| |
uttal |
| | böjning |
| | objekt: ackusativ |
| | 1 |
| |
| | (aðhafast) | | | göra | | | hvað ertu að gera? | | |
| | vad gör du? | | | vad håller du på med nu? |
| | | hún gerði þetta ekki viljandi | | |
| | hon gjorde det inte med vilja |
| | | við ætlum ekki að gera neitt sérstakt í kvöld | | |
| | vi tänker inte göra något särskilt i kväll |
| | | hvað get ég gert fyrir þig? | | |
| | vad kan jag göra för dig? | | | vad kan jag hjälpa dig med? |
| | | gera eitthvað í málinu | | |
| | göra något åt saken |
| | | gera sitt besta | | |
| | göra sitt bästa |
| | | gera sitt til að <hjálpa til> | | |
| | göra vad man kan för att <hjälpa till> |
| | | gera <mikið> af því að <ferðast> | | |
| | <resa> mycket | | | vara <mycket> för att <resa> |
| | | gerðu það (fyrir mig) | | |
| | du kan väl göra det för mig | | | snälla! | | | leyfðu mér að eiga hvolpinn, gerðu það | | |
| | jag kan väl få den valpen, snälla |
|
| | | hafa <lítið> að gera | | |
| | ha <lite> att göra |
| | | það er <mikið> að gera | | |
| | det är <mycket> att göra |
|
|
| | 2 |
| |
| | (búa til) | | | göra | | | skapa | | | tillverka | | | hann hefur gert tvær kvikmyndir | | |
| | han har gjort två filmer |
| | | hún gerir frábæra lifrarkæfu | | |
| | hon gör en fantastisk leverpastej |
| | | hann gerði tvær villur á prófinu | | |
| | han gjorde två fel på provet |
|
|
| | 3 |
| |
| | (starfa) | | | arbeta med | | | göra | | | hvað gerir pabbi hennar? | | |
| | vad arbetar hennes pappa med? | | | vad gör hennes pappa? |
| | | hann gerir ekki neitt, hann er atvinnulaus | | |
| | han gör ingenting, han är arbetslös |
|
|
| | 4 |
| |
| | (láta verða) | | | (åstadkomma effekt eller resultat:) | | | göra | | | förorsaka | | | hún er að gera hann brjálaðan | | |
| | hon håller på att göra honom galen |
| | | þau gerðu eldhúsið stórglæsilegt | | |
| | de gjorde köket otroligt elegant |
| | | skvetta af ólífuolíu gerir matinn enn betri | | |
| | en skvätt olivolja gör att maten smakar ännu godare |
| | | gera hreint | | |
| | storstäda | | | rengöra (transitivt) |
|
|
| | 5 |
| |
| | (sem staðgengill sagnliðar) | | | (som proverb:) | | | göra | | | ég ætlaði að vökva garðinn en ég gerði það ekki | | |
| | jag tänkte vattna i trädgården men jag gjorde inte det |
| | | hana langaði að skamma drenginn en hún gat ekki gert það | | |
| | hon hade lust att skälla ut pojken men kunde inte göra det |
| | | hann prjónar stundum, hann gerir það sér til gamans | | |
| | stickar, det gör han ibland för nöjes skull |
|
|
| | 6 |
| |
| | (valda miska) | | | objekt: dativ + ackusativ | | | (vålla någon obehag eller besvär:) | | | göra | | | hann hefur ekki gert mér neitt | | |
| | han har inte gjort mig något |
| | | hún gerði honum þann óleik að reykja inni | | |
| | till hans stora förtret rökte hon inomhus |
|
|
| | 7 |
| |
| | (hafa áhrif) | | | objekt: dativ + ackusativ | | | (påverka på angivet sätt:) | | | göra | | | þetta jurtate gerir þér gott | | |
| | det här örtteet gör dig gott |
|
|
| | 8 |
| |
| | <honum> er gert að <greiða sekt> | | |
| | <han> är ålagd att <betala böter> |
|
|
| | 9 |
| |
| | það gerir <byl> | | |
| | det håller på att dra ihop sig till <snöstorm> | | | um kvöldið gerði mikið óveður | | |
| | den kvällen drog det ihop sig till ett riktigt oväder |
|
|
|
| | 10 |
| |
| | gera + að | | |
| | a | | |
| | gera <hana> að <framkvæmdastjóra> | | |
| | göra <henne> till <verkställande direktör> |
|
| | | b | | |
| | gera að fiski | | |
| | rensa fisk |
| | | gera að <sárinu> | | |
| | lägga om <såret> | | | plåstra om <såret> |
|
| | | c | | |
| | geta ekki að þessu gert | | |
| | inte kunna hjälpa det här | | | ég get ekki að því gert þó að fluginu hafi seinkað | | |
| | jag kan inte hjälpa att flyget blev försenat |
|
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | gera + af | | |
| | a | | |
| | gera <eitthvað> af sér | | |
| | göra <något> dumt | | | göra <något> förbjudet | | | þeir segjast ekki hafa gert neitt af sér | | |
| | de säger att de inte har gjort något dumt |
|
|
| | | b | | |
| | hvað hef ég gert af <pennanum mínum>? | | |
| | vad har jag gjort av <min penna>? |
|
| | | c | | |
| | <hann> veit ekki hvað <hann> á af sér að gera | | |
| | <han> vet inte vad <han> ska ta sig till |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | gera + á | | |
| | gera á sig | | |
| | göra på sig |
|
|
|
| | 13 |
| |
| | gera + fyrir | | |
| | gera sér lítið fyrir og <skora 10 mörk> | | |
| | ta saken i egna händer och <göra tio mål> |
|
|
|
| | 14 |
| |
| | gera + í | | |
| | gera í því að <vera leiðinlegur> | | |
| | gå in för att <vara tråkig> |
|
|
|
| | 15 |
| |
| | gera + með | | |
| | gera <ekkert> með <þetta> | | |
| | <inte> göra <något> åt <detta> |
|
|
|
| | 16 |
| |
| | gera + til | | |
| | a | | |
| | <þetta> gerir ekkert til | | |
| | <det> gör inget | | | það gerir ekkert til þótt þú verðir svolítið seinn | | |
| | det gör inget om du blir lite sen |
| | | fötin mín blotnuðu en það gerði ekkert til | | |
| | mina kläder blev blöta men det gjorde inget |
|
|
| | | b | | |
| | gera sig til | | |
| | göra sig till | | | hún gerir sig til fyrir strákunum | | |
| | hon gör sig till för killarna |
|
|
|
|
|
| | 17 |
| |
| | gera + um | | |
| | það er um að gera | | |
| | nu gäller det verkligen | | | það er um að gera að nýta tímann vel | | |
| | det gäller verkligen att utnyttja tiden väl |
|
|
|
|
| | 18 |
| |
| | gera + upp | | |
| | a | | |
| | gera upp <húsið> | | |
| | renovera <huset> | | | íbúðin hefur verið gerð upp á smekklegan hátt | | |
| | lägenheten är smakfullt renoverad |
|
|
| | | b | | |
| | gera upp | | |
| | göra upp | | | göra upp räkningen | | | við gerðum upp við þjóninn og fórum út | | |
| | vi gjorde upp med servitören och gick ut |
|
|
| | | c | | |
| | gera <þetta> upp við sig | | |
| | ta ställning till <det här> | | | bestämma sig för <det här> | | | ég gat ekki gert upp við mig hvor húfan væri flottari | | |
| | jag kunde inte bestämma mig för vilken mössa som var snyggast |
|
|
| | | d | | |
| | gera sér upp <veikindi> | | |
| | simulera <sjukdom> | | | låtsas vara <sjuk> |
|
|
|
|
| | 19 |
| |
| | gera + upp á milli | | |
| | gera upp á milli <þeirra> | | |
| | förfördela <någon av dem> (koma sérstaklega illa fram við einhvern einn); | | | favorisera <någon av dem> (koma sérstaklega vel fram við einhvern einn) | | | hún gerir ekki upp á milli barnanna sinna | | |
| | hon favoriserar inte något av sina barn |
|
| | | geta ekki gert upp á milli <þessara tveggja málverka> | | |
| | inte kunna bestämma sig för vilken av <de båda tavlorna> man föredrar |
|
|
|
| | 20 |
| |
| | gera + úr | | |
| | a | | |
| | gera saft úr <berjum> | | |
| | göra saft av <bär> | | | hún gerði bát úr dagblaðinu | | |
| | hon vek tidningen till en båt |
|
|
| | | b | | |
| | gera lítið úr <honum> | | |
| | inte ha höga tankar om <honom> | | | förringa <honom> |
|
| | | c | | |
| | gera <mikið> úr <vandamálinu> | | |
| | göra <problemet> <större> än det är | | | överdriva <problemet> | | | hann gerði lítið úr bakveiki sinni | | |
| | han tonade ner sitt ryggont |
|
|
| | | d | | |
| | gera gott úr <öllu> | | |
| | göra det bästa av <allting> |
|
|
|
|
| | 21 |
| |
| | gera + út | | |
| | gera út <bát> | | |
| | äga och/eller bedriva verksamhet inom sjöfart (främst med fiskefartyg eller fiskebåt) |
|
|
|
| | 22 |
| |
| | gera + út af við | | |
| | gera út af við <hana> | | |
| | ta kål på <henne> | | | fyrirlesarinn var að gera út af við mig af leiðindum | | |
| | föredragshållaren var så tråkig att jag inte visste vad jag skulle göra av mig | | | föredragshållaren var så tråkig att klockorna stannade |
|
|
|
|
| | 23 |
| |
| | gera + út um | | |
| | gera út um <þetta> | | |
| | avgöra <det här> | | | þeir ætluðu að gera út um deiluna með slagsmálum | | |
| | det tänkte låta knytnävarna avgöra saken |
|
|
|
|
| | 24 |
| |
| | gera + við | | |
| | a | | |
| | gera við <kranann> | | |
| | laga <kranen> | | | reparera <kranen> | | | hann gat ekki gert við kassettutækið | | |
| | han kunde inte laga kassettbandspelaren | | | han klarade inte att laga kassettbandspelaren |
|
|
| | | b | | |
| | gera vel við <hana> | | |
| | behandla <henne> väl |
|
| | | c | | |
| | geta <lítið> gert við <þessu> | | |
| | <inte> kunna göra <mycket> åt <det här> |
|
|
|
|
| | gerðu svo vel |
| |
| | varsågod | | | var så god | | | má ég fá saltið? - gerðu svo vel | | |
| | kan jag få saltet? - var så god |
| | | gerið þið svo vel að koma inn | | |
| | var så goda och kom in |
|
|
| | gerast, v |
| | gerður, adj |