ISLEX - projektet
Árni Magnússon-institutet för isländska studier
välj ordbok:
hafa vb info
 
uttal
 böjning
 objekt: ackusativ
 1
 
   (vara i besittning av:)
 ha
 ég hef mitt eigið skrifborð í vinnunni
 
 jag har ett eget skrivbord på jobbet
 hann hafði dagblað í hendinni
 
 han hade en tidning i handen
 við höfum stóran garð
 
 vi har en stor trädgård
 2
 
   (som hjälpverb för att bilda perfektum och pluskvamperfektum:)
 ha
 ég hef aldrei komið til Spánar
 
 jag har aldrig varit i Spanien
 hann hefur verið í burtu að undanförnu
 
 han har varit bortrest på sistone;
 han har inte varit här på sistone
 hún hafði farið á pósthúsið
 
 hon hade gått till posten
 þau höfðu ákveðið að hittast þar
 
 de hade bestämt att träffas där
 3
 
 hafa sig <á brott>
 
 ge sig <av>
 ge sig <iväg>
 hundurinn hafði sig loksins burt
 
 hunden gav sig av till slut
 4
 
 hafa + af
 
 a
 
 hafa <þetta> af
 
 klara <det här>
 lyckas med <det här>
 hún hafði það af að sigra í spretthlaupinu
 
 hon lyckades vinna kortdistansloppet
 b
 
 hafa það af
 
 överleva (sjukdom eller livsfara)
 klara sig
 5
 
 hafa + á móti
 
 hafa <ekkert> á móti <þessu>
 
 <inte> ha <något> emot <det här>
 ég hef ekkert á móti hnefaleikum
 
 jag har inget emot boxning
 segið til ef þið hafið eitthvað á móti þessu
 
 säg till om ni har något emot det här
 6
 
 hafa + eftir
 
 hafa <þetta> eftir <honum>
 
 ha <det> från <honom>
 ha hört <honom> säga <det>
 þetta var haft eftir ráðherranum í gær
 
 det ska ministern ha sagt igår
 7
 
 hafa + fram
 
 hafa sitt fram
 
 få sin vilja igenom
 ef þeir hafa sitt fram hækka launin umtalsvert
 
 om de får sin vilja igenom kommer lönen att höjas en hel del
 hafa <þetta> fram
 
 genomdriva <det här>
 få igenom <det här>
 8
 
 hafa + fram yfir
 
 hafa <þetta> fram yfir <hana>
 
 vara <henne> överlägsen <i det avseendet>
 ha <det> som inte <hon> har
 poppkorn hefur ýmislegt fram yfir annað snakk
 
 popcorn har vissa fördelar jämfört med annat snack
 9
 
 hafa + fyrir
 
 a
 
 hafa fyrir <þessu>
 
 lägga ner arbete på <det här>
 besvära sig med <det här>
 hún hafði fyrir því að baka 3 tertur í veisluna
 
 hon la ner jobb på att baka tre tårtor till kalaset
 þau höfðu mikið fyrir því að skipuleggja skólaballið
 
 de la ner mycket jobb på att organisera skoldansen
 b
 
 hafa <eitthvað> fyrir sér
 
 bygga <detta> på <någonting>
 ég veit ekki hvað hann hefur fyrir sér þegar hann segir þetta
 
 jag vet inte vad han bygger det på när han säger så där
 10
 
 hafa + í
 
 a
 
 hafa í sig og á
 
 ha så att man klarar sig
 b
 
 hafa sig í <að hringja>
 
 komma sig för att <ringa>
 göra slag i saken och <ringa>
 við höfðum okkur loks í að láta mála þakið
 
 vi kom oss äntligen för att låta måla taket
 11
 
 hafa + í frammi
 
 hafa sig <lítið> í frammi
 
 (inte) inta en dominerande roll
 hålla <låg> profil
 hann hafði sig fremur lítið í frammi á fundinum
 
 han märktes inte så mycket på mötet
 12
 
 hafa + ofan af
 
 a
 
 hafa ofan af fyrir <sér>
 
 sysselsätta <sig>
 ég hafði ofan af fyrir mér með lestri skáldsagna
 
 jag fördrev tiden med att läsa romaner
 b
 
 historiskt
 hafa ofan af fyrir <fjölskyldunni>
 
 försörja <familjen> (neutralt)
 13
 
 hafa + til
 
 hafa sig til
 
 göra sig fin
 þær eru að hafa sig til fyrir samkvæmið
 
 de håller på att göra sig i ordning för festen
 14
 
 hafa + undan
 
 hafa (ekki) undan <henni>
 
 (inte) hinna med i <hennes> takt
 þeir hafa ekki undan að framleiða vöruna
 
 de hinner inte med att producera tillräckligt mycket för att svara mot efterfrågan
 starfsfólkið hefur varla undan að taka við umsóknum
 
 personalen hinner knappt med att ta emot alla ansökningar
 15
 
 hafa + undir
 
 a
 
 hafa <skjalið> undir höndum
 
 ha hand om <dokumentet>
 förvara <dokumentet>
 b
 
 hafa <hann> undir
 
 fälla <honom> till marken
 fälla <honom>
 16
 
 hafa + upp á sig
 
 <þetta> hefur <lítið> upp á sig
 
 <detta> lönar sig <dåligt>
 <det> tjänar <inget> till
 það hefur ekkert upp á sig að fara í mál við hann
 
 det tjänar inget till att stämma honom
 17
 
 hafa + uppi á
 
 hafa uppi á <bréfunum>
 
 hitta <breven>
 það reyndist erfitt að hafa uppi á eiganda bátsins
 
 det visade sig vara svårt att hitta båtens ägare
 18
 
 hafa + upp úr
 
 hafa <lítið> upp úr <starfinu>
 
 <arbetet> ger <ingen stor> inkomst
 þeir hafa sæmilega upp úr búðinni
 
 butiken ger dem en hyfsad inkomst
 hafa <mikið> upp úr sér
 
 tjäna <bra> med pengar
 það er <lítið> upp úr <þessu> að hafa
 
 det finns <inga stora> pengar i <det där>
 19
 
 hafa + út undan
 
 hafa <hana> út undan
 
 missgynna <henne>;
 frysa ut <henne>
 mobba <henne>
 Öskubuska var alltaf höfð út undan
 
 Askungen fick aldrig vara med de andra
 20
 
 hafa + út úr
 
 hafa út úr <honum> <fé>
 
 lura <honom> på <pengar>
 21
 
 hafa + við
 
 a
 
 hafa mikið við
 
 göra det extra festligt
 þau elda nautakjöt þegar þau vilja hafa mikið við
 
 de lagar något gott av oxkött när de vill göra det extra festligt
 b
 
 hafa (ekki) við <honum>
 
 (inte) hänga med i <hans> takt
 hann talaði svo hratt að ég hafði ekki við að skrifa það niður
 
 han pratade så fort att jag inte hann anteckna vad han sa
 22
 
 hafa + yfir
 
 hafa yfir <vísuna>
 
 deklamera <dikten>
 hafast, v
  
 hafðu það gott
 
 ha det så bra
 það verður að hafa það
 
 det är inget att göra åt det
 það var uppselt á tónleikana - það verður bara að hafa það
 
 konserten var utsåld – det är inget att göra åt
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík