ISLEX - projektet
Árni Magnússon-institutet för isländska studier
välj ordbok:
gæta vb info
 
uttal
 böjning
 objekt: genitiv
 1
 
 (passa)
 vakta
 passa
 se efter
 akta (gættu þín: akta dig)
 hún vinnur við að gæta barna
 
 hon arbetar med att passa barn
 ég gæti hússins meðan þau eru í burtu
 
 jag ser efter huset medan de är bortresta
 smalinn gætti sauðfjár í túninu
 
 herden vaktade fåren på åkervallen
 gættu þess að þér verði ekki kalt
 
 akta så att du inte blir kall
 2
 
 (viðhafa)
 iaktta
 visa
 hann gætir hófs í hvívetna
 
 han visar stor måttlighet i allt
 gætið hreinlætis í eldhúsinu
 
 håll köket rent
 hún hefur gætt ýtrustu þagmælsku
 
 hon har iakttagit sträng tystnadsplikt
 3
 
 (líta til e-s)
 observera
 vara observant
 það er margs að gæta við kaup á fasteign
 
 det är mycket man ska vara observant på när man köper en fastighet
 4
 
 (verða vart)
 märkas (þess gætir að farið er að hausta: det märks att hösten närmar sig)
 förnimmas
 það gætir ósamræmis í bókhaldinu
 
 bokföringen uppvisar avvikelser
 það var farið að gæta mikillar þreytu í fótboltaliðinu
 
 en väldig trötthet började märkas hos fotbollslaget
 5
 
 gæta + að
 a
 
 (passa sig)
 se upp
 akta sig
 gættu að, þú ert að fella blómavasann
 
 se upp, du håller på att välta blomvasen
 ef hún gætir ekki að sér verður hún rekin
 
 om hon inte aktar sig får hon sparken
 b
 
 (taka eftir)
 uppmärksamma
 hörsamma
 við skulum gæta vel að orðum forsetans
 
 vi ska hörsamma presidentens ord
 aðgæta, v
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík