|
uttale |
| bøying |
| objekt: akkusativ |
| 1 |
|
| (berja) | | slå | | hún sló hann með flötum lófanum | |
| hun slo ham med flat hånd |
| | þeir slógu í borðið | |
| de slo i bordet |
| | ég sló til flugunnar | |
| jeg slo etter fluen |
| | slá sér á lær | |
| slå seg på låret |
| | slá <hana> kinnhest | |
| gi <henne> en ørefik |
| | slá <hann> utan undir | |
| gi <ham> en kilevink | | gi <ham> en på kjeften |
| | slá hörpu | |
| spille harpe |
|
|
| 2 |
|
| (gras) | | slå, klippe | | hann slær garðinn í hverri viku | |
| han slår gresset i hagen hver uke |
|
|
| 3 |
|
| (hjarta) | | slå, banke | | hjartað sló ótt í brjósti hans | |
| hjertet hamret i brystet hans |
|
|
| 4 |
|
| (klukka) | | slå | | klukkan slær tólf | |
| klokken slår tolv |
| | klukkan sló fimm högg |
|
| 5 |
|
| (mynt) | | prege, slå | | þarna voru koparpeningar slegnir | |
| der preget man kobbermynter |
|
|
| 6 |
|
| slá lán | |
| ta (opp) lån | | hún reyndi að slá lán hjá vini sínum |
|
|
| 7 |
|
| slá <þessu> föstu | |
| fastslå <dette> | | konstatere <dette> | | menn slá því föstu að týnda flugvélin hafi farist |
|
|
| 8 |
|
| <þetta> slær mig | |
| <det> slår meg | | það sló mig hvað hann var orðinn grannur |
|
|
| 9 |
|
| slá + að | |
| það slær að <honum> | |
| <han> blir forkjølet |
|
|
|
| 10 |
|
| slá + af | |
| slá af <kröfum sínum> | |
| slå av på <kravene sine> |
|
|
|
| 11 |
|
| slá + á | |
| <lyfið> slær á <verkinn> | |
| <medisinen> demper <smerten> |
|
|
|
| 12 |
|
| slá + fram | |
| slá <þessu> fram | |
| kaste <det> frem |
|
|
|
| 13 |
|
| slá + inn | |
| slá inn <textann> | |
| taste inn <teksten> | | skrive inn <teksten> | | allt bréfasafnið hefur nú verið slegið inn |
|
|
|
| 14 |
|
| slá + í | |
| það slær í <bardaga> | |
| <en strid> bryter ut |
| | það slær í brýnu (með þeim/milli þeirra) | |
| de braker ihop | | de ryker i tottene på hverandre |
|
|
|
| 15 |
|
| slá + í gegn | |
| slá í gegn | |
| slå igjennom | | svona tölvur slógu strax í gegn | | skáldsagan sló í gegn í fyrra |
|
|
|
| 16 |
|
| slá + niður | |
| subjekt: dativ | | a | |
| <honum> slær niður | |
| <han> får et tilbakefall |
|
| | b | |
| <eldingunni> slær niður | |
| <lynet> slår ned | | eldingu sló niður í tréð |
|
|
|
|
| 17 |
|
| slá + saman | |
| slá saman í <afmælisgjöf> | |
| spleise på <en bursdagspresang> | | samle inn til en <burdagsgave> | | við slógum saman í utanlandsferð handa henni |
|
|
|
| 18 |
|
| slá + til | |
| a | |
| slá til | |
| slå til | | hann ákvað að slá til og þiggja starfið |
|
| | b | |
| slá <hann> til riddara | |
| slå <ham> til ridder |
|
|
|
|
| 19 |
|
| slá + um | |
| a | |
| slá um sig með <montsögum> | |
| slå om seg <med skryt> |
|
| | b | |
| slá <hana> um <hundraðkall> | |
| låne <hundre kroner> av henne | | loppe <henne> for <en hundrings> |
|
|
|
|
| 20 |
|
| slá + upp | |
| a | |
| slá upp <veislu> | |
| stelle i stand <en fest> i en fei | | eftir tónleikana var slegið upp balli |
|
| | b | |
| slá upp <orði> | |
| slå opp <et ord> |
|
| | c | |
| slá <þessu> upp í <grín> | |
| slå <det> bort i <spøk> |
|
|
|
|
| 21 |
|
| slá + út | |
| a | |
| það slær út / rafmagnið slær út / rafmagninu slær út | |
| strømmen går |
|
| | b | |
| svitanum slær út á <honum> | |
| subjekt: dativ | | svetten springer frem på pannen <hans> |
|
| | c | |
| slá út <hitt liðið> | |
| slå ut <det andre laget> |
|
| | d | |
| slá <hana> út af laginu | |
| gjøre <henne> forvirret | | slå <henne > av pinnen |
|
|
|
|
| 22 |
|
| slá + út í fyrir | |
| það slær út í fyrir <honum> | |
| <han> er forvirret |
|
|
|
| 23 |
|
| slá + við | |
| slá <henni> við | |
| slå <henne> (i sport m.m.) | | þessi bíll slær við öllum öðrum sem ég hef prófað | |
| denne bilen slår alle de andre jeg har kjørt |
|
|
|
|
|
|
| slást, v |
| sleginn, adj |
| sláandi, adj/adv |