ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studier
velg ordbok:
1 bera v info
 
uttale
 bøying
 1
 
 (flytja)
 objekt: akkusativ
 bære
 hann bar ferðatöskuna út í bíl
 
 han bar kofferten ut i bilen
 við bárum sófann á milli okkar
 
 vi bar sofaen mellom oss
 þjónar báru matinn á borðin
 
 kelnerne serverte maten
 2
 
 (hafa á sér)
 objekt: akkusativ
 bære, bruke
 lögreglan ber venjulega ekki vopn
 
 politiet bærer vanligvis ikke våpen
 hún bar dýra skartgripi
 
 hun bar dyre smykker
 bera þess merki
 
 vise tegn på noe
 hann bar þess engin merki að hann væri reiður
 
 han viste ikke tegn på at han var sint
 3
 
 (flytja frétt o.þ.h.)
 objekt: dativ + akkusativ
 fortelle, overbringe, bringe videre
 hún bar mér fréttir af barnsfæðingunni
 
 hun fortalte meg om fødselen
 hann lofaði að bera henni kveðju mína
 
 han lovte å overbringe hilsenen min
 4
 
 (eignast afkvæmi)
 objekt: dativ
 få unger, lamme, kalve
 ærin bar tveimur lömbum
 
 søya fikk to lam
 5
 
 bera sig vel
 
 ta det pent
 bære hodet høyt
 hann bar sig vel þrátt fyrir gjaldþrotið
 
 han bar hodet høyt tross konkursen
 bera sig illa
 
 bære seg ille
 klage
 6
 
 <verslunin> ber sig
 
 <forretningen> bærer/lønner seg
 <forretningen> går med overskudd
 reksturinn bar sig ekki fyrsta árið
 
 virksomheten gikk med underskudd det første året
 7
 
 (hreyfast)
 subjekt: akkusativ
 drive
 bátinn bar að landi í lítilli vík
 
 båten drev i land i en liten vik
 8
 
 (sjást fyrir framan)
 subjekt: akkusativ
 avtegne seg
 kirkjuna ber við himin uppi á hæðinni
 
 oppe på høyden avtegner kirken seg tydelig mot himmelen
 9
 
 subjekt: akkusativ
 <erfiðleika> ber að höndum
 
 det oppstår <problemer>
 <málefnið> ber á góma
 
 <saken> diskuteres
 <saken> blir et tema
 10
 
 (eiga að gera)
 subjekt: dativ
 skulle, ha plikt til
 starfsmönnum ber að hlýða yfirmanni sínum
 
 ansatte skal adlyde sjefen sin
 11
 
 bera + að
 
 a
 
 bera sig <þannig> að
 
 bære seg at <på den måten>
 hvernig á að bera sig að við að planta trjám?
 
 hvordan gjør en når en planter trær?
 b
 
 <óhappið> ber <þannig> að
 
 subjekt: akkusativ
 <ulykken> skjer på <følgende måte>
 við vitum ekki hvernig slysið bar að
 
 vi vet ikke hva som forårsaket ulykken
 12
 
 bera + af
 
 a
 
 bera af (öðrum)
 
 være i særklasse
 þetta málverk er fallegast, það ber af
 
 dette maleriet er i særklasse det vakreste
 hann ber af öðrum nemendum í bekknum
 
 han er i særklasse den flinkeste i klassen
 b
 
 bera af sér <höggið>
 
 avverge <slaget>
 13
 
 bera + á
 
 a
 
 bera <krem> á <andlitið>
 
 smøre <krem> i <ansiktet>
 hann bar skósvertu á skóna
 
 han smørte skokrem på skoene
 bera á túnið
 
 spre gjødsel på engen
 b
 
 það ber <mikið> á <þessu>
 
 <det> er <veldig> påfallende
 í vortískunni ber mikið á litríkum kjólum
 
 fargerike kjoler er et markant innslag i vårmoten
 lítið hefur borið á flensu í vetur
 
 i vinter har det ikke vært så mange som har hatt influensa
 láta lítið á sér bera
 
 holde lav profil, gjøre seg lite bemerket
 <ganga út> svo lítið ber á
 
 <gå> ubemerket <ut>
 liste seg stille <ut>
 c
 
 bera á <hana> sakir
 
 beskylde <henne> for <noe>
 anklage <henne> for <noe>
 14
 
 bera + á móti
 
 bera á móti <þessu>
 
 avvise <det>
 benekte <det>, protestere mot <det>
 hún bar á móti því að hún væri óstundvís
 
 hun benektet at hun skulle være upresis
 15
 
 bera + fram
 
 a
 
 bera fram <orðið>
 
 uttale <ordet>
 Íslendingum finnst oft erfitt að bera fram dönsku
 
 islendinger synes ofte at dansk uttale er vanskelig
 b
 
 bera fram <veitingar>
 
 servere <mat og drikke>
 í veislunni voru bornir fram kaldir réttir
 
 det ble servert kalde retter på festen
 c
 
 bera fram <mótmæli>
 
 nedlegge <(en) protest>
 má ég bera fram tillögu?
 
 kan jeg få komme med et forslag?
 16
 
 bera + fyrir
 
 a
 
 það ber <margt> fyrir <mig>
 
 <jeg> opplever <mye>
 hvað bar helst fyrir ykkur í Kína?
 
 hva opplevde dere i Kina?
 lítið hafði borið fyrir í sveitinni það ár
 
 det hendte ikke så mye i bygda det året
 <margt> ber fyrir augu
 
 det er <mye> å se på
 b
 
 bera fyrir sig <minnisleysi>
 
 skylde på <hukommelsessvikt>
 17
 
 bera + með
 
 a
 
 bera <þetta> með sér
 
 bære preg av <det>
 utstråle <det>
 hún ber það með sér að hún hefur aldrei unnið verkamannavinnu
 
 det er tydelig at hun aldri har utført fysisk arbeid
 b
 
 <mýflugan> ber með sér <sjúkdóminn>
 
 <myggen> sprer <sykdommen>
 <myggen> bærer med seg <smitten>
 18
 
 bera + niður
 
 bera <þar> niður
 
 slå opp boken på måfå
 hann bar niður í miðri sögunni
 
 hun slo opp boken midt i fortellingen
 19
 
 bera + saman
 
 a
 
 bera saman <þetta tvennt>
 
 sammenligne <de to>
 ég bar saman litina og sá að annar var dekkri
 
 jeg sammenliknet fargene og så at den ene var mørkere enn den andre
 bera <þetta> saman við <hitt>
 
 sammenligne <det ene> med <det andre>
 við getum ekki borið kindur saman við kýr
 
 sauer og kuer kan ikke sammenliknes
 b
 
 <þeim> ber saman
 
 subjekt: dativ
 <deres beretninger> stemmer overens
 bílstjórunum bar ekki saman um orsakir árekstursins
 
 bilførerne var ikke enige om årsaken til kollisjonen
 20
 
 bera + til
 
 a
 
 það ber til
 
 det skjer
 það bar til dag einn að óvæntur gestur kom í heimsókn
 
 en dag kom det uventet besøk
 hvað ber til?
 
 hvordan kan det ha seg?
 hvað ber til að hún er í góðu skapi?
 
 hvordan kan det ha seg at hun er i så godt humør?
 b
 
 hafa <margt> til að bera
 
 ha <mange> gode egenskaper
 hún hefur ýmislegt til að bera sem góður kennari
 
 hun har mange gode egenskaper som lærer
 21
 
 bera + undir
 
 bera <textann> undir <hana>
 
  be <henne> se på <teksten>
 hann bar það undir lækninn sinn hvort hann gæti farið í langferð
 
 han rådførte seg med legen sin om han kunne klare en lang reise
 22
 
 bera + upp
 
 a
 
 bera upp <erindið>
 
 legge fram <ærendet sitt>
 tillagan var borin upp á fundinum
 
 forslaget ble lagt fram på møtet
 b
 
 subjekt: akkusativ
 <1. maí> ber upp á <laugardag>
 
 <1. mai> faller på <en lørdag>
 23
 
 bera + utan á
 
 bera <auðæfin> utan á sér
 
 skilte med <sin rikdom>
 24
 
 bera + út
 
 a
 
 bera út póst
 
 dele ut post
 bera út dagblöð
 
 gå med aviser
 b
 
 bera út <söguna>
 
 spre <historien/ryktet>
 c
 
 bera út <leigjandann>
 
 kaste ut <leieboeren>
 d
 
 bera út barn
 
 sette ut et barn (for at det skal dø)
 25
 
 bera + út af
 
 það má ekkert út af bera
 
 ingenting må gå galt
 allting må fungere
 26
 
 bera + við
 
 a
 
 það ber við
 
 det hender
 det forekommer
 það bar stundum við að hún þurfti að vinna á kvöldin
 
 det hendte at hun måtte arbeide om kvelden
 b
 
 bera við <lasleika>
 
 skylde på <sykdom>
 hann var heima og bar við veikindum
 
 han ble hjemme og skyldte på sykdom
 c
 
 subjekt: akkusativ
 <kirkjuna> ber við <himin>
 
 <kirken> avtegner seg mot <himmelen>
 berast, v
 borinn, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík