|
uttal |
| böjning |
| 1 |
|
| stå | | hún stendur í dyragættinni | |
| hon står i dörren |
| | þau stóðu við gluggann | |
| de stod vid fönstret |
| | hann hefur staðið hér í 20 mínútur | |
| han har stått här i tjugo minuter |
| | standa á fætur | |
| resa sig |
| | standa upp | |
| ställa sig upp |
|
|
| 2 |
|
| (vara belägen:) | | stå | | ligga | | húsið stendur við árbakkann | |
| huset står precis vid älven | | huset ligger precis vid älven |
| | styttan stendur á miðju torginu | |
| statyn står mitt på torget |
| | tvær skálar stóðu á borðinu | |
| det stod två skålar på bordet |
| | jólatréð stóð úti á miðju gólfi | |
| julgranen stod mitt på golvet |
|
|
| 3 |
|
| (vara skrivet:) stå | | hvað stendur á skiltinu? | |
| vad står det på skylten? |
| | ég las þetta í dagblaðinu, þetta stóð þar | |
| jag läste det i tidningen, det stod så |
|
|
| 4 |
|
| (riktas:) | | stå | | sticka | | fætur hennar stóðu út undan sænginni | |
| hennes fötter stack fram under täcket |
| | hár hans stóð út í allar áttir | |
| hans hår stod åt alla håll |
| | láta hendur standa fram úr ermum | |
| sätta fart | | kavla upp ärmarna |
|
|
| 5 |
|
| pågå | | vara | | hålla på | | veislan stóð fram á nótt | |
| festen höll på till sent på natten |
| | ráðstefnan stendur ennþá | |
| konferensen pågår fortfarande |
|
|
| 6 |
|
| gälla | | tilboðið stendur í þrjá daga | |
| erbjudandet gäller i tre dagar |
|
|
| 7 |
|
| (om vind:) | | blåsa | | stå på | | (om väder:) | | vara | | hålla på | | vindurinn stendur af austri | |
| vinden står på från öster |
| | óveðrið hefur staðið í tvo daga | |
| ovädret har varat i två dagar |
|
|
| 8 |
|
| (befinna sig i angivet tillstånd:) | | stå | | ligga | | befinna sig | | standa höllum fæti | |
| ligga illa till | | fyrirtækið stóð höllum fæti á þeim tíma | |
| på den tiden befann sig företaget i en svår situation |
|
| | standa vel að vígi | |
| vara väl rustad | | ha goda förutsättningar |
| | <listasafnið> stendur á gömlum merg | |
| <konstmuseet> har gamla anor |
| | <fyrirtækið> stendur traustum fótum | |
| <bolaget> står starkt |
|
|
| 9 |
|
| standa sig <vel> | |
| sköta sig <bra> | | klara sig <bra> | | hann hefur staðið sig ágætlega í starfinu | |
| han klarar arbetet väldigt bra |
| | við stöndum okkur ekki nógu vel í endurvinnslunni | |
| vi sköter oss inte tillräckligt bra när det gäller återvinning |
|
|
|
| 10 |
|
| subjekt: dativ | | (om man:) | | ha stånd, ha erektion; | | (om penis:) | | stå | | vara erigerad | | honum stendur | |
| han har stånd |
|
|
| 11 |
|
| standa + að | |
| a | |
| standa að <listsýningunni> | |
| ordna <konstutställningen>; | | ansvara för <konstutställningen> | | nemendafélag skólans stóð að söngleiknum | |
| skolans elevförening ordnade musikalen |
|
|
| | b | |
| standa <honum> að baki | |
| inte vara lika bra som <han> | | þessi skáldsaga stendur hinni langt að baki | |
| den här romanen är inte alls lika bra som den andra |
|
|
| | c | |
| standa <hana> að verki | |
| ta <henne> på bar gärning | | komma på <henne> | | innbrotsþjófarnir voru staðnir að verki í íbúðinni | |
| inbrottstjuvarna togs på bar gärning i butiken |
|
|
|
|
|
| 12 |
|
| standa + af | |
| standa af sér <óveðrið> | |
| vänta tills <ovädret> går över | | fyrirtækið hefur staðið af sér miklar þrengingar | |
| företaget har klarat tuffa lägen |
|
|
|
|
| 13 |
|
| standa + á | |
| a | |
| hvernig stendur á <þessu>? | |
| hur kommer <detta> sig? | | hvernig stóð á því að fundinum var frestað? | |
| hur kom det sig att mötet blev uppskjutet? | | varför sköt man upp mötet? |
|
| | <þannig> stendur á <því> | |
| så kommer <det> sig | | <det> ligger till på <det> sättet |
|
| | b | |
| <mér> stendur á sama | |
| <det> spelar <mig> ingen roll | | <jag> bryr mig inte | | honum stóð á sama þótt íbúðin væri lítil | |
| han brydde sig inte om att lägenheten var liten |
|
|
| | c | |
| standa fast á <þessu> | |
| hålla fast vid <det här> |
|
| | d | |
| það stendur <þannig> á | |
| <så här> ligger det till |
| | það stendur <illa> á fyrir <mér> | |
| det passar <mig> <dåligt> | | det kommer <olägligt> för <mig> |
| | eins og stendur / eins og er | |
| för tillfället | | forstjórinn er upptekinn eins og stendur | |
| direktören är upptagen för tillfället |
|
|
| | e | |
| láta ekki á sér standa | |
| inte låta vänta på sig |
| | það stendur á <svari> | |
| <svaret> dröjer |
| | það stendur ekki á <mér> | |
| <jag> är beredd | | <jag> är inte den som låter vänta på sig | | ekki stóð á mönnum að veita aðstoð sína | |
| man tvekade inte inför att erbjuda sin hjälp |
|
|
|
|
|
| 14 |
|
| standa + á bak við | |
| standa á bak við <þessi áform> | |
| ligga bakom <de här planerna> | | ekki er vitað hverjir stóðu á bak við sprengjutilræðið | |
| man vet inte vilka som ligger bakom sprängattentatet |
|
|
|
|
| 15 |
|
| standa + frammi fyrir | |
| standa frammi fyrir <miklum vanda> | |
| stå inför <stora problem> | | ställas inför <stora svårigheter> |
|
|
|
| 16 |
|
| standa + fyrir | |
| standa fyrir <tónleikunum> | |
| arrangera <konserten> |
|
|
|
| 17 |
|
| standa + gegn | |
| standa gegn <þessari hugmynd> | |
| motsätta sig <denna idé> |
|
|
|
| 18 |
|
| standa + hjá | |
| standa hjá | |
| stå bredvid | | þeir stóðu bara hjá og horfðu á áflogin | |
| de bara stod där och tittade på slagsmålet |
|
|
|
|
| 19 |
|
| standa + í | |
| a | |
| standa í <húsbyggingu> | |
| hålla på med <husbygge> |
| | standa í stappi | |
| krångla | | bråka |
| | standa í stórræðum | |
| hålla på med stora projekt |
|
| | b | |
| <bitinn> stendur í <honum> | |
| <han> har satt <biten> i halsen |
|
|
|
|
| 20 |
|
| standa + með | |
| standa með <henni> | |
| stå på <hennes> sida | | hún hefur alltaf staðið með mér í deilunni | |
| hon har alltid stått på min sida i konflikten |
|
|
|
|
| 21 |
|
| standa + saman | |
| standa saman | |
| stå enade | | verkafólkið stóð saman um réttindamál sín | |
| arbetarna stod enade när det gällde deras rättigheter |
|
|
|
|
| 22 |
|
| standa + til | |
| það stendur til að <halda veislu> | |
| man planerar att <hålla en fest> |
| | það stendur mikið til | |
| det är mycket på gång |
|
|
|
| 23 |
|
| standa + undir | |
| standa (ekki) undir <kostnaðinum> | |
| (inte) kunna bära <kostnaden> |
| | standa (ekki) undir nafni | |
| (inte) göra skäl för namnet |
|
|
|
| 24 |
|
| standa + upp á | |
| það stendur upp á <hana> | |
| nu får <hon> ta sitt ansvar |
|
|
|
| 25 |
|
| standa + upp úr | |
| a | |
| <grastoppar> standa upp úr <snjónum> | |
| <grästuvor> sticker upp ur <snön> |
|
| | b | |
| <þetta> stendur upp úr | |
| <det här> är i en klass för sig | | síðasta atriðið á tónleikunum stóð upp úr | |
| det sista stycket på konserten var i särklass bäst |
|
|
|
|
|
| 26 |
|
| standa + uppi | |
| a | |
| standa uppi eignalaus | |
| vara utblottad |
| | standa uppi slyppur og snauður | |
| stå på bar backe |
|
| | b | |
| líkið stendur uppi | |
| historiskt | | stå lik |
|
|
|
|
| 27 |
|
| standa + við | |
| standa við <loforðið> | |
| hålla <löftet> | | stjórnvöld hafa ekki staðið við að byggja nýja brú | |
| myndigheterna har inte hållit sitt löfte att bygga en ny bro |
|
|
|
|
| 28 |
|
| standa + yfir | |
| a | |
| standa yfir <henni> | |
| stå över <henne> | | hann stóð yfir mér meðan ég skrifaði bréfið | |
| han stod över mig medan jag skrev brevet |
|
|
| | b | |
| <ráðstefnan> stendur yfir | |
| <konferensen> pågår | | <konferensen> håller på |
|
|
|
|
| standast, v |
| staðinn, adj |
| standandi, adj |