| |
uttale |
| | bøying |
| | objekt: akkusativ |
| | 1 |
| |
| | (toga) | | | dra, trekke | | | hún dró af sér stígvélin | | | hann dregur stólinn að glugganum | | | þeir draga netin úr sjónum | | | draga andann | | |
| | trekke pusten | | | hún var hætt að draga andann |
|
|
| | 2 |
| |
| | (teikna) | | | tegne, trekke opp | | | hún dró stóran hring á blaðið |
|
| | 3 |
| |
| | (draga miða) | | | trekke (opp) | | | miðar voru dregnir upp úr hattinum | | |
| | lodd ble trukket opp av hatten |
|
|
| | 4 |
| |
| | (seinka) | | | trekke ut, drøye, forsinke | | | hann dró í mánuð að svara bréfinu | | | draga <verkið> á langinn | | |
| | trekke ut <arbeidet> |
|
|
| | 5 |
| |
| | draga sér fé | | |
| | objekt: dativ + akkusativ | | | svindle til seg penger |
|
|
| | 6 |
| |
| | (ná langt) | | | ha en rekkevidde | | | vatnsbyssan dregur fjóra metra |
|
| | 7 |
| |
| | (endast) | | | rekke, holde | | | peningarnir drógu ekki langt | | |
| | pengene holdt ikke lenge |
|
|
| | 8 |
| |
| | eftir því sem <fjær> dregur | | |
| | jo <lengre vekk> man kommer | | | snjórinn dýpkaði eftir því sem ofar dró |
| | | þegar <austar> dregur | | |
| | desto lengre <østover> | | | skógurinn þéttist þegar sunnar dregur |
|
|
| | 9 |
| |
| | draga + að | | |
| | a | | |
| | draga að sér athygli | | |
| | tiltrekke seg oppmerksomhet | | | vekke oppmerksomhet | | | rauðmálaða byggingin dregur til sín mikla athygli |
| | | <borgin> dregur til sín <ferðamenn> | | |
| | <byen> trekker til seg <turister> |
|
| | | b | | |
| | það dregur að <jólum> | | |
| | det nærmer seg <jul> | | | auglýsingar voru áberandi þegar dró að kosningunum |
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | draga + af | | |
| | a | | |
| | draga ekki/hvergi af sér | | |
| | ikke skåne seg selv |
|
| | | b | | |
| | það dregur af <honum> | | |
| | <han> blir svakere | | | <han> svekkes | | | með kvöldinu dró af sjúklingnum og hann lést um nóttina |
| | | það er af <honum> dregið | | |
| | <han> er svært redusert/kraftløs | | | þegar þeim var bjargað var svo af þeim dregið að þeir gátu varla staðið |
|
| | | c | | |
| | <lýsingarorðið> er dregið af <nafnorði> | | |
| | <adjektivet> er utledet av <et substantiv> |
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | draga + á | | |
| | a | | |
| | draga á <skíðamanninn> | | |
| | ta inn på <skiløperen> |
|
| | | b | | |
| | draga <hana> á <svarinu> | | |
| | drøye med å gi <henne> <svar> |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | draga + fram | | |
| | a | | |
| | draga fram <samlokur> | | |
| | sette frem <smørbrød> |
|
| | | b | | |
| | draga fram lífið | | |
| | dra/slite seg gjennom tilværelsen |
|
| | | c | | |
| | <saltið> dregur fram <bragð matarins> | | |
| | <saltet> fremhever <smaken på maten> | | | <saltet> trekker fram <smaken på maten> |
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | draga + frá | | |
| | a | | |
| | | b | | |
| | draga (gardínuna) frá (glugganum) | | |
| | trekke (gardinene) fra <vinduet> | | | hún dró gluggatjaldið frá og leit út | | | það var dregið frá öllum gluggum |
|
| | | c | | |
| | það dregur frá sólinni/tunglinu | | |
| | skyene trekker vekk fra sola/månen |
|
|
|
|
| | 14 |
| |
| | draga + fyrir | | |
| | a | | |
| | draga (gardínuna) fyrir (gluggann) | | |
| | trekke for gardinene |
|
| | | b | | |
| | það dregur fyrir sólina/tunglið | | |
| | skyer trekker for solen |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | draga + inn | | |
| | draga inn klærnar | | |
| | trekke inn klørne |
|
|
|
| | 16 |
| |
| | draga + inn í | | |
| | draga <hana> inn í <deiluna> | | |
| | dra <henne> inn i <konflikten> |
|
|
|
| | 17 |
| |
| | draga + í | | |
| | a | | |
| | draga í sig <vökva> | | |
| | suge opp <væske> |
|
| | | b | | |
| | draga í rafmagn | | |
| | legge strømledninger |
|
|
|
|
| | 18 |
| |
| | draga + með | | |
| | draga <hana> með (sér) | | |
| | dra/ta <henne> med | | | þau fóru í bíó og drógu mig með |
|
|
|
| | 19 |
| |
| | draga + niður í | | |
| | draga niður í <ljósunum> | | |
| | dempe <lysene> |
|
|
|
| | 20 |
| |
| | draga + saman | | |
| | a | | |
| | draga saman <helstu atriðin> | | |
| | sammenfatte <de viktigste punktene> |
|
| | | b | | |
| | <þau> eru að draga sig saman | | |
| | <de> er forelsket | | | <de> dras mot hverandre |
|
| | | c | | |
| | það dregur saman með <þeim> | | |
| | avstanden mellom dem <minker> |
|
|
|
|
| | 21 |
| |
| | draga + sundur | | |
| | það dregur sundur með <þeim> | | |
| | avstanden mellom dem <blir større> |
|
|
|
| | 22 |
| |
| | draga + til | | |
| | það dregur til tíðinda | | |
| | det begynner å skje ting | | | loksins er farið að draga til tíðinda í rannsókn sakamálsins |
|
|
|
| | 23 |
| |
| | draga + til baka | | |
| | draga <umsóknina> til baka | | |
| | trekke <søknaden> tilbake | | | ég krefst þess að þú dragir orð þín til baka |
|
|
|
| | 24 |
| |
| | draga + undan | | |
| | a | | |
| | draga undan <stórfé> | | |
| | skjule <store summer> |
|
| | | b | | |
| | draga ekkert undan | | |
| | ikke holde noe tilbake | | | höfundurinn dregur ekkert undan í endurminningum sínum |
|
|
|
|
| | 25 |
| |
| | draga + upp | | |
| | a | | |
| | draga upp <sígarettupakka> | | |
| | trekke fram <en røykpakke> |
|
| | | b | | |
| | draga upp <kort af svæðinu> | | |
| | tegne <et kart over området> |
|
|
|
|
| | 26 |
| |
| | draga + upp úr | | |
| | draga <lykil> upp úr <vasanum> | | |
| | fiske <en nøkkel> opp av <lommen> |
|
|
|
| | 27 |
| |
| | draga + úr | | |
| | draga úr <kostnaði> | | |
| | minke <kostnadene> | | | stofnunin verður að draga úr útgjöldum |
| | | það dregur úr <snjókomunni> | | |
| | <snøfallet> minker |
| | | <lyfið> dregur úr <höfuðverknum> | | |
| | <medisinen> hjelper på <hodepinen> |
|
|
|
| | 28 |
| |
| | draga + út úr | | |
| | draga sig út úr <fyrirtækinu> | | |
| | trekke seg ut av <firmaet> |
|
|
|
| | dragast, v |