ISLEX - projektet
Árni Magnússon-institutet för isländska studier
välj ordbok:
leggja vb info
 
uttal
 böjning
 1
 
 (um fólk)
 objekt: ackusativ
 lägga
 lägga ned
 hann lagði barnið í rúmið
 
 han la barnet i sängen
 leggja sig
 
 lägga sig en stund
 2
 
 (setja frá sér)
 objekt: ackusativ
  (láta liggja:) lägga
  (láta standa:) ställa
  (láta liggja, standa eða sitja:) sätta
 hann leggur kassann varlega niður
 
 han ställer försiktigt ner lådan
 ég lagði dagblaðið á eldhúsborðið
 
 jag la tidningen på köksbordet
 þau lögðu frá sér innkaupapokana
 
 de ställde ifrån sig inköpskassarna
 3
 
 (um framkvæmd)
 objekt: ackusativ
   (med avseende på anläggningar och installationer:)
 installera
 dra in
 anlägga
 lägga in
 rafmagn var lagt í húsið
 
 man drog in el i huset
 það á að leggja nýjan veg
 
 man ska anlägga en ny väg
 þau lögðu parket á stofuna
 
 de la in parkett i vardagsrummet
 hann lagði flísar á baðherbergið
 
 han kaklade badrummet
 4
 
 (fara af stað)
 dra (förflytta sig)
 við lögðum á heiðina um hádegið
 
 vid lunchtid gav vi oss iväg upp på heden
 leggja af stað
 
 ge sig iväg
 leggja í hann
 
 påbörja resan
 komma iväg
 leggja upp <í ferðina>
 
 påbörja <resan>
 leggja leið sína <um dalinn>
 
 ta vägen <om dalen>
 göra sig ärenden <till dalen>
 leggja frá bryggju
 
 lägga ut (från land)
 leggja á flótta
 
 ta till flykten
 5
 
 (um bíl)
 objekt: dativ
 parkera
 ställa bilen
 hann leggur bílnum hjá búðinni
 
 han parkerar vid affären
 við lögðum í bílastæði
 
 vi ställde bilen på parkeringsplatsen
 6
 
 (hætta notkun)
 objekt: dativ
   (um vélar og tæki:) skrota
   (víðtækara:) kassera
 hún er búin að leggja gömlu kaffivélinni
 
 hon har kasserat den gamla kaffebryggaren
 7
 
 (í viðureign)
 objekt: ackusativ
 besegra
 slå (vardagligt)
 hann lagði alla andstæðinga sína
 
 han besegrade alla sina konkurrenter
 8
 
 (um árás)
 objekt: ackusativ
 attackera
 anfalla (med vapen)
 hann lagði til hans með hnífi
 
 han attackerade honom med kniv
 leggja hendur á <hana>
 
 bära hand på <henne>
 leggja <óvininn> í gegn
 
 genomborra <fiendens> buk
 9
 
 (dreifast)
 subjekt: ackusativ/það
   (om ånga, rök o.dyl.) strömma
 välla
 ilminn lagði um allt húsið
 
 doften spred sig i hela huset
 það leggur reyk út um gluggann
 
 det väller ut rök genom fönstret
 10
 
 (í frosti)
 subjekt: ackusativ
   (om vattendrag:)
 frysa till
 bli isbelagd
 fjörðinn hafði lagt í frostinu
 
 i kylan hade fjorden frusit till
 11
 
 <bekkurinn> eins og hann leggur sig
 
 hela <klassen>
 þau seldu vörulagerinn eins og hann lagði sig
 
 de sålde hela lagret på ett bräde
 12
 
 leggja + að
 
 a
 
 leggja hart að sér
 
 arbeta hårt
 göra sitt bästa
 hún leggur hart að sér við námið
 
 hon arbetar hårt med sina studier
 b
 
 leggja fast að <honum>
 
 sätta press på <honom>
 13
 
 leggja + af
 
 leggja af
 
 magra
 gå ned i vikt
 hún hefur lagt töluvert af
 
 hon har gått ned en hel del
 14
 
 leggja + aftur
 
 objekt: ackusativ
 leggja aftur augun
 
 blunda
 leggja aftur hurðina
 
 stänga til dörren
 15
 
 leggja + á
 
 a
 
 leggja á borð
 
 duka
 b
 
 leggja <mikið> á <sig>
 
 anstränga <sig> <hårt>
 ég hef lagt mikið á mig við að skrifa skýrsluna
 
 jag har lagt ned mycket arbete på att skriva rapporten
 c
 
 leggja <skatt> á <eldsneytið>
 
 belägga <bränslet> med <skatt>
 tollur er lagður á varninginn
 
 varorna beläggs med tull
 d
 
 leggja <ást> á <hana>
 
 känna <kärlek> till <henne>
 e
 
 leggja ríkt á við <hana> að <gæta sín>
 
 inpränta i <henne> att <vara försiktig>
 f
 
 leggja á
 
 lägga på (luren)
 ég kvaddi og lagði á
 
 jag sa hej då och la på
 g
 
 leggja <álög> á <hana>
 
 lägga <en förbannelse> på <henne>
 16
 
 leggja + fram
 
 a
 
 leggja sig (allan) fram
 
 göra sitt (allra) bästa
 þau lögðu sig öll fram við vinnuna
 
 de utförde arbetet så bra de kunde
 b
 
 leggja fram <ársreikingana>
 
 presentera <årsredovisningen>
 stofnunin hefur lagt fram nýja fjárhagsáætlun
 
 institutionen har presenterat en ny budget
 17
 
 leggja + fyrir
 
 a
 
 leggja fyrir
 
 lägga undan pengar
 b
 
 leggja <spurningu> fyrir <hana>
 
 objekt: ackusativ
 ställa <en fråga> till <henne>
 c
 
 leggja fyrir sig <barnakennslu>
 
 objekt: ackusativ
 ägna sig åt <undervisning av barn>
 18
 
 leggja + inn
 
 leggja <peninga> inn
 
 sätta in <pengar>
 hún lagði þúsund krónur inn á reikninginn hans
 
 hon satte in tusen kronor på hans konto
 19
 
 leggja + í
 
 a
 
 leggja (ekki) í <þetta>
 
 (inte) våga sig på <det här>
 ég lagði ekki í að minnast á þetta við hann
 
 jag vågade mig inte på att nämna det där för honom
 b
 
 leggja í <miklar fjárfestingar>
 
 våga sig på <stora investeringar>
 c
 
 leggja í hann
 
 inleda resan
 20
 
 leggja + niður
 
 a
 
 leggja niður störf
 
 lägga ner arbetet
 b
 
 leggja niður vopn
 
 lägga ned vapnen
 sträcka vapen
 c
 
 leggja niður <spilaklúbbinn>
 
 lägga ned <spelklubben>
 d
 
 leggja sig niður við <þetta>
 
 nedlåta sig till <det här>
 hann gat ekki lagt sig niður við slíka vinnu
 
 han kunde inte nedlåta sig till sådant arbete
 e
 
 leggja <þetta> niður fyrir sér
 
 fundera över <det här>
 överväga <det här>
 21
 
 leggja + saman
 
 leggja saman <tölurnar>
 
 addera <talen>
 lägga ihop <siffrorna>
 ég legg saman 10 og 5 og fæ út 15
 
 jag adderar tio och fem och får femton
 leggja saman tvo og tvo
 
 lägga ihop två och två
 bli klar över något
 22
 
 leggja + til
 
 a
 
 leggja <þetta> til
 
 föreslå <det här>
 ég legg til að þú bíðir aðeins
 
 jag föreslår att du väntar lite
 lagt er til að reglurnar verði endurskoðaðar
 
 det föreslås att reglerna ses över
 hafa <ekkert> til málanna að leggja
 
 <inte> ha <något> att bidra med i diskussionen
 b
 
 leggja <henni> til <húsnæði>
 
 objekt: (dativ +) ackusativ
 förse <henne> med <bostad>
 spítalinn leggur starfsfólkinu til einkennisbúninga
 
 sjukhuset förser personalen med arbetskläder
 c
 
 leggja sér <þetta> til munns
 
 äta <det här>
 hún leggur eingöngu jurtafæði sér til munns
 
 hon äter bara vegetarisk kost
 d
 
 leggja til atlögu
 
 gå till anfall
 23
 
 leggja + undir
 
 leggja undir sig <landið>
 
 ta makten över <landet>
 24
 
 leggja + upp
 
 leggja upp <í ferðina>
 
 ge sig iväg <på resan>
 25
 
 leggja + upp úr
 
 leggja <mikið> upp úr <þessu>
 
 lägga <stor> vikt vid <det här>
 búðin leggur mikið upp úr persónulegri þjónustu
 
 affären lägger stor vikt vid personlig service
 26
 
 leggja + út
 
 leggja út <vissa upphæð>
 
 lägga ut <ett visst belopp>
 ég lagði út fyrir sameiginlegri gjöf okkar
 
 jag la ut för vår gemensamma present
 27
 
 leggja + út af
 
 leggja út af <textanum>
 
 lägga ut <texten>
 28
 
 leggja + út í
 
 leggja út í <mikla fjárfestingu>
 
 göra <en stor investering>
 29
 
 leggja + við
 
 a
 
 leggja <tvo> við <þrjá>
 
 lägga ihop <två> och <tre>
 addera <två> och <tre>
 b
 
 leggja <rækt> við <vinskapinn>
 
 odla <vänskapen>
 leggjast, v
 lagstur, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík