|
uttal |
| böjning |
| 1 |
|
| (um fólk) | | objekt: ackusativ | | lägga | | lägga ned | | hann lagði barnið í rúmið | |
| han la barnet i sängen |
| | leggja sig | |
| lägga sig en stund |
|
|
| 2 |
|
| (setja frá sér) | | objekt: ackusativ | | (láta liggja:) lägga | | (láta standa:) ställa | | (láta liggja, standa eða sitja:) sätta | | hann leggur kassann varlega niður | |
| han ställer försiktigt ner lådan |
| | ég lagði dagblaðið á eldhúsborðið | |
| jag la tidningen på köksbordet |
| | þau lögðu frá sér innkaupapokana | |
| de ställde ifrån sig inköpskassarna |
|
|
| 3 |
|
| (um framkvæmd) | | objekt: ackusativ | | (med avseende på anläggningar och installationer:) | | installera | | dra in | | anlägga | | lägga in | | rafmagn var lagt í húsið | |
| man drog in el i huset |
| | það á að leggja nýjan veg | |
| man ska anlägga en ny väg |
| | þau lögðu parket á stofuna | |
| de la in parkett i vardagsrummet |
| | hann lagði flísar á baðherbergið | |
| han kaklade badrummet |
|
|
| 4 |
|
| (fara af stað) | | dra (förflytta sig) | | við lögðum á heiðina um hádegið | |
| vid lunchtid gav vi oss iväg upp på heden |
| | leggja af stað | |
| ge sig iväg |
| | leggja í hann | |
| påbörja resan | | komma iväg |
| | leggja upp <í ferðina> | |
| påbörja <resan> |
| | leggja leið sína <um dalinn> | |
| ta vägen <om dalen> | | göra sig ärenden <till dalen> |
| | leggja frá bryggju | |
| lägga ut (från land) |
| | leggja á flótta | |
| ta till flykten |
|
|
| 5 |
|
| (um bíl) | | objekt: dativ | | parkera | | ställa bilen | | hann leggur bílnum hjá búðinni | |
| han parkerar vid affären |
| | við lögðum í bílastæði | |
| vi ställde bilen på parkeringsplatsen |
|
|
| 6 |
|
| (hætta notkun) | | objekt: dativ | | (um vélar og tæki:) skrota | | (víðtækara:) kassera | | hún er búin að leggja gömlu kaffivélinni | |
| hon har kasserat den gamla kaffebryggaren |
|
|
| 7 |
|
| (í viðureign) | | objekt: ackusativ | | besegra | | slå (vardagligt) | | hann lagði alla andstæðinga sína | |
| han besegrade alla sina konkurrenter |
|
|
| 8 |
|
| (um árás) | | objekt: ackusativ | | attackera | | anfalla (med vapen) | | hann lagði til hans með hnífi | |
| han attackerade honom med kniv |
| | leggja hendur á <hana> | |
| bära hand på <henne> |
| | leggja <óvininn> í gegn | |
| genomborra <fiendens> buk |
|
|
| 9 |
|
| (dreifast) | | subjekt: ackusativ/það | | (om ånga, rök o.dyl.) strömma | | välla | | ilminn lagði um allt húsið | |
| doften spred sig i hela huset |
| | það leggur reyk út um gluggann | |
| det väller ut rök genom fönstret |
|
|
| 10 |
|
| (í frosti) | | subjekt: ackusativ | | (om vattendrag:) | | frysa till | | bli isbelagd | | fjörðinn hafði lagt í frostinu | |
| i kylan hade fjorden frusit till |
|
|
| 11 |
|
| <bekkurinn> eins og hann leggur sig | |
| hela <klassen> | | þau seldu vörulagerinn eins og hann lagði sig | |
| de sålde hela lagret på ett bräde |
|
|
|
| 12 |
|
| leggja + að | |
| a | |
| leggja hart að sér | |
| arbeta hårt | | göra sitt bästa | | hún leggur hart að sér við námið | |
| hon arbetar hårt med sina studier |
|
|
| | b | |
| leggja fast að <honum> | |
| sätta press på <honom> |
|
|
|
|
| 13 |
|
| leggja + af | |
| leggja af | |
| magra | | gå ned i vikt | | hún hefur lagt töluvert af | |
| hon har gått ned en hel del |
|
|
|
|
| 14 |
|
| leggja + aftur | |
| objekt: ackusativ | | leggja aftur augun | |
| blunda |
| | leggja aftur hurðina | |
| stänga til dörren |
|
|
|
| 15 |
|
| leggja + á | |
| a | |
| leggja á borð | |
| duka |
|
| | b | |
| leggja <mikið> á <sig> | |
| anstränga <sig> <hårt> | | ég hef lagt mikið á mig við að skrifa skýrsluna | |
| jag har lagt ned mycket arbete på att skriva rapporten |
|
|
| | c | |
| leggja <skatt> á <eldsneytið> | |
| belägga <bränslet> med <skatt> | | tollur er lagður á varninginn | |
| varorna beläggs med tull |
|
|
| | d | |
| leggja <ást> á <hana> | |
| känna <kärlek> till <henne> |
|
| | e | |
| leggja ríkt á við <hana> að <gæta sín> | |
| inpränta i <henne> att <vara försiktig> |
|
| | f | |
| leggja á | |
| lägga på (luren) | | ég kvaddi og lagði á | |
| jag sa hej då och la på |
|
|
| | g | |
| leggja <álög> á <hana> | |
| lägga <en förbannelse> på <henne> |
|
|
|
|
| 16 |
|
| leggja + fram | |
| a | |
| leggja sig (allan) fram | |
| göra sitt (allra) bästa | | þau lögðu sig öll fram við vinnuna | |
| de utförde arbetet så bra de kunde |
|
|
| | b | |
| leggja fram <ársreikingana> | |
| presentera <årsredovisningen> | | stofnunin hefur lagt fram nýja fjárhagsáætlun | |
| institutionen har presenterat en ny budget |
|
|
|
|
|
| 17 |
|
| leggja + fyrir | |
| a | |
| leggja fyrir | |
| lägga undan pengar |
|
| | b | |
| leggja <spurningu> fyrir <hana> | |
| objekt: ackusativ | | ställa <en fråga> till <henne> |
|
| | c | |
| leggja fyrir sig <barnakennslu> | |
| objekt: ackusativ | | ägna sig åt <undervisning av barn> |
|
|
|
|
| 18 |
|
| leggja + inn | |
| leggja <peninga> inn | |
| sätta in <pengar> | | hún lagði þúsund krónur inn á reikninginn hans | |
| hon satte in tusen kronor på hans konto |
|
|
|
|
| 19 |
|
| leggja + í | |
| a | |
| leggja (ekki) í <þetta> | |
| (inte) våga sig på <det här> | | ég lagði ekki í að minnast á þetta við hann | |
| jag vågade mig inte på att nämna det där för honom |
|
|
| | b | |
| leggja í <miklar fjárfestingar> | |
| våga sig på <stora investeringar> |
|
| | c | |
| leggja í hann | |
| inleda resan |
|
|
|
|
| 20 |
|
| leggja + niður | |
| a | |
| leggja niður störf | |
| lägga ner arbetet |
|
| | b | |
| leggja niður vopn | |
| lägga ned vapnen | | sträcka vapen |
|
| | c | |
| leggja niður <spilaklúbbinn> | |
| lägga ned <spelklubben> |
|
| | d | |
| leggja sig niður við <þetta> | |
| nedlåta sig till <det här> | | hann gat ekki lagt sig niður við slíka vinnu | |
| han kunde inte nedlåta sig till sådant arbete |
|
|
| | e | |
| leggja <þetta> niður fyrir sér | |
| fundera över <det här> | | överväga <det här> |
|
|
|
|
| 21 |
|
| leggja + saman | |
| leggja saman <tölurnar> | |
| addera <talen> | | lägga ihop <siffrorna> | | ég legg saman 10 og 5 og fæ út 15 | |
| jag adderar tio och fem och får femton |
|
| | leggja saman tvo og tvo | |
| lägga ihop två och två | | bli klar över något |
|
|
|
| 22 |
|
| leggja + til | |
| a | |
| leggja <þetta> til | |
| föreslå <det här> | | ég legg til að þú bíðir aðeins | |
| jag föreslår att du väntar lite |
| | lagt er til að reglurnar verði endurskoðaðar | |
| det föreslås att reglerna ses över |
|
| | hafa <ekkert> til málanna að leggja | |
| <inte> ha <något> att bidra med i diskussionen |
|
| | b | |
| leggja <henni> til <húsnæði> | |
| objekt: (dativ +) ackusativ | | förse <henne> med <bostad> | | spítalinn leggur starfsfólkinu til einkennisbúninga | |
| sjukhuset förser personalen med arbetskläder |
|
|
| | c | |
| leggja sér <þetta> til munns | |
| äta <det här> | | hún leggur eingöngu jurtafæði sér til munns | |
| hon äter bara vegetarisk kost |
|
|
| | d | |
| leggja til atlögu | |
| gå till anfall |
|
|
|
|
| 23 |
|
| leggja + undir | |
| leggja undir sig <landið> | |
| ta makten över <landet> |
|
|
|
| 24 |
|
| leggja + upp | |
| leggja upp <í ferðina> | |
| ge sig iväg <på resan> |
|
|
|
| 25 |
|
| leggja + upp úr | |
| leggja <mikið> upp úr <þessu> | |
| lägga <stor> vikt vid <det här> | | búðin leggur mikið upp úr persónulegri þjónustu | |
| affären lägger stor vikt vid personlig service |
|
|
|
|
| 26 |
|
| leggja + út | |
| leggja út <vissa upphæð> | |
| lägga ut <ett visst belopp> | | ég lagði út fyrir sameiginlegri gjöf okkar | |
| jag la ut för vår gemensamma present |
|
|
|
|
| 27 |
|
| leggja + út af | |
| leggja út af <textanum> | |
| lägga ut <texten> |
|
|
|
| 28 |
|
| leggja + út í | |
| leggja út í <mikla fjárfestingu> | |
| göra <en stor investering> |
|
|
|
| 29 |
|
| leggja + við | |
| a | |
| leggja <tvo> við <þrjá> | |
| lägga ihop <två> och <tre> | | addera <två> och <tre> |
|
| | b | |
| leggja <rækt> við <vinskapinn> | |
| odla <vänskapen> |
|
|
|
|
| leggjast, v |
| lagstur, adj |