |
| | a | | |
| | sjá <þetta> á <henni> | | |
| | se <det> på <henne> | | | ég sá á honum að hann var dapur | | |
| | jeg så på ham at han var lei seg |
|
|
| | | b | | |
| | það sér á <bílnum> | | |
| | <bilen> har synlige skader |
|
|
|
|
| | 7 |
| |
| | sjá + á bak | | |
| | sjá á bak <hestinum> | | |
| | miste <hesten> | | | hún varð að sjá á bak ungum unnusta sínum | | |
| | hun mistet den unge kjæresten sin |
|
|
|
|
| | 8 |
| |
| | sjá + eftir | | |
| | sjá eftir <þessu> | | |
| | angre (på) <det> | | | þau sáu eftir því að hafa boðið honum | | |
| | de angret på at de hadde invitert ham |
| | | hann sér eftir tímanum sem hefur farið í þetta | | |
| | han angrer på å ha brukt tid på dette |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | sjá + fram á | | |
| | sjá fram á <bjartari tíma> | | |
| | forutse <bedre tider> | | | forvente <bedre tider> | | | þeir sjá fram á aukna starfsemi fyrirtækisins | | |
| | de forventer økt virksomhet i firmaet |
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | sjá + fram úr | | |
| | sjá (ekki) fram úr <verkefnunum> | | |
| | se en ende på <oppgavene>; | | | ikke kunne se noen ende på <oppgavene> |
|
|
|
| | 11 |
| |
| | sjá + fyrir | | |
| | a | | |
| | sjá <þetta> fyrir | | |
| | forutse <det> | | | við gátum ekki séð þessi vandræði fyrir | | |
| | vi kunne ikke forutse disse problemene |
|
|
| | | b | | |
| | sjá <þetta> fyrir sér | | |
| | se <det> for seg | | | forestille seg <det> | | | við sjáum fyrir okkur gott sýningarrými í austurendanum | | |
| | vi ser for oss en fin utstilllingsplass i østenden |
|
|
| | | c | | |
| | sjá fyrir <fjölskyldunni> | | |
| | forsørge <familien> |
|
| | | d | | |
| | sjá <honum> fyrir <ritföngum> | | |
| | skaffe <ham> skrivesaker | | | utstyre <ham> med <skrivesaker> | | | fyrirtækið sér honum fyrir vinnufatnaði | | |
| | firmaet skaffer ham arbeidsklær |
|
|
| | | e | | |
| | það sér fyrir endann á <verkfallinu> | | |
| | <streiken> ser ut til å gå mot slutten |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | sjá + í | | |
| | sjá í <selinn> | | |
| | få et glimt av <selen> | | | ég gat rétt séð í kirkjuturninn í þokunni | | |
| | jeg kunne så vidt skimte kirketårnet i tåken |
|
| | | það sér ekki í <húsið> | | |
| | en kan ikke se <huset> | | | það sá ekki í grindverkið fyrir snjó | | |
| | en så ikke stakittgjerdet for bare snø |
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | sjá + í gegnum | | |
| | sjá í gegnum <þetta> | | |
| | gjennomskue <det> |
|
|
|
| | 14 |
| |
| | sjá + til | | |
| | a | | |
| | sjá til | | |
| | få se | | | avvente | | | sjáum til hvort gatan verður ekki lagfærð | | |
| | vi får se om ikke gaten blir reparert |
|
|
| | | b | | |
| | sjá til <hennar> | | |
| | se <henne> | | | iaktta <henne> | | | hann athugaði hvort nokkur sæi til hans | | |
| | han sjekket om noen så ham |
|
|
| | | c | | |
| | sjá til þess | | |
| | se til | | | sørge for | | | hann sá til þess að nóg væri af veitingum | | |
| | han sørget for at det var rikelig traktement |
|
|
| | | d | | |
| | sjá til sólar | | |
| | se sola |
| | | það sér til <fjalla> | | |
| | det er god sikt helt til <fjells> |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | sjá + um | | |
| | a | | |
| | sjá um <heimilið> | | |
| | ta seg av <husarbeidet> | | | ta hånd om <husarbeidet> | | | hann sá um uppvaskið | | |
| | han tok seg av oppvasken |
|
|
| | | b | | |
| | sjá sig um | | |
| | se seg om | | | þau ætla að sjá sig um á meginlandinu í sumar | | |
| | de har tenkt å se seg om på kontinentet i sommer |
|
|
|
|
|
| | 16 |
| |
| | sjá + út | | |
| | sjá <þetta> út | | |
| | komme på <det> | | | tenke <det> ut | | | hún sér oft út sniðugar lausnir | | |
| | hun kommer ofte på fikse løsninger |
|
|
|
|
| | 17 |
| |
| | sjá + út úr | | |
| | það sér ekki út úr augum | | |
| | man kan ikke se hånden foran seg |
|
|
|
| | 18 |
| |
| | sjá + við | | |
| | sjá við <honum> | | |
| | gjennomskue <ham> |
|
|
|
| | sjást, v |