ISLEX - projektet
Árni Magnússon-institutet för isländska studier
välj ordbok:
úr prep.
 
uttal
 styrning: dativ
 1
 
 (með vísun til stefnu innan frá og út (svo að e-ð losnar frá fyrri stað))
   (om avlägsnande:)
 ur
 från
 bensínið lekur úr tanknum
 
 bensinen läcker ut ur tanken
 det läcker bensin från tanken
 taktu pakkann úr umbúðunum
 
 ta ut paketet ur emballaget
 2
 
 (með vísun til hreyfingar frá (e-m stað))
   (om rörelse:)
 från
 hvenær kemurðu aftur úr sveitinni?
 
 när kommer du tillbaka från landet?
 3
 
 (með vísun til uppruna)
   (om ursprung:)
 från
 flestir nemendurnir eru úr Reykjavík
 
 de flesta av eleverna kommer från Reykjavik
 4
 
 (um hluta stærri heildar)
   (om del av helhet:)
 av
 från
 ég kann bara lítið brot úr kvæðinu
 
 jag kan bara ett brottstycke av dikten
 kom enginn úr stjórninni á fundinn?
 
 kom ingen från styrelsen till mötet?
 5
 
 (um orsök/ástæðu)
   (om orsak:)
 av
 i
 hann lést úr krabbameini
 
 han dog i cancer
 ég er að drepast úr leiðindum
 
 jag håller på att dö av tristess
 6
 
 (um efnið sem e-ð er gert úr)
   (om material:)
 av
 peysan er úr ull
 
 tröjan är av ull
 blómaker úr leir
 
 blomkrukor av terrakotta
 7
 
 (um tíma eftir tímapunkt sem miðað er við)
 úr því
 
 efter det
 það má geyma fiskinn í tvo daga en úr því fer hann að skemmast
 
 man kan förvara fisken i två dagar men efter det börjar den bli dålig
 úr þessu
 
 hädanefter
 när det angivna inte ser ut att ske eftersom det inte redan har inträffat
 hún ætlaði að koma fyrir hálftíma svo að hún kemur varla úr þessu
 
 hon skulle kommit för en halvtimme sedan så nu kommer hon nog inte
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík