|
uttal |
| böjning |
| objekt: ackusativ |
| 1 |
|
| (um skilning) | | förstå | | begripa | | fatta | | hún skilur rússnesku | |
| hon förstår ryska |
| | ég skil ekki hvað hann meinar | |
| jag förstår inte vad han menar |
| | nemendurnir skildu ekki baun í ljóðinu | |
| eleverna begrep inte ett skvatt av dikten |
| | ég skildi hana vel þegar hún hætti í náminu | |
| jag förstod henne väldigt väl när hon slutade studera |
| | eins og gefur að skilja | |
| som alla förstår | | naturligtvis | | brúin er mjög mikilvæg eins og gefur að skilja | |
| bron är som alla förstår mycket viktig |
|
|
|
| 2 |
|
| (greina sundur) | | skilja åt | | separera; | | avdela | | mikið fljót skilur löndin tvö | |
| en stor flod skiljer de båda länderna åt |
| | vegfarendur skildu áflogaseggina | |
| förbipasserande skilde stridstupparna åt |
| | umferðareyjar skilja í sundur akbrautirnar | |
| körbanorna skiljs åt med refuger |
| | herbergið er skilið í sundur með bókaskápum | |
| rummet avdelas med bokskåp |
| | <hér> skilur leiðir | |
| <här> skils vägarna | | á torginu skildi leiðir okkar, ég fór niður að ánni | |
| på torget skildes våra vägar, jag gick ned till älven |
|
| | <sósan> skilur sig | |
| <såsen> skär sig |
|
|
| 3 |
|
| (kveðja/yfirgefa) | | skiljas åt | | við skildum á flugvellinum | |
| vi skildes åt på flygplatsen |
|
|
| 4 |
|
| (hjónaskilnaður) | | skiljas | | þau hafa ákveðið að skilja | |
| de har bestämt sig för att skiljas |
| | þau skildu fyrir 5 árum | |
| de skildes för fem år sedan |
|
|
| 5 |
|
| skilja + að | |
| skilja <þá> að | |
| skilja <dem> från varandra | | systkinin voru skilin að í bernsku | |
| man skilde syskonen från varandra när de var små |
|
|
|
|
| 6 |
|
| skilja + eftir | |
| skilja <bréfið> eftir | |
| lämna <brevet> | | lämna kvar <brevet> | | hann skildi bílinn eftir heima og gekk í vinnuna | |
| han lämnade bilen hemma och promenerade till jobbet |
| | geturðu skilið lykilinn eftir á borðinu? | |
| kan du lämna nyckeln på bordet? |
| | hún skildi hundinn eftir einan heima | |
| hon lämnade hunden ensam hemma |
|
|
|
|
| 7 |
|
| skilja + frá | |
| skilja sig frá <hinu> | |
| skilja sig från <det andra> | | plantan skilur sig frá öðrum tegundum þar sem blómin eru gul | |
| växten skiljer sig från andra arter genom att blommorna är gula |
|
|
|
|
| 8 |
|
| skilja + í | |
| skilja ekkert í <þessu> | |
| inte begripa ett dyft av <detta> | | hún skilur ekkert í sænsku | |
| hon förstår ingen svenska alls |
| | ég skil ekkert í þér að vera svona reiður | |
| jag förstår mig inte på dig att vara så arg |
|
|
|
|
| 9 |
|
| skilja + út undan | |
| skilja <hana> út undan / útundan | |
| lämna <henne> utanför | | ekkert barn var skilið út undan þegar jólagjöfunum var útbýtt | |
| inget barn lämnades utanför när man delade ut julklappar |
|
|
|
|
| 10 |
|
| skilja + við | |
| a | |
| skilja við | |
| avlida | | sjúklingurinn skildi við klukkan fjögur | |
| patienten avled klockan fyra |
|
|
| | b | |
| skilja við <hana> | |
| skiljas ifrån <henne> | | ég skildi við hann á bókasafninu | |
| jag skildes från honom på biblioteket |
|
|
| | c | |
| skilja við <maka sinn> | |
| skilja sig från <sin make> | | ta ut skilsmässa från <sin make> | | hann skildi við hana vegna ósamkomulags þeirra | |
| han skilde sig från henne på grund av djup och varaktig söndring |
|
|
| | d | |
| skilja <vel> við <húsið> | |
| lämna <huset> i <gott> skick |
|
| | e | |
| skilja <úrið> aldrei við sig | |
| aldrig lämna ifrån sig <sin klocka> | | ég skil þennan hring aldrei við mig | |
| jag är aldrig utan den här ringen |
|
|
|
|
|
| skiljast, v |
| skilinn, adj |