|
uttal |
| böjning |
| 1 |
|
| (fara burt) | | ge sig i väg | | gå | | åka; | | (samkvæmt áætlun:) | | avgå | | lestin fer eftir 10 mínútur | |
| tåget går om tio minuter; | | tåget avgår om tio minuter |
| | við fórum heim eftir tónleikana | |
| efter konserten åkte vi hem |
| | þau fóru inn í búðina | |
| de gick in i affären |
| | hann fer til útlanda í næstu viku | |
| nästa vecka åker han utomlands |
| | fara erindisleysu | |
| återvända med oförrättat ärende | | gå förgäves |
| | fara ferða sinna | |
| röra sig fritt | | hún fer allra sinna ferða fótgangandi | |
| hon går till fots vart hon än ska | | hon promenerar vart hon än ska |
|
| | fara leiðar sinnar | |
| (halda á brott:) | | ge sig av; | | (fara gangandi:) | | gå sin väg |
|
|
| 2 |
|
| (athafna sig) | | bete sig på angivet sätt | | farðu varlega í kvöld | |
| var försiktig i kväll | | ta det lugnt i kväll |
| | fara huldu höfði | |
| vistas inkognito | | uppträda anonymt |
| | fara sér hægt | |
| inte göra sig någon brådska |
|
|
| 3 |
|
| (enda) | | (med avseende på ett resultat:) | | gå | | sluta | | avlöpa | | hvernig fór fótboltaleikurinn? | |
| hur slutade fotbollsmatchen? |
| | allt fór vel á endanum | |
| allt gick bra till slut | | det hela avlöpte väl |
| | fara flatt á <viðskiptunum> | |
| göra en dålig <affär> |
|
|
| 4 |
|
| (passa við) | | objekt: dativ | | vara klädsam | | klä | | þessi litur fer þér vel | |
| den färgen klär dig (þessi litur fer þér ekki vel: den färgen klär dig inte) |
|
|
| 5 |
|
| (hæfa) | | (med avseende på lämplighet:) | | passa | | málverkið fer vel á þessum vegg | |
| tavlan passar bra på den väggen | | tavlan kommer till sin rätt på den väggen |
|
|
| 6 |
|
| (háttarsögn með nafnhætti: byrja) | | (som modalt hjälpverb för att uttrycka början:) | | börja | | sätta igång | | það fór að rigna | |
| det började regna |
| | mér var farið að leiðast | |
| jag började bli uttråkad |
| | hundurinn fór að gelta | |
| hunden satte igång och skälla |
|
|
| 7 |
|
| (háttarsögn með lýsingarhætti nútíðar, um framvindu) | | (som modalt hjälpverb för att uttrycka fortlöpande förändring:) | | bli | | gå | | veðrið fer hlýnandi | |
| det blir varmare | | vi går mot varmare väder |
| | sjúklingnum fór smám saman batnandi | |
| patienten blev så småningom bättre |
|
|
| 8 |
|
| (í samböndum blótsyrða) | | (i svordomar:) | | dra | | fari það kolað | |
| åt skogen med det |
| | fari <hún> norður og niður | |
| <hon> kan dra åt skogen | | <hon> kan dra dit pepparn växer |
| | fari <hann> til fjandans | |
| <han> kan dra åt helvete |
|
|
| 9 |
|
| fara + að | |
| a | |
| fara <svona> að <þessu> | |
| göra <detta> på <det> sättet | | bära sig åt på <det> sättet | | hvernig fer maður að því að skipta um dekk? | |
| hur gör man när man ska byta däck? |
| | þú fórst ekki rétt að þessu | |
| du gjorde inte rätt här |
|
|
| | b | |
| fara vel að <honum> | |
| behandla <honom> väl |
|
| | c | |
| fara að <reglunum> | |
| följa <reglerna> |
|
|
|
|
| 10 |
|
| fara + aftur | |
| subjekt: dativ | | <öllu> fer aftur | |
| <allting> blir bara sämre | | hann segir að heiminum fari stöðugt aftur | |
| han säger att världen ständigt försämras |
|
| | <henni> fer aftur | |
| <hon> tacklar av |
|
|
|
| 11 |
|
| fara + á | |
| a | |
| það fer vel á <þessu> | |
| <detta> passar bra | | <detta> är lämpligt | | það fer vel á því að hafa rauðvín með matnum | |
| det passar bra att ha rödvin till maten |
|
|
| | b | |
| fara á hausinn/höfuðið | |
| gå i konkurs |
|
|
|
|
| 12 |
|
| fara + á bak við | |
| fara á bak við <hana> | |
| gå bakom ryggen på <henne> |
|
|
|
| 13 |
|
| fara + á mis við | |
| fara á mis við <menntun> | |
| inte få möjlighet till <utbildning> | | gå miste om <utbildning> |
|
|
|
| 14 |
|
| fara + eftir | |
| fara eftir <reglunum> | |
| följa <reglerna> | | hún fór alveg eftir leiðbeiningunum | |
| hon följde anvisningarna noga |
|
|
|
|
| 15 |
|
| fara + fjarri | |
| subjekt: dativ | | <þessu> fer fjarri | |
| <det> är långt ifrån | | því fer fjarri að við höfum gert eitthvað ólöglegt | |
| det är långt ifrån att vi skulle gjort något olagligt |
|
|
|
|
| 16 |
|
| fara + fram | |
| a | |
| subjekt: dativ | | <nemandanum> fer fram | |
| <eleven> gör framsteg | | skólanum hefur farið fram í alþjóðlegum samanburði | |
| skolan kommer nu bättre ut i internationell jämförelse |
|
|
| | b | |
| <útskriftin> fer fram <í stóra salnum> | |
| <examenshögtiden> äger rum <i aulan> |
|
| | c | |
| meðan þessu fór fram | |
| samtidigt som det hände | | under tiden |
|
|
|
|
| 17 |
|
| fara + fram á | |
| fara fram á <kauphækkun> | |
| begära <löneförhöjning> | | kräva <löneförhöjning> |
|
|
|
| 18 |
|
| fara + fram hjá | |
| <þetta> fer fram hjá <honum> | |
| <detta> undgår <honom> | | <det> går <honom> förbi | | það fór alveg fram hjá mér hvaða dag hann nefndi | |
| jag missade helt vilken dag det var han pratade om |
| | það hefur vart farið fram hjá neinum að jólin nálgast | |
| det har väl inte undgått någon att julen nalkas |
|
|
|
|
| 19 |
|
| fara + fram úr | |
| a | |
| fara fram úr (bílnum) | |
| köra om (bilen) | | það er bannað að fara fram úr hérna | |
| här är omkörning förbjuden | | här är det förbjudet att köra om |
|
|
| | b | |
| <þetta> fer fram úr <mínum> björtustu vonum | |
| <det här> överträffar <mina> vildaste förhoppningar |
|
|
|
|
| 20 |
|
| fara + frá | |
| a | |
| fara frá | |
| flytta på sig | | gå åt sidan | | geturðu farið frá, ég þarf að komast inn | |
| kan du flytta på dig, jag behöver komma in |
|
|
| | b | |
| fara frá <henni> | |
| lämna <henne> |
|
|
|
|
| 21 |
|
| fara + fyrir | |
| a | |
| fara fyrir <hópnum> | |
| leda <gruppen> | | reyndasti maðurinn fór fyrir leiðangrinum | |
| den mest erfarne ledde expeditionen |
|
|
| | b | |
| það fer <mikið> fyrir <ísskápnum> | |
| <kylskåpet> tar <stor> plats |
| | það fer <lítið> fyrir <vilja til sátta> | |
| <viljan till försoning> märks <knappt> |
|
| | c | |
| það fór illa fyrir <henni> |
|
|
|
| 22 |
|
| fara + hjá | |
| a | |
| fara hjá sér | |
| bli generad | | hún fór hjá sér þegar hann horfði á hana | |
| hon blev generad när han såg på henne |
|
|
| | b | |
| það fer ekki hjá <þessu> | |
| det går inte att undvika <det här> | | <det> är oundvikligt | | það fór ekki hjá því að sagan bærist út | |
| det var oundvikligt att ryktet spreds |
|
|
|
|
|
| 23 |
|
| fara + í | |
| a | |
| fara í <peysu> | |
| ta på sig <en tröja> | | farðu nú í skóna, við ætlum út | |
| ta nu på dig skorna, vi ska ut |
|
|
| | b | |
| fara í vinnuna | |
| gå till jobbet |
| | fara í <samkvæmi> | |
| gå på <fest> |
|
| | c | |
| það fer <mikill tími> í <þetta> | |
| det går åt <mycket tid> till <det här> | | allur dagurinn fór í að gera hreint | |
| hela dagen gick åt till storstädning |
|
|
| | d | |
| <þessi hávaði> fer í mig | |
| <det där bullret> går mig på nerverna | | <det där bullret> irriterar mig |
| | <maturinn> fer <vel> í mig | |
| jag mår <bra> av <maten> |
|
|
|
|
| 24 |
|
| fara + í kringum | |
| fara í kringum <lögin> | |
| kringgå <lagen> |
|
|
|
| 25 |
|
| fara + í sundur | |
| <bandið> fer í sundur | |
| <bandet> går av | | <bandet> går sönder |
|
|
|
| 26 |
|
| fara + með | |
| a | |
| fara illa með <bílinn> | |
| missköta <bilen> | | vanvårda <bilen> |
| | fara vel með <hjólið> | |
| sköta <cykeln> | | ta hand om <cykeln> |
|
| | b | |
| fara með heilsuna | |
| förstöra hälsan | | hann fer með heilsuna ef hann heldur áfram að drekka | |
| han förstör sin hälsa om han fortsätter att dricka |
|
|
| | c | |
| fara með <hana> <þangað> | |
| ta <henne> <dit> | | ta med <henne> <dit> | | hann fór með börnin í dýragarðinn | |
| han tog med barnen till djurparken |
| | ég ætla að fara með stólinn til bróður míns | |
| jag ska ta stolen till min bror |
|
|
| | d | |
| fara með <henni> <þangað> | |
| få följa med <henne> <dit> | | gå <dit> i <hennes> sällskap | | viltu fara með mér á listasafnið? | |
| har du lust att följa med till konstmuseet? |
|
|
| | e | |
| fara með <kvæðið> | |
| läsa upp <dikten> |
|
| | f | |
| fara með <umboð ráðherra> | |
| representera <ministern> |
|
| | g | |
| þarna fórstu með það | |
| nu går skam på torra land! | | där är du ute och cyklar! |
|
|
|
|
| 27 |
|
| fara + ofan af | |
| fara ekki ofan af <skoðun sinni> | |
| inte ändra <åsikt> |
|
|
|
| 28 |
|
| fara + saman | |
| a | |
| <þetta tvennt> fer <vel> saman | |
| <dessa två> passar <bra> ihop | | húsgögnin í stofunni fara einstaklega vel saman | |
| möblerna i vardagsrummet passar väldigt bra ihop |
| | akstur og áfengi fer ekki saman | |
| bilkörning och alkohol hör inte ihop |
|
|
| | b | |
| <þetta tvennt> fer saman | |
| <dessa två> följs åt | | vændi og fíkniefni fara oft saman | |
| prostitution och narkotika följs ofta åt |
|
|
|
|
|
| 29 |
|
| fara + um | |
| a | |
| fara um <veginn> | |
| ta den <vägen>; | | trafikera den <vägen> | | fjölmargir ferðamenn fara um þjóðgarðinn | |
| det är många turister som rör sig i nationalparken |
|
|
| | b | |
| fara um koll | |
| välta | | falla omkull | | blómavasinn fór um koll | |
| blomvasen välte |
|
|
| | c | |
| það fer <vel> um <mig> | |
| <jag> har det <bekvämt> | | það fór vel um okkur á hótelinu | |
| vi hade det bra på hotellet |
|
|
| | d | |
| það fer um <mig> | |
| <jag> ryser (av obehag) |
|
|
|
|
| 30 |
|
| fara + utan | |
| fara utomlands |
|
|
| 31 |
|
| fara + úr | |
| fara úr | |
| klä av sig | | ta av sig |
| | fara úr <peysunni> | |
| ta av sig <tröjan> | | gestir eru beðnir að fara úr skónum | |
| besökare ombes att ta av sig skorna |
|
|
|
|
| 32 |
|
| fara + út | |
| a | |
| fara út | |
| åka utomlands |
|
| | b | |
| fara út að borða | |
| gå ut och äta | | gå på restaurang |
| | fara út að skemmta sér | |
| gå ut och roa sig | | gå ut |
|
|
|
|
| 33 |
|
| fara + út í | |
| a | |
| fara út í <verslunarrekstur> | |
| ge sig på att <driva affär> |
|
| | b | |
| fara út í <smáatriði> | |
| gå in på <detaljer> | | það er ekki tími til að fara út í einstök atriði samningsins | |
| tiden räcker inte till för att gå igenom avtalet i detalj |
|
|
|
|
|
| 34 |
|
| fara + út úr | |
| fara <vel> út úr <viðskiptunum> | |
| klara sig <bra> ur <affären> | | mörg fyrirtæki fóru illa út úr lántökum sínum | |
| många företag fick problem på grund av sina lån |
|
|
|
|
| 35 |
|
| fara + við | |
| <skórnir> fara <vel> við <buxurnar> | |
| <skorna> passar <bra> till <byxorna> |
|
|
|
| 36 |
|
| fara + yfir | |
| fara yfir <verkefnin> | |
| gå igenom <uppgifterna> | | rätta <uppsatserna> | | það þarf að fara aftur yfir útreikningana | |
| beräkningarna behöver gås igenom igen |
|
|
|
|
| 37 |
|
| fara + yfir í | |
| fara yfir í <heilsufæði> | |
| gå över till <hälsokost> | | övergå till <hälsokost> |
|
|
|
| 38 |
|
| fara + yfir um | |
| fara yfir um | |
| bli galen |
|
|
|
| farast, v |
| farinn, adj |