ISLEX - projektet
Árni Magnússon-institutet för isländska studier
välj ordbok:
falla vb info
 
uttal
 böjning
 1
 
 (falla niður)
   (ósjálfrátt færast neðar:)
 falla;
   (missa jafnvægið og detta:)
 ramla
 bollinn féll á gólfið og brotnaði
 
 koppen ramlade i golvet och gick sönder
 snjórinn fellur til jarðar
 
 snön faller till marken
 skipverjinn féll útbyrðis
 
 besättningsmannen föll överbord
 besättningsmannen ramlade över bord
 hár hennar fellur niður á axlirnar
 
 hennes hår faller ner över axlarna
 mörg tré féllu í óveðrinu
 
 i ovädret blåste många träd omkull
 kartöflugrösin féllu í frostinu
 
 potatisblasten förstördes i frosten
 hitinn féll hratt
 
 temperaturen sjönk snabbt
 verðið á olíu hefur fallið
 
 priset på olja har fallit
 falla um koll
 
 välta
 falla omkull (einkum um manneskju eða dýr)
 stóllinn féll um koll með dynk
 
 stolen välte med en duns
 <varan> fellur í verði
 
 <varans> pris sjunker
 2
 
 falla fram
 
 falla på knä;
 falla till marken (av vördnad)
 falla á kné
 
 falla på knä
 knäböja
 þeir féllu á kné frammi fyrir drottningunni
 
 de föll på knä framför drottningen
 3
 
 (streyma)
   (om vätska och vattendrag:)
 rinna
 flyta
 áin fellur til sjávar sunnanlands
 
 älven rinner söderut mot havet
 på sydlandet flyter älven fram mot havet
 4
 
 (um ljós eða skugga)
   (om ljus:)
 falla
 sólarljósið fellur inn um gluggana
 
 solen faller in genom fönstret
 skugginn af trénu féll á bekkinn
 
 skuggan av trädet föll över bänken
 5
 
 (deyja)
 
 mista livet
 stupa
 margir hermenn hafa fallið í bardögunum
 
 många soldater har stupat i strid
 fólkið féll úr hungri
 
 befolkningen svalt ihjäl
 falla fyrir hendi <morðingja>
 
 falla för <en mördares> hand
 6
 
 a
 
 (falla á prófi)
   (med avseende på prov:)
 misslyckas
 köra (vardagligt)
 hann féll í stærðfræði
 
 han körde på matteprovet
 b
 
 (hætta í bindindi)
   (med avseende på missbruk:)
 få återfall
 återfalla
 7
 
 (hafna)
 falla (som resultat av nederlag)
 borgin féll í hendur óvinunum
 
 staden föll i fiendens händer
 <mikil hamingja> fellur <honum> í skaut
 
 <han> får uppleva <en stor lycka>
 8
 
 (líka við)
 subjekt: dativ
   (avser känslomässig inställning:)
 tycka om
   (líka vel:)
 gilla
 mér fellur vel við hana
 
 jag gillar henne
 jag tycker om henne
 henni féll ekki hvað hann kom seint heim
 
 hon tyckte inte om att han kom hem så sent
 hon gillade inte att han kom hem så sent
 mér fellur þetta þungt
 
 det smärtar mig
 9
 
 falla + að
 
 a
 
 <myndin> fellur (vel) að <textanum>
 
 <bilden> passar (bra) till <texten>
 bækur hennar falla að hefðbundnum smekk lesenda
 
 hennes böcker faller de konventionella läsarna i smaken
 b
 
 <skórinn> fellur (vel) að <fætinum>
 
 <skon> sitter (bra) på <foten>
 c
 
 það fellur að
 
 tidvattnet stiger
 10
 
 falla + á
 
 a
 
 það fellur á <silfrið>
 
 <silvret> får en beläggning
 <silvret> oxiderar
 b
 
 <skuldin> fellur á <mig>
 
 det faller på <mig> att <betala skulden>
 <skulden> tillskrivs <mig>
 11
 
 falla + frá
 
 a
 
 falla frá
 
 falla ifrån
 
 b
 
 falla frá <áformum sínum>
 
 överge <sina planer>
 12
 
 falla + fyrir
 
 falla fyrir <honum>
 
 falla för <honom>
 ég féll strax fyrir litla húsinu með rauða þakinu
 
 jag föll pladask för det lilla huset med det röda taket
 13
 
 falla + niður
 
 a
 
 <fundurinn> fellur niður
 
 <mötet> ställs in
 kennsla féll niður í skólanum vegna veðurs
 
 skolundervisningen ställdes in på grund av vädret
 b
 
 láta málið niður falla
 
 avskriva fallet
 14
 
 falla + saman
 
 <húsið> fellur saman
 
 <huset> rasar
 15
 
 falla + til
 
 það fellur <eitthvað> til
 
 <något> dyker <alltid> upp
 16
 
 falla + undir
 
 <skatturinn> fellur undir <fjármálaráðherra>
 
 <skattefrågor> är underställda <finansministern>
 17
 
 falla + út
 
 það fellur út
 
 tidvattnet drar sig undan
 18
 
 falla + við
 
 subjekt: dativ
 <mér> fellur við <hana>
 
 <jag> gillar <henne>
  
 <honum> fellur aldrei verk úr hendi
 
 <han> är ständigt sysselsatt
 fallast, v
 fallinn, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík