ISLEX - projektet
Árni Magnússon-institutet för isländska studier
välj ordbok:
hjá prep.
 
uttal
 styrning: dativ
 1
 
 ((um staðsetningu) í nálægð við/fast við e-ð)
   (placering med fokus på närhet:)
 hos, vid
 má ég setjast hjá þér?
 
 får jag sätta mig hos dig?
 við ákváðum að hittast um kvöldið hjá kirkjunni
 
 vi bestämde att vi skulle ses vid kyrkan den kvällen
 rétt hjá
 
 strax intill
 i närheten av
 við fórum inn á veitingahús rétt hjá höfninni
 
 vi gick in på en restaurang i närheten av hamnen
 2
 
 (í umsjá/skjóli e-s, á heimili e-s)
   (placering med fokus på tillsyn eller relation:)
 hos
 þau bjuggu oftast hjá vinafólki sínu þegar þau komu í bæinn
 
 när de kom till staden bodde de för det mesta hos sina vänner
 ég skildi lyklana eftir hjá húsverðinum
 
 jag lämnade nycklarna hos vicevärden
 hún hefur alla tíð unnið hjá ríkinu
 
 hon har alltid arbetat hos staten
 heima hjá e-m
 
 hemma hos någon
 stjórnin hélt fund heima hjá formanninum
 
 styrelsen hade ett sammanträde hemma hos ordföranden
 3
 
 (af hálfu/meðal e-s)
   (med fokus på angiven grupp:)
 bland, hos
 ferðirnar eru mjög vinsælar hjá eldra fólki
 
 resorna är mycket populära bland äldre
 hann nýtur trausts hjá stjórn fyrirtækisins
 
 han åtnjuter förtroende hos företagets styrelse
 bókin fékk góða dóma hjá gagnrýnendum
 
 boken rosades av kritikerna
 4
 
 (í samanburði við e-ð)
   (vid jämförelse:)
 jämfört med
 þú færð að vísu vexti en það er ekkert hjá því sem hægt er að græða á hlutabréfum
 
 du får visserligen ränta men det är ingenting jämfört med vad man kan tjäna på aktier
 5
 
 (í netföngum = @)
   (i uppgift om e-postadress:)
 @
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík