|
uttal |
| böjning |
| objekt: ackusativ |
| 1 |
|
| (vera eigandi) | | ha (förfoga över) | | äga | | hann á hús og bíl | |
| han har hus och bil |
| | þau eiga mikla peninga | |
| de har gott om pengar |
| | hann átti litla prentsmiðju | |
| han ägde ett litet tryckeri |
| | við eigum enga mynd af henni | |
| vi har inget kort på henne |
| | þú mátt eiga þessa bók | |
| du får den här boken (av mig) |
|
|
| 2 |
|
| (eiga fjölskyldu o.þ.h.) | | (om släktskap och nära relationer:) | | ha (hún á vinkonu í París: hon har en väninna i Paris) | | hún á tvo bræður | |
| hon har två bröder |
| | þau eiga fjögur börn | |
| de har fyra barn |
|
|
| 3 |
|
| (fæða barn) | | föda | | nedkomma (intransitivt) | | få (med avseende på avkomma) | | hún átti drenginn um nóttina | |
| hon födde pojken på natten | | hon fick pojken på natten |
|
|
| 4 |
|
| (eiga aðild) | | (um þátttöku og aðild:) | | delta | | medverka | | eiga þátt í <verkefninu> | |
| delta i <projektet> | | medverka i <projektet> | | hann á eflaust þátt í bankaráninu | |
| han är säkert inblandad i bankrånet |
|
| | eiga hlut að máli | |
| vara inblandad |
| | eiga frumkvæði(ð) að <hugmyndinni> | |
| vara upphovsman till <idén> | | ligga bakom <idén> |
| | eiga möguleika á <fjárstyrk> | |
| ha möjlighet att <få ett ekonomiskt bidrag> |
| | eiga upptökin að <þessum ráðagerðum> | |
| ligga bakom <de här planerna> |
| | <þeir> eiga <ýmislegt> sameiginlegt | |
| <de> har <en del> gemensamt |
|
|
| 5 |
|
| objekt: dativ + ackusativ | | eiga sér <draum> | |
| ha <en dröm> | | ég á mér þá von að geta flutt í sveitina | |
| jag drömmer om att kunna flytta ut på landet |
|
|
|
| 6 |
|
| láta <hana> eiga sig | |
| lämna <henne> i fred | | låt <henne> vara | | þegar stelpan er með frekju læt ég hana eiga sig | |
| när flickan konstrar låter jag henne vara |
|
| | láta <þetta> eiga sig | |
| bry dig inte om <det> | | låt <det> vara | | látum uppvaskið bara eiga sig þangað til á morgun | |
| vi kan väl lämna disken till imorgon |
|
|
|
| 7 |
|
| eiga <þetta> skilið | |
| förtjäna <det här> |
| | <hann> má eiga það | |
| det måste man ändå säga om <honom> |
|
|
| 8 |
|
| (táknar skyldu) | | (som modalt hjälpverb, för att uttrycka förpliktelse:) | | skola | | hann á að mæta í vinnuna klukkan átta | |
| han ska vara på jobbet klockan åtta |
| | hún á að búa til kaffið í dag | |
| idag är det hon som ska sätta på kaffet |
| | við eigum að loka öllum gluggum | |
| vi ska stänga alla fönster |
| | ætti ég að biðja hana afsökunar? | |
| borde jag be henne om ursäkt? |
|
|
| 9 |
|
| (táknar óvissu) | | (som modalt hjälpverb, för att uttrycka osäkerhet eller antagande:) | | skola | | hann á að heita besti vinur minn! | |
| och han ska föreställa min bästa vän! |
| | hvað eiga þessar myndir að tákna? | |
| vad ska de här bilderna föreställa? |
| | hún á að hafa stolið bílnum og skemmt hann | |
| hon skall ha stulit bilen och skadat den |
|
|
| 10 |
|
| eiga + að | |
| a | |
| eiga <hana> að | |
| ha <henne> att vända sig till; | | vara släkt med <henne> (hún á engan að nema gamla föðursystur: hon har inga släktingar utom en gammal faster) | | við eigum hana að ef við lendum í vandræðum | |
| om vi får problem kan vi alltid vända oss till henne |
|
|
| | b | |
| vera eins og <hún> á að sér að vera | |
| hann var daufari en hann átti að sér að vera |
|
|
|
|
| 11 |
|
| eiga + eftir | |
| eiga eftir að <vökva blómin> | |
| ha kvar att <vattna blommorna> | | ännu inte ha <vattnat blommorna> |
| | eiga eftir <tvo kafla> | |
| ha <två kapitel> kvar | | í lok mánaðarins átti hann næstum ekkert eftir af kaupinu sínu | |
| i slutet av månaden hade han nästan ingenting kvar av lönen |
|
|
|
|
| 12 |
|
| eiga + fyrir | |
| eiga fyrir <nýjum skóm> | |
| ha råd med <nya skor> | | ha pengar till <nya skor> | | hann er svo blankur að hann á ekki fyrir bíómiða | |
| han är så pank att han inte ens har pengar till en biobiljett |
|
|
|
|
| 13 |
|
| eiga + heima | |
| eiga heima <í Osló> | |
| bo i <Oslo> |
| | eiga (ekki) heima <þarna> | |
| (inte) höra hemma <där> | | svona ljótur sófi á ekki heima í svona flottri stofu | |
| en så ful soffa hör inte hemma i ett så snyggt vardagsrum |
|
|
|
|
| 14 |
|
| eiga + hjá | |
| eiga <100 krónur> hjá <henni> | |
| <hon> är skyldig <någon> <hundra kronor> |
|
|
|
| 15 |
|
| eiga + inni | |
| eiga inni <ógreidd laun> | |
| ha <lön> innestående | | við eigum inni heimboð hjá henni | |
| hon är skyldig oss en inbjudan |
|
|
|
|
| 16 |
|
| eiga + í | |
| a | |
| eiga í <vandræðum> | |
| ha <problem> | | þeir áttu í erfiðleikum með að fá bankalán | |
| de hade svårt att få banklån |
|
|
| | b | |
| eiga í <ófriði> | |
| ligga i <fejd> | | vara i <bråk> | | þau hafa átt í deilu við nágrannana | |
| de har legat i fejd med sina grannar |
|
|
| | c | |
| eiga <hlut> í <fyrirtækinu> | |
| ha <en andel> i <företaget> | | hún átti ekkert í húsnæðinu sem hún bjó í | |
| hon ägde inte sin bostad |
|
|
| | d | |
| eiga í sig og á | |
| ha så att man klarar sig |
|
|
|
|
| 17 |
|
| eiga + með | |
| a | |
| eiga <erfitt> með <þetta> | |
| ha <svårt> för <det där> | | ha <problem> med <det där> | | hún á bágt með að ganga upp stiga | |
| hon har svårt att gå i trappor |
| | þið eigið auðvelt með að finna hótelið | |
| det är lätt för er att hitta hotellet |
|
|
| | b | |
| eiga ekkert með að <koma hingað> | |
| inte ha rätt att <komma hit> | | inte ha något <här att göra> |
|
|
|
|
| 18 |
|
| eiga + saman | |
| a | |
| <vinirnir> eiga <vel> saman | |
| <kompisarna> har <mycket> gemensamt | | litirnir í stofunni eiga ágætlega saman | |
| färgerna i vardagsrummet är snygga ihop |
|
|
| | b | |
| eiga <íbúðina> saman | |
| äga <lägenheten> tillsammans |
|
|
|
|
| 19 |
|
| eiga + til | |
| a | |
| eiga til <sykur> | |
| ha <socker> hemma | | búðin átti ekki til hrökkbrauð | |
| affären hade inte knäckebröd | | det fanns inget knäckebröd i affären |
|
|
| | b | |
| eiga ekki til <öfund> | |
| inte ha anlag för <avundsjuka> |
|
| | c | |
| eiga <þetta> til | |
| ibland ägna sig åt <det här> | | við eigum það til að fara í fjallgöngur | |
| det händer att vi gör en fjällvandring |
|
|
|
|
|
| 20 |
|
| eiga + undir | |
| eiga allt undir <velvild hans> | |
| vara beroende av <hans välvilja> |
|
|
|
| 21 |
|
| eiga + við | |
| a | |
| eiga við <þetta> | |
| mena <det här> | | avse <det här> | | ég átti við að þeir gætu orðið gjaldþrota | |
| vad jag menade var att de skulle kunna gå i konkurs |
|
| | hvað áttu við? | |
| vad menar du? |
|
| | b | |
| <svona klæðnaður> á <ekki> við | |
| <sådan klädsel> passar sig <inte> | | í svona veislu á vel við að halda stutta ræðu | |
| på en sådan fest är det på sin plats att hålla ett kort tal |
|
| | <þetta> á <vel> við <hana> | |
| <det här> passar <henne> <bra> | | <det här> lämpar sig <bra> för <henne> | | þessi vinna átti ekki við mig | |
| det här arbetet var inget för mig |
| | það á vel við hann að búa einn | |
| det passar honom bra att bo ensam |
|
|
| | c | |
| <lampinn> á <vel> við <skrifborðið> | |
| <lampan> passar <bra> till <skrivbordet> | | þessi hárgreiðsla á vel við síðan kjól | |
| den här frisyren passar bra till en långklänning |
|
|
| | d | |
| eiga við <pappírana> | |
| rota bland <pappren> (vertu ekki að eiga við þetta: håll inte på med det där) | | hver hefur átt við myndavélina mína? | |
| vem har pillat på min kamera? | | vem har varit på min kamera? |
|
|
| | e | |
| eiga við <vanheilsu> að stríða | |
| ha problem med <hälsan> |
|
|
|
|
| eigast, v |