ISLEX - projektet
Árni Magnússon-institutet för isländska studier
välj ordbok:
gera vb info
 
uttal
 böjning
 objekt: ackusativ
 1
 
 (aðhafast)
 göra
 hvað ertu að gera?
 
 vad gör du?
 vad håller du på med nu?
 hún gerði þetta ekki viljandi
 
 hon gjorde det inte med vilja
 við ætlum ekki að gera neitt sérstakt í kvöld
 
 vi tänker inte göra något särskilt i kväll
 hvað get ég gert fyrir þig?
 
 vad kan jag göra för dig?
 vad kan jag hjälpa dig med?
 gera eitthvað í málinu
 
 göra något åt saken
 gera sitt besta
 
 göra sitt bästa
 gera sitt til að <hjálpa til>
 
 göra vad man kan för att <hjälpa till>
 gera <mikið> af því að <ferðast>
 
 <resa> mycket
 vara <mycket> för att <resa>
 gerðu það (fyrir mig)
 
 du kan väl göra det för mig
 snälla!
 leyfðu mér að eiga hvolpinn, gerðu það
 
 jag kan väl få den valpen, snälla
 hafa <lítið> að gera
 
 ha <lite> att göra
 það er <mikið> að gera
 
 det är <mycket> att göra
 2
 
 (búa til)
 göra
 skapa
 tillverka
 hann hefur gert tvær kvikmyndir
 
 han har gjort två filmer
 hún gerir frábæra lifrarkæfu
 
 hon gör en fantastisk leverpastej
 hann gerði tvær villur á prófinu
 
 han gjorde två fel på provet
 3
 
 (starfa)
 arbeta med
 göra
 hvað gerir pabbi hennar?
 
 vad arbetar hennes pappa med?
 vad gör hennes pappa?
 hann gerir ekki neitt, hann er atvinnulaus
 
 han gör ingenting, han är arbetslös
 4
 
 (láta verða)
   (åstadkomma effekt eller resultat:)
 göra
 förorsaka
 hún er að gera hann brjálaðan
 
 hon håller på att göra honom galen
 þau gerðu eldhúsið stórglæsilegt
 
 de gjorde köket otroligt elegant
 skvetta af ólífuolíu gerir matinn enn betri
 
 en skvätt olivolja gör att maten smakar ännu godare
 gera hreint
 
 storstäda
 rengöra (transitivt)
 5
 
 (sem staðgengill sagnliðar)
   (som proverb:)
 göra
 ég ætlaði að vökva garðinn en ég gerði það ekki
 
 jag tänkte vattna i trädgården men jag gjorde inte det
 hana langaði að skamma drenginn en hún gat ekki gert það
 
 hon hade lust att skälla ut pojken men kunde inte göra det
 hann prjónar stundum, hann gerir það sér til gamans
 
 stickar, det gör han ibland för nöjes skull
 6
 
 (valda miska)
 objekt: dativ + ackusativ
   (vålla någon obehag eller besvär:)
 göra
 hann hefur ekki gert mér neitt
 
 han har inte gjort mig något
 hún gerði honum þann óleik að reykja inni
 
 till hans stora förtret rökte hon inomhus
 7
 
 (hafa áhrif)
 objekt: dativ + ackusativ
   (påverka på angivet sätt:)
 göra
 þetta jurtate gerir þér gott
 
 det här örtteet gör dig gott
 8
 
 <honum> er gert að <greiða sekt>
 
 <han> är ålagd att <betala böter>
 9
 
 það gerir <byl>
 
 det håller på att dra ihop sig till <snöstorm>
 um kvöldið gerði mikið óveður
 
 den kvällen drog det ihop sig till ett riktigt oväder
 10
 
 gera + að
 
 a
 
 gera <hana> að <framkvæmdastjóra>
 
 göra <henne> till <verkställande direktör>
 b
 
 gera að fiski
 
 rensa fisk
 gera að <sárinu>
 
 lägga om <såret>
 plåstra om <såret>
 c
 
 geta ekki að þessu gert
 
 inte kunna hjälpa det här
 ég get ekki að því gert þó að fluginu hafi seinkað
 
 jag kan inte hjälpa att flyget blev försenat
 11
 
 gera + af
 
 a
 
 gera <eitthvað> af sér
 
 göra <något> dumt
 göra <något> förbjudet
 þeir segjast ekki hafa gert neitt af sér
 
 de säger att de inte har gjort något dumt
 b
 
 hvað hef ég gert af <pennanum mínum>?
 
 vad har jag gjort av <min penna>?
 c
 
 <hann> veit ekki hvað <hann> á af sér að gera
 
 <han> vet inte vad <han> ska ta sig till
 12
 
 gera + á
 
 gera á sig
 
 göra på sig
 13
 
 gera + fyrir
 
 gera sér lítið fyrir og <skora 10 mörk>
 
 ta saken i egna händer och <göra tio mål>
 14
 
 gera + í
 
 gera í því að <vera leiðinlegur>
 
 gå in för att <vara tråkig>
 15
 
 gera + með
 
 gera <ekkert> með <þetta>
 
 <inte> göra <något> åt <detta>
 16
 
 gera + til
 
 a
 
 <þetta> gerir ekkert til
 
 <det> gör inget
 það gerir ekkert til þótt þú verðir svolítið seinn
 
 det gör inget om du blir lite sen
 fötin mín blotnuðu en það gerði ekkert til
 
 mina kläder blev blöta men det gjorde inget
 b
 
 gera sig til
 
 göra sig till
 hún gerir sig til fyrir strákunum
 
 hon gör sig till för killarna
 17
 
 gera + um
 
 það er um að gera
 
 nu gäller det verkligen
 það er um að gera að nýta tímann vel
 
 det gäller verkligen att utnyttja tiden väl
 18
 
 gera + upp
 
 a
 
 gera upp <húsið>
 
 renovera <huset>
 íbúðin hefur verið gerð upp á smekklegan hátt
 
 lägenheten är smakfullt renoverad
 b
 
 gera upp
 
 göra upp
 göra upp räkningen
 við gerðum upp við þjóninn og fórum út
 
 vi gjorde upp med servitören och gick ut
 c
 
 gera <þetta> upp við sig
 
 ta ställning till <det här>
 bestämma sig för <det här>
 ég gat ekki gert upp við mig hvor húfan væri flottari
 
 jag kunde inte bestämma mig för vilken mössa som var snyggast
 d
 
 gera sér upp <veikindi>
 
 simulera <sjukdom>
 låtsas vara <sjuk>
 19
 
 gera + upp á milli
 
 gera upp á milli <þeirra>
 
 förfördela <någon av dem> (koma sérstaklega illa fram við einhvern einn);
 favorisera <någon av dem> (koma sérstaklega vel fram við einhvern einn)
 hún gerir ekki upp á milli barnanna sinna
 
 hon favoriserar inte något av sina barn
 geta ekki gert upp á milli <þessara tveggja málverka>
 
 inte kunna bestämma sig för vilken av <de båda tavlorna> man föredrar
 20
 
 gera + úr
 
 a
 
 gera saft úr <berjum>
 
 göra saft av <bär>
 hún gerði bát úr dagblaðinu
 
 hon vek tidningen till en båt
 b
 
 gera lítið úr <honum>
 
 inte ha höga tankar om <honom>
 förringa <honom>
 c
 
 gera <mikið> úr <vandamálinu>
 
 göra <problemet> <större> än det är
 överdriva <problemet>
 hann gerði lítið úr bakveiki sinni
 
 han tonade ner sitt ryggont
 d
 
 gera gott úr <öllu>
 
 göra det bästa av <allting>
 21
 
 gera + út
 
 gera út <bát>
 
 äga och/eller bedriva verksamhet inom sjöfart (främst med fiskefartyg eller fiskebåt)
 22
 
 gera + út af við
 
 gera út af við <hana>
 
 ta kål på <henne>
 fyrirlesarinn var að gera út af við mig af leiðindum
 
 föredragshållaren var så tråkig att jag inte visste vad jag skulle göra av mig
 föredragshållaren var så tråkig att klockorna stannade
 23
 
 gera + út um
 
 gera út um <þetta>
 
 avgöra <det här>
 þeir ætluðu að gera út um deiluna með slagsmálum
 
 det tänkte låta knytnävarna avgöra saken
 24
 
 gera + við
 
 a
 
 gera við <kranann>
 
 laga <kranen>
 reparera <kranen>
 hann gat ekki gert við kassettutækið
 
 han kunde inte laga kassettbandspelaren
 han klarade inte att laga kassettbandspelaren
 b
 
 gera vel við <hana>
 
 behandla <henne> väl
 c
 
 geta <lítið> gert við <þessu>
 
 <inte> kunna göra <mycket> åt <det här>
 gerðu svo vel
 
 varsågod
 var så god
 má ég fá saltið? - gerðu svo vel
 
 kan jag få saltet? - var så god
 gerið þið svo vel að koma inn
 
 var så goda och kom in
 gerast, v
 gerður, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík