ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studier
velg ordbok:
fótur subst m
 
uttale
 bøying
 1
 
 (á manni eða dýri)
  (ganglem)
 bein
 2
 
 (borðfótur o.s.frv.)
  (støtte, del av noe, med fasong som ligner et bein)
 fot, bein
 stóll með þrjá fætur
 
 en trebeint stol
 3
 
 (neðsti hluti e-s)
 fot, base, sokkel
 4
 
 (leturlína í prentverki)
 linjehøyde
  
 bregða fæti fyrir <hana>
 
 spenne bein for <henne>
 bregða undir sig betri fætinum
 
 sette det lengste beinet først
 skynde seg;
 ville lufte seg (litt) (i betydningen få litt forandring)
 drepa <þar> niður fæti
 
 komme/stikke innom;
 legge veien om
 eiga fótum fjör að launa
 
 ta beina på nakken
 legge på sprang
 falla <honum> til fóta
 
 falle på kne for <ham>
 fara á fætur
 
 stå opp
 gefa <honum> undir fótinn
 
 antyde;
 oppmuntre, åpne for;
 legge an på
 gefa <honum> undir fótinn með <þetta>
 
 la <ham> forstå <utfra dette>
 gi <ham> et hint om <dette>
 geta í hvorugan fótinn stigið
 hafa fast land undir fótum
 
 ha fast grunn under føttene
 hlaupa upp til handa og fóta
 
 fare opp;
 storme av gårde
 hlaupa við fót
 
 småløpe
 hreyfa ekki/hvorki hönd né fót
 
 ikke løfte en finger
 kippa fótunum undan <rekstrinum>
 
 rykke beina under <driften>
 koma á fót <fyrirtæki>
 
 grunnlegge <et firma>
 bygge opp <et firma>
 koma fótunum undir <fyrirtækið>
 
 etablere <firmaet>
 bygge opp <firmaet>
 koma undir sig fótunum
 
 etablere seg
 leggja heiminn að fótum sér
 
 legge verden for sine føtter
 leggja land undir fót
 
 vandre av gårde
 legge av sted
 missa fótanna
 
 falle om kull;
 verken vite ut eller inn;
 være desorientert
 reisa <hana> á fætur
 
 få/hjelpe <henne> på beina
 reka <hana> á fætur
 
 dra <henne> opp av senga
 jage <henne> ut av senga
 rísa á fætur
 
 stå opp
 rjúka upp til handa og fóta
 
 fare opp;
 styrte av gårde
 setja á fót <fyrirtæki>
 
 opprette <et firma>
 stifte <et firma>
 setja fótinn fyrir <hana>
 
 spenne bein for <henne>;
 stikke kjepper i hjulene for <henne>
 spretta á fætur
 
 sprette/hoppe ut av senga
 spyrna við fótum
 
 bremse, holde igjen, stritte imot
 standa á eigin fótum
 
 stå på egne bein
 standa á fætur
 
 reise seg
 standa á því fastara en fótunum að <þetta hafi verið morð>
 
 stå/holde fast ved <at dette var et mord>
 standa höllum fæti
 
 stå svakt
 standa í fæturna
 
 (kunne) stå på beina
 stinga við fæti/fótum
 
 (brå)stoppe;
 (stoppe opp og) tenke seg om;
 holde igjen
 taka til fótanna
 
 ta beina på nakken
 stikke av
 troða <hana> undir fótum
 
 undertrykke <henne>
 vise forakt for <henne>
 tylla <þar> niður fæti
 
 se innom/stoppe som snarest;
 gjøre et kort opphold
 vera á fallanda fæti
 
 være på gravens rand
 vera á fótum
 
 være oppe
 være på beina
 vera frár á fæti
 
 være lett/rask på foten
 vera kominn að fótum fram
 
 være døden nær
 vera kvikur á fæti
 
 være lettbeint
 være lett på foten
 vera léttur á fæti
 
 være lett på foten
 vera með annan fótinn <í borginni>
 
 ha et bein <i byen>
 vera með báða fætur á jörðinni
 
 ha begge beina på jorda
 það er ekki/enginn fótur fyrir <þessu>
 
 det er ikke noe grunnlag for <dette>;
 <det> er (bare) et løst rykte
 það hallar undan fæti
 
 det går nedoverbakke
 det går nedover med <dem>
 það verður uppi fótur og fit
 
 det blir stort oppstyr
 det blir stor ståhei
 þora í hvorugan fótinn að stíga
 
 ikke tore å ta stilling
 <hlaupa upp götuna> eins og fætur toga
 
 <løpe oppover gata> så fort beina kunne bære <ham>
 <þetta> er <henni> fjötur um fót
 
 <det> er en klamp om foten på <henne>
 <honum> skrikar fótur
 <fyrirtækið> stendur höllum fæti
 
 <foretaket> står på svake føtter
 <firmaet> står svakt
 <fyrirtækið> stendur traustum fótum
 
 <firmaet> står på trygg grunn
 <hún> veit ekki í hvorn fótinn <hún> á að stíga
 
 <hun> greier ikke å bestemme seg
 <hun> er i tvil
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík