|
uttal |
| böjning |
| objekt: ackusativ |
| 1 |
|
| (aðhafast) | | göra | | hvað ertu að gera? | |
| vad gör du? | | vad håller du på med nu? |
| | hún gerði þetta ekki viljandi | |
| hon gjorde det inte med vilja |
| | við ætlum ekki að gera neitt sérstakt í kvöld | |
| vi tänker inte göra något särskilt i kväll |
| | hvað get ég gert fyrir þig? | |
| vad kan jag göra för dig? | | vad kan jag hjälpa dig med? |
| | gera eitthvað í málinu | |
| göra något åt saken |
| | gera sitt besta | |
| göra sitt bästa |
| | gera sitt til að <hjálpa til> | |
| göra vad man kan för att <hjälpa till> |
| | gera <mikið> af því að <ferðast> | |
| <resa> mycket | | vara <mycket> för att <resa> |
| | gerðu það (fyrir mig) | |
| du kan väl göra det för mig | | snälla! | | leyfðu mér að eiga hvolpinn, gerðu það | |
| jag kan väl få den valpen, snälla |
|
| | hafa <lítið> að gera | |
| ha <lite> att göra |
| | það er <mikið> að gera | |
| det är <mycket> att göra |
|
|
| 2 |
|
| (búa til) | | göra | | skapa | | tillverka | | hann hefur gert tvær kvikmyndir | |
| han har gjort två filmer |
| | hún gerir frábæra lifrarkæfu | |
| hon gör en fantastisk leverpastej |
| | hann gerði tvær villur á prófinu | |
| han gjorde två fel på provet |
|
|
| 3 |
|
| (starfa) | | arbeta med | | göra | | hvað gerir pabbi hennar? | |
| vad arbetar hennes pappa med? | | vad gör hennes pappa? |
| | hann gerir ekki neitt, hann er atvinnulaus | |
| han gör ingenting, han är arbetslös |
|
|
| 4 |
|
| (láta verða) | | (åstadkomma effekt eller resultat:) | | göra | | förorsaka | | hún er að gera hann brjálaðan | |
| hon håller på att göra honom galen |
| | þau gerðu eldhúsið stórglæsilegt | |
| de gjorde köket otroligt elegant |
| | skvetta af ólífuolíu gerir matinn enn betri | |
| en skvätt olivolja gör att maten smakar ännu godare |
| | gera hreint | |
| storstäda | | rengöra (transitivt) |
|
|
| 5 |
|
| (sem staðgengill sagnliðar) | | (som proverb:) | | göra | | ég ætlaði að vökva garðinn en ég gerði það ekki | |
| jag tänkte vattna i trädgården men jag gjorde inte det |
| | hana langaði að skamma drenginn en hún gat ekki gert það | |
| hon hade lust att skälla ut pojken men kunde inte göra det |
| | hann prjónar stundum, hann gerir það sér til gamans | |
| stickar, det gör han ibland för nöjes skull |
|
|
| 6 |
|
| (valda miska) | | objekt: dativ + ackusativ | | (vålla någon obehag eller besvär:) | | göra | | hann hefur ekki gert mér neitt | |
| han har inte gjort mig något |
| | hún gerði honum þann óleik að reykja inni | |
| till hans stora förtret rökte hon inomhus |
|
|
| 7 |
|
| (hafa áhrif) | | objekt: dativ + ackusativ | | (påverka på angivet sätt:) | | göra | | þetta jurtate gerir þér gott | |
| det här örtteet gör dig gott |
|
|
| 8 |
|
| <honum> er gert að <greiða sekt> | |
| <han> är ålagd att <betala böter> |
|
|
| 9 |
|
| það gerir <byl> | |
| det håller på att dra ihop sig till <snöstorm> | | um kvöldið gerði mikið óveður | |
| den kvällen drog det ihop sig till ett riktigt oväder |
|
|
|
| 10 |
|
| gera + að | |
| a | |
| gera <hana> að <framkvæmdastjóra> | |
| göra <henne> till <verkställande direktör> |
|
| | b | |
| gera að fiski | |
| rensa fisk |
| | gera að <sárinu> | |
| lägga om <såret> | | plåstra om <såret> |
|
| | c | |
| geta ekki að þessu gert | |
| inte kunna hjälpa det här | | ég get ekki að því gert þó að fluginu hafi seinkað | |
| jag kan inte hjälpa att flyget blev försenat |
|
|
|
|
|
| 11 |
|
| gera + af | |
| a | |
| gera <eitthvað> af sér | |
| göra <något> dumt | | göra <något> förbjudet | | þeir segjast ekki hafa gert neitt af sér | |
| de säger att de inte har gjort något dumt |
|
|
| | b | |
| hvað hef ég gert af <pennanum mínum>? | |
| vad har jag gjort av <min penna>? |
|
| | c | |
| <hann> veit ekki hvað <hann> á af sér að gera | |
| <han> vet inte vad <han> ska ta sig till |
|
|
|
|
| 12 |
|
| gera + á | |
| gera á sig | |
| göra på sig |
|
|
|
| 13 |
|
| gera + fyrir | |
| gera sér lítið fyrir og <skora 10 mörk> | |
| ta saken i egna händer och <göra tio mål> |
|
|
|
| 14 |
|
| gera + í | |
| gera í því að <vera leiðinlegur> | |
| gå in för att <vara tråkig> |
|
|
|
| 15 |
|
| gera + með | |
| gera <ekkert> með <þetta> | |
| <inte> göra <något> åt <detta> |
|
|
|
| 16 |
|
| gera + til | |
| a | |
| <þetta> gerir ekkert til | |
| <det> gör inget | | það gerir ekkert til þótt þú verðir svolítið seinn | |
| det gör inget om du blir lite sen |
| | fötin mín blotnuðu en það gerði ekkert til | |
| mina kläder blev blöta men det gjorde inget |
|
|
| | b | |
| gera sig til | |
| göra sig till | | hún gerir sig til fyrir strákunum | |
| hon gör sig till för killarna |
|
|
|
|
|
| 17 |
|
| gera + um | |
| það er um að gera | |
| nu gäller det verkligen | | það er um að gera að nýta tímann vel | |
| det gäller verkligen att utnyttja tiden väl |
|
|
|
|
| 18 |
|
| gera + upp | |
| a | |
| gera upp <húsið> | |
| renovera <huset> | | íbúðin hefur verið gerð upp á smekklegan hátt | |
| lägenheten är smakfullt renoverad |
|
|
| | b | |
| gera upp | |
| göra upp | | göra upp räkningen | | við gerðum upp við þjóninn og fórum út | |
| vi gjorde upp med servitören och gick ut |
|
|
| | c | |
| gera <þetta> upp við sig | |
| ta ställning till <det här> | | bestämma sig för <det här> | | ég gat ekki gert upp við mig hvor húfan væri flottari | |
| jag kunde inte bestämma mig för vilken mössa som var snyggast |
|
|
| | d | |
| gera sér upp <veikindi> | |
| simulera <sjukdom> | | låtsas vara <sjuk> |
|
|
|
|
| 19 |
|
| gera + upp á milli | |
| gera upp á milli <þeirra> | |
| förfördela <någon av dem> (koma sérstaklega illa fram við einhvern einn); | | favorisera <någon av dem> (koma sérstaklega vel fram við einhvern einn) | | hún gerir ekki upp á milli barnanna sinna | |
| hon favoriserar inte något av sina barn |
|
| | geta ekki gert upp á milli <þessara tveggja málverka> | |
| inte kunna bestämma sig för vilken av <de båda tavlorna> man föredrar |
|
|
|
| 20 |
|
| gera + úr | |
| a | |
| gera saft úr <berjum> | |
| göra saft av <bär> | | hún gerði bát úr dagblaðinu | |
| hon vek tidningen till en båt |
|
|
| | b | |
| gera lítið úr <honum> | |
| inte ha höga tankar om <honom> | | förringa <honom> |
|
| | c | |
| gera <mikið> úr <vandamálinu> | |
| göra <problemet> <större> än det är | | överdriva <problemet> | | hann gerði lítið úr bakveiki sinni | |
| han tonade ner sitt ryggont |
|
|
| | d | |
| gera gott úr <öllu> | |
| göra det bästa av <allting> |
|
|
|
|
| 21 |
|
| gera + út | |
| gera út <bát> | |
| äga och/eller bedriva verksamhet inom sjöfart (främst med fiskefartyg eller fiskebåt) |
|
|
|
| 22 |
|
| gera + út af við | |
| gera út af við <hana> | |
| ta kål på <henne> | | fyrirlesarinn var að gera út af við mig af leiðindum | |
| föredragshållaren var så tråkig att jag inte visste vad jag skulle göra av mig | | föredragshållaren var så tråkig att klockorna stannade |
|
|
|
|
| 23 |
|
| gera + út um | |
| gera út um <þetta> | |
| avgöra <det här> | | þeir ætluðu að gera út um deiluna með slagsmálum | |
| det tänkte låta knytnävarna avgöra saken |
|
|
|
|
| 24 |
|
| gera + við | |
| a | |
| gera við <kranann> | |
| laga <kranen> | | reparera <kranen> | | hann gat ekki gert við kassettutækið | |
| han kunde inte laga kassettbandspelaren | | han klarade inte att laga kassettbandspelaren |
|
|
| | b | |
| gera vel við <hana> | |
| behandla <henne> väl |
|
| | c | |
| geta <lítið> gert við <þessu> | |
| <inte> kunna göra <mycket> åt <det här> |
|
|
|
|
| gerðu svo vel |
|
| varsågod | | var så god | | má ég fá saltið? - gerðu svo vel | |
| kan jag få saltet? - var så god |
| | gerið þið svo vel að koma inn | |
| var så goda och kom in |
|
|
| gerast, v |
| gerður, adj |