ISLEX - projektet
Árni Magnússon-institutet för isländska studier
välj ordbok:
draga vb info
 
uttal
 böjning
 objekt: ackusativ
 1
 
 (toga)
 dra
 draga (ålderdomligt);
  (draga eftir yfirborðinu:)
 släpa
 hún dró af sér stígvélin
 
 hon drog av sig stövlarna
 hann dregur stólinn að glugganum
 
 han drar fram stolen till fönstret
 þeir draga netin úr sjónum
 
 de drar upp näten ur sjön
 draga andann
 
 andas
 hún var hætt að draga andann
 
 hon hade slutat andas
 2
 
 (teikna)
 rita
 rita upp
 teckna
 dra upp
 hún dró stóran hring á blaðið
 
 hon ritade en stor ring på papperet
 3
 
 (draga miða)
   (om lott eller kort:)
 dra
 miðar voru dregnir upp úr hattinum
 
 man drog upp lappar ur hatten
 4
 
 (seinka)
 dröja
 vänta;
 försinka
 hann dró í mánuð að svara bréfinu
 
 han dröjde en månad med att besvara brevet
 draga <verkið> á langinn
 
 dra ut på <arbetet>
 5
 
 draga sér fé
 
 objekt: dativ + ackusativ
 förskingra
 svindla till sig pengar
 6
 
 (ná langt)
   (om skjutvapen:)
 ha en räckvidd
 vatnsbyssan dregur fjóra metra
 
 vattenpistolen har en räckvidd på fyra meter
 7
 
 (endast)
 räcka
   (einkum með neitun:)
 förslå
 peningarnir drógu ekki langt
 
 pengarna förslog inte långt
 8
 
 eftir því sem <fjær> dregur
 
 ju <längre bort> man kommer
 snjórinn dýpkaði eftir því sem ofar dró
 
 ju högre upp vi kom, ju djupare blev snön
 þegar <austar> dregur
 
 när man kommer längre <österut>
 skógurinn þéttist þegar sunnar dregur
 
 skogen blir tätare längre söderut
 9
 
 draga + að
 
 a
 
 draga að sér athygli
 
 tilldra sig uppmärksamhet
 väcka uppmärksamhet
 rauðmálaða byggingin dregur til sín mikla athygli
 
 den rödmålade byggnaden väcker stor uppmärksamhet
 <borgin> dregur til sín <ferðamenn>
 
 <storstaden> drar <turister>
 b
 
 það dregur að <jólum>
 
 <julen> nalkas
 det lackar mot jul
 auglýsingar voru áberandi þegar dró að kosningunum
 
 valaffischerna blev ju mer iögonenfallande desto närmare valet vi kom
 10
 
 draga + af
 
 a
 
 draga ekki/hvergi af sér
 
 inte skona sig själv
 b
 
 það dregur af <honum>
 
 <han> tynar bort
 <han> tacklar av
 með kvöldinu dró af sjúklingnum og hann lést um nóttina
 
 under kvällen blev patienten allt svagare och på natten dog han
 það er af <honum> dregið
 
 <han> är medtagen
 þegar þeim var bjargað var svo af þeim dregið að þeir gátu varla staðið
 
 när de blev räddade var de så medtagna att de knappt kunde stå upp
 c
 
 <lýsingarorðið> er dregið af <nafnorði>
 
 <adjektivet> är avlett av <ett substantiv>
 11
 
 draga + á
 
 a
 
 draga á <skíðamanninn>
 
 ta in på <skidåkaren>
 närma sig <skidåkaren>
 b
 
 draga <hana> á <svarinu>
 
 låta <henne> vänta på <svaret>
 hålla <henne> på halster
 12
 
 draga + fram
 
 a
 
 draga fram <samlokur>
 
 ta fram <smörgåsar>
 b
 
 draga fram lífið
 
 klara livhanken
 c
 
 <saltið> dregur fram <bragð matarins>
 
 <saltet> framhäver <matens arom>
 13
 
 draga + frá
 
 a
 
 draga <tvo> frá <fjórum>
 
 dra <två> ifrån <fyra>
 subtrahera <två> från <fyra>
 frádreginn, adj
 b
 
 draga (gardínuna) frá (glugganum)
 
 dra ifrån gardinerna
 hún dró gluggatjaldið frá og leit út
 
 hon drog undan gardinerna och tittade ut
 það var dregið frá öllum gluggum
 
 gardinerna för alla fönstren var fråndragna
 c
 
 það dregur frá sólinni/tunglinu
 
 molnen skingras och solen/månen bryter fram
 molnen skingras och solen/månen tittar fram
 14
 
 draga + fyrir
 
 a
 
 draga (gardínuna) fyrir (gluggann)
 
 dra för gardinerna
 dra för fönstren
 b
 
 það dregur fyrir sólina/tunglið
 
 solen/månen går i moln
 15
 
 draga + inn
 
 draga inn klærnar
 
 dra in klorna
 16
 
 draga + inn í
 
 draga <hana> inn í <deiluna>
 
 dra in <henne> i <konflikten>
 involvera <henne> i <konflikten>
 17
 
 draga + í
 
 a
 
 draga í sig <vökva>
 
 absorbera <vätska>
 suga upp <vätska>
 b
 
 draga í rafmagn
 
 installera el
 18
 
 draga + með
 
 draga <hana> með (sér)
 
 dra med <henne>
 þau fóru í bíó og drógu mig með
 
 de gick på bio och drog mig med
 19
 
 draga + niður í
 
 draga niður í <ljósunum>
 
 dämpa <belysningen>
 20
 
 draga + saman
 
 a
 
 draga saman <helstu atriðin>
 
 sammanfatta <de viktigaste punkterna>
 b
 
 <þau> eru að draga sig saman
 
 det är någonting på gång mellan <dem> (avser kärleksrelation)
 c
 
 það dregur saman með <þeim>
 
 <de> närmar sig varandra
 avståndet mellan <dem> minskar
 21
 
 draga + sundur
 
 það dregur sundur með <þeim>
 
 avståndet mellan <dem> ökar
 22
 
 draga + til
 
 það dregur til tíðinda
 
 det börjar hända saker
 loksins er farið að draga til tíðinda í rannsókn sakamálsins
 
 äntligen börjar det hända saker i brottmålsundersökningen
 23
 
 draga + til baka
 
 draga <umsóknina> til baka
 
 dra tillbaka <ansökan>
 ég krefst þess að þú dragir orð þín til baka
 
 jag kräver att du tar tillbaka dina ord
 24
 
 draga + undan
 
 a
 
 draga undan <stórfé>
 
 förskingra <en förmögenhet>
 b
 
 draga ekkert undan
 
 vara frank
 vara öppenhjärtig
 höfundurinn dregur ekkert undan í endurminningum sínum
 
 författaren håller inte inne med något i sina memoarer
 25
 
 draga + upp
 
 a
 
 draga upp <sígarettupakka>
 
 ta fram <ett cigarettpaket> ur fickan
 b
 
 draga upp <kort af svæðinu>
 
 dra upp <en karta över området>
 rita <en karta över området>
 26
 
 draga + upp úr
 
 draga <lykil> upp úr <vasanum>
 
 ta upp <en nyckel> ur <fickan>
 27
 
 draga + úr
 
 draga úr <kostnaði>
 
 reducera <kostnaderna>
 stofnunin verður að draga úr útgjöldum
 
 institutionen måste dra ned på sina utgifter
 það dregur úr <snjókomunni>
 
 <snöfallet> minskar
 <lyfið> dregur úr <höfuðverknum>
 
 <medicinen> lindrar <huvudvärken>
 28
 
 draga + út úr
 
 draga sig út úr <fyrirtækinu>
 
 dra sig ur <företaget>
 lämna <företaget>
 dragast, v
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík