| |
uttal |
| | böjning |
| | objekt: ackusativ |
| | 1 |
| |
| | (toga) | | | dra | | | draga (ålderdomligt); | | | (draga eftir yfirborðinu:) | | | släpa | | | hún dró af sér stígvélin | | |
| | hon drog av sig stövlarna |
| | | hann dregur stólinn að glugganum | | |
| | han drar fram stolen till fönstret |
| | | þeir draga netin úr sjónum | | |
| | de drar upp näten ur sjön |
| | | draga andann | | |
| | andas | | | hún var hætt að draga andann | | |
| | hon hade slutat andas |
|
|
|
| | 2 |
| |
| | (teikna) | | | rita | | | rita upp | | | teckna | | | dra upp | | | hún dró stóran hring á blaðið | | |
| | hon ritade en stor ring på papperet |
|
|
| | 3 |
| |
| | (draga miða) | | | (om lott eller kort:) | | | dra | | | miðar voru dregnir upp úr hattinum | | |
| | man drog upp lappar ur hatten |
|
|
| | 4 |
| |
| | (seinka) | | | dröja | | | vänta; | | | försinka | | | hann dró í mánuð að svara bréfinu | | |
| | han dröjde en månad med att besvara brevet |
| | | draga <verkið> á langinn | | |
| | dra ut på <arbetet> |
|
|
| | 5 |
| |
| | draga sér fé | | |
| | objekt: dativ + ackusativ | | | förskingra | | | svindla till sig pengar |
|
|
| | 6 |
| |
| | (ná langt) | | | (om skjutvapen:) | | | ha en räckvidd | | | vatnsbyssan dregur fjóra metra | | |
| | vattenpistolen har en räckvidd på fyra meter |
|
|
| | 7 |
| |
| | (endast) | | | räcka | | | (einkum með neitun:) | | | förslå | | | peningarnir drógu ekki langt | | |
| | pengarna förslog inte långt |
|
|
| | 8 |
| |
| | eftir því sem <fjær> dregur | | |
| | ju <längre bort> man kommer | | | snjórinn dýpkaði eftir því sem ofar dró | | |
| | ju högre upp vi kom, ju djupare blev snön |
|
| | | þegar <austar> dregur | | |
| | när man kommer längre <österut> | | | skógurinn þéttist þegar sunnar dregur | | |
| | skogen blir tätare längre söderut |
|
|
|
| | 9 |
| |
| | draga + að | | |
| | a | | |
| | draga að sér athygli | | |
| | tilldra sig uppmärksamhet | | | väcka uppmärksamhet | | | rauðmálaða byggingin dregur til sín mikla athygli | | |
| | den rödmålade byggnaden väcker stor uppmärksamhet |
|
| | | <borgin> dregur til sín <ferðamenn> | | |
| | <storstaden> drar <turister> |
|
| | | b | | |
| | það dregur að <jólum> | | |
| | <julen> nalkas | | | det lackar mot jul | | | auglýsingar voru áberandi þegar dró að kosningunum | | |
| | valaffischerna blev ju mer iögonenfallande desto närmare valet vi kom |
|
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | draga + af | | |
| | a | | |
| | draga ekki/hvergi af sér | | |
| | inte skona sig själv |
|
| | | b | | |
| | það dregur af <honum> | | |
| | <han> tynar bort | | | <han> tacklar av | | | með kvöldinu dró af sjúklingnum og hann lést um nóttina | | |
| | under kvällen blev patienten allt svagare och på natten dog han |
|
| | | það er af <honum> dregið | | |
| | <han> är medtagen | | | þegar þeim var bjargað var svo af þeim dregið að þeir gátu varla staðið | | |
| | när de blev räddade var de så medtagna att de knappt kunde stå upp |
|
|
| | | c | | |
| | <lýsingarorðið> er dregið af <nafnorði> | | |
| | <adjektivet> är avlett av <ett substantiv> |
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | draga + á | | |
| | a | | |
| | draga á <skíðamanninn> | | |
| | ta in på <skidåkaren> | | | närma sig <skidåkaren> |
|
| | | b | | |
| | draga <hana> á <svarinu> | | |
| | låta <henne> vänta på <svaret> | | | hålla <henne> på halster |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | draga + fram | | |
| | a | | |
| | draga fram <samlokur> | | |
| | ta fram <smörgåsar> |
|
| | | b | | |
| | draga fram lífið | | |
| | klara livhanken |
|
| | | c | | |
| | <saltið> dregur fram <bragð matarins> | | |
| | <saltet> framhäver <matens arom> |
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | draga + frá | | |
| | a | | |
| | | b | | |
| | draga (gardínuna) frá (glugganum) | | |
| | dra ifrån gardinerna | | | hún dró gluggatjaldið frá og leit út | | |
| | hon drog undan gardinerna och tittade ut |
| | | það var dregið frá öllum gluggum | | |
| | gardinerna för alla fönstren var fråndragna |
|
|
| | | c | | |
| | það dregur frá sólinni/tunglinu | | |
| | molnen skingras och solen/månen bryter fram | | | molnen skingras och solen/månen tittar fram |
|
|
|
|
| | 14 |
| |
| | draga + fyrir | | |
| | a | | |
| | draga (gardínuna) fyrir (gluggann) | | |
| | dra för gardinerna | | | dra för fönstren |
|
| | | b | | |
| | það dregur fyrir sólina/tunglið | | |
| | solen/månen går i moln |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | draga + inn | | |
| | draga inn klærnar | | |
| | dra in klorna |
|
|
|
| | 16 |
| |
| | draga + inn í | | |
| | draga <hana> inn í <deiluna> | | |
| | dra in <henne> i <konflikten> | | | involvera <henne> i <konflikten> |
|
|
|
| | 17 |
| |
| | draga + í | | |
| | a | | |
| | draga í sig <vökva> | | |
| | absorbera <vätska> | | | suga upp <vätska> |
|
| | | b | | |
| | draga í rafmagn | | |
| | installera el |
|
|
|
|
| | 18 |
| |
| | draga + með | | |
| | draga <hana> með (sér) | | |
| | dra med <henne> | | | þau fóru í bíó og drógu mig með | | |
| | de gick på bio och drog mig med |
|
|
|
|
| | 19 |
| |
| | draga + niður í | | |
| | draga niður í <ljósunum> | | |
| | dämpa <belysningen> |
|
|
|
| | 20 |
| |
| | draga + saman | | |
| | a | | |
| | draga saman <helstu atriðin> | | |
| | sammanfatta <de viktigaste punkterna> |
|
| | | b | | |
| | <þau> eru að draga sig saman | | |
| | det är någonting på gång mellan <dem> (avser kärleksrelation) |
|
| | | c | | |
| | það dregur saman með <þeim> | | |
| | <de> närmar sig varandra | | | avståndet mellan <dem> minskar |
|
|
|
|
| | 21 |
| |
| | draga + sundur | | |
| | það dregur sundur með <þeim> | | |
| | avståndet mellan <dem> ökar |
|
|
|
| | 22 |
| |
| | draga + til | | |
| | það dregur til tíðinda | | |
| | det börjar hända saker | | | loksins er farið að draga til tíðinda í rannsókn sakamálsins | | |
| | äntligen börjar det hända saker i brottmålsundersökningen |
|
|
|
|
| | 23 |
| |
| | draga + til baka | | |
| | draga <umsóknina> til baka | | |
| | dra tillbaka <ansökan> | | | ég krefst þess að þú dragir orð þín til baka | | |
| | jag kräver att du tar tillbaka dina ord |
|
|
|
|
| | 24 |
| |
| | draga + undan | | |
| | a | | |
| | draga undan <stórfé> | | |
| | förskingra <en förmögenhet> |
|
| | | b | | |
| | draga ekkert undan | | |
| | vara frank | | | vara öppenhjärtig | | | höfundurinn dregur ekkert undan í endurminningum sínum | | |
| | författaren håller inte inne med något i sina memoarer |
|
|
|
|
|
| | 25 |
| |
| | draga + upp | | |
| | a | | |
| | draga upp <sígarettupakka> | | |
| | ta fram <ett cigarettpaket> ur fickan |
|
| | | b | | |
| | draga upp <kort af svæðinu> | | |
| | dra upp <en karta över området> | | | rita <en karta över området> |
|
|
|
|
| | 26 |
| |
| | draga + upp úr | | |
| | draga <lykil> upp úr <vasanum> | | |
| | ta upp <en nyckel> ur <fickan> |
|
|
|
| | 27 |
| |
| | draga + úr | | |
| | draga úr <kostnaði> | | |
| | reducera <kostnaderna> | | | stofnunin verður að draga úr útgjöldum | | |
| | institutionen måste dra ned på sina utgifter |
|
| | | það dregur úr <snjókomunni> | | |
| | <snöfallet> minskar |
| | | <lyfið> dregur úr <höfuðverknum> | | |
| | <medicinen> lindrar <huvudvärken> |
|
|
|
| | 28 |
| |
| | draga + út úr | | |
| | draga sig út úr <fyrirtækinu> | | |
| | dra sig ur <företaget> | | | lämna <företaget> |
|
|
|
| | dragast, v |