| |
uttal |
| | böjning |
| | objekt: ackusativ |
| | 1 |
| |
| | (vera með) | | | (vara i besittning av:) | | | ha | | | ég hef mitt eigið skrifborð í vinnunni | | |
| | jag har ett eget skrivbord på jobbet |
| | | hann hafði dagblað í hendinni | | |
| | han hade en tidning i handen |
| | | við höfum stóran garð | | |
| | vi har en stor trädgård |
|
|
| | 2 |
| |
| | (sem hjálparsögn) | | | (som hjälpverb för att bilda perfektum och pluskvamperfektum:) | | | ha | | | ég hef aldrei komið til Spánar | | |
| | jag har aldrig varit i Spanien |
| | | hann hefur verið í burtu að undanförnu | | |
| | han har varit bortrest på sistone; | | | han har inte varit här på sistone |
| | | hún hafði farið á pósthúsið | | |
| | hon hade gått till posten |
| | | þau höfðu ákveðið að hittast þar | | |
| | de hade bestämt att träffas där |
|
|
| | 3 |
| |
| | hafa sig <á brott> | | |
| | ge sig <av> | | | ge sig <iväg> | | | hundurinn hafði sig loksins burt | | |
| | hunden gav sig av till slut |
|
|
|
| | 4 |
| |
| | hafa + af | | |
| | a | | |
| | hafa <þetta> af | | |
| | klara <det här> | | | lyckas med <det här> | | | hún hafði það af að sigra í spretthlaupinu | | |
| | hon lyckades vinna kortdistansloppet |
|
|
| | | b | | |
| | hafa það af | | |
| | överleva (sjukdom eller livsfara) | | | klara sig |
|
|
|
|
| | 5 |
| |
| | hafa + á móti | | |
| | hafa <ekkert> á móti <þessu> | | |
| | <inte> ha <något> emot <det här> | | | ég hef ekkert á móti hnefaleikum | | |
| | jag har inget emot boxning |
| | | segið til ef þið hafið eitthvað á móti þessu | | |
| | säg till om ni har något emot det här |
|
|
|
|
| | 6 |
| |
| | hafa + eftir | | |
| | hafa <þetta> eftir <honum> | | |
| | ha <det> från <honom> | | | ha hört <honom> säga <det> | | | þetta var haft eftir ráðherranum í gær | | |
| | det ska ministern ha sagt igår |
|
|
|
|
| | 7 |
| |
| | hafa + fram | | |
| | hafa sitt fram | | |
| | få sin vilja igenom | | | ef þeir hafa sitt fram hækka launin umtalsvert | | |
| | om de får sin vilja igenom kommer lönen att höjas en hel del |
|
| | | hafa <þetta> fram | | |
| | genomdriva <det här> | | | få igenom <det här> |
|
|
|
| | 8 |
| |
| | hafa + fram yfir | | |
| | hafa <þetta> fram yfir <hana> | | |
| | vara <henne> överlägsen <i det avseendet> | | | ha <det> som inte <hon> har | | | poppkorn hefur ýmislegt fram yfir annað snakk | | |
| | popcorn har vissa fördelar jämfört med annat snack |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | hafa + fyrir | | |
| | a | | |
| | hafa fyrir <þessu> | | |
| | lägga ner arbete på <det här> | | | besvära sig med <det här> | | | hún hafði fyrir því að baka 3 tertur í veisluna | | |
| | hon la ner jobb på att baka tre tårtor till kalaset |
| | | þau höfðu mikið fyrir því að skipuleggja skólaballið | | |
| | de la ner mycket jobb på att organisera skoldansen |
|
|
| | | b | | |
| | hafa <eitthvað> fyrir sér | | |
| | bygga <detta> på <någonting> | | | ég veit ekki hvað hann hefur fyrir sér þegar hann segir þetta | | |
| | jag vet inte vad han bygger det på när han säger så där |
|
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | hafa + í | | |
| | a | | |
| | hafa í sig og á | | |
| | ha så att man klarar sig |
|
| | | b | | |
| | hafa sig í <að hringja> | | |
| | komma sig för att <ringa> | | | göra slag i saken och <ringa> | | | við höfðum okkur loks í að láta mála þakið | | |
| | vi kom oss äntligen för att låta måla taket |
|
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | hafa + í frammi | | |
| | hafa sig <lítið> í frammi | | |
| | (inte) inta en dominerande roll | | | hålla <låg> profil | | | hann hafði sig fremur lítið í frammi á fundinum | | |
| | han märktes inte så mycket på mötet |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | hafa + ofan af | | |
| | a | | |
| | hafa ofan af fyrir <sér> | | |
| | sysselsätta <sig> | | | ég hafði ofan af fyrir mér með lestri skáldsagna | | |
| | jag fördrev tiden med att läsa romaner |
|
|
| | | b | | |
| | historiskt | | | hafa ofan af fyrir <fjölskyldunni> | | |
| | försörja <familjen> (neutralt) |
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | hafa + til | | |
| | hafa sig til | | |
| | göra sig fin | | | þær eru að hafa sig til fyrir samkvæmið | | |
| | de håller på att göra sig i ordning för festen |
|
|
|
|
| | 14 |
| |
| | hafa + undan | | |
| | hafa (ekki) undan <henni> | | |
| | (inte) hinna med i <hennes> takt | | | þeir hafa ekki undan að framleiða vöruna | | |
| | de hinner inte med att producera tillräckligt mycket för att svara mot efterfrågan |
| | | starfsfólkið hefur varla undan að taka við umsóknum | | |
| | personalen hinner knappt med att ta emot alla ansökningar |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | hafa + undir | | |
| | a | | |
| | hafa <skjalið> undir höndum | | |
| | ha hand om <dokumentet> | | | förvara <dokumentet> |
|
| | | b | | |
| | hafa <hann> undir | | |
| | fälla <honom> till marken | | | fälla <honom> |
|
|
|
|
| | 16 |
| |
| | hafa + upp á sig | | |
| | <þetta> hefur <lítið> upp á sig | | |
| | <detta> lönar sig <dåligt> | | | <det> tjänar <inget> till | | | það hefur ekkert upp á sig að fara í mál við hann | | |
| | det tjänar inget till att stämma honom |
|
|
|
|
| | 17 |
| |
| | hafa + uppi á | | |
| | hafa uppi á <bréfunum> | | |
| | hitta <breven> | | | það reyndist erfitt að hafa uppi á eiganda bátsins | | |
| | det visade sig vara svårt att hitta båtens ägare |
|
|
|
|
| | 18 |
| |
| | hafa + upp úr | | |
| | hafa <lítið> upp úr <starfinu> | | |
| | <arbetet> ger <ingen stor> inkomst | | | þeir hafa sæmilega upp úr búðinni | | |
| | butiken ger dem en hyfsad inkomst |
|
| | | hafa <mikið> upp úr sér | | |
| | tjäna <bra> med pengar |
| | | það er <lítið> upp úr <þessu> að hafa | | |
| | det finns <inga stora> pengar i <det där> |
|
|
|
| | 19 |
| |
| | hafa + út undan | | |
| | hafa <hana> út undan | | |
| | missgynna <henne>; | | | frysa ut <henne> | | | mobba <henne> | | | Öskubuska var alltaf höfð út undan | | |
| | Askungen fick aldrig vara med de andra |
|
|
|
|
| | 20 |
| |
| | hafa + út úr | | |
| | hafa út úr <honum> <fé> | | |
| | lura <honom> på <pengar> |
|
|
|
| | 21 |
| |
| | hafa + við | | |
| | a | | |
| | hafa mikið við | | |
| | göra det extra festligt | | | þau elda nautakjöt þegar þau vilja hafa mikið við | | |
| | de lagar något gott av oxkött när de vill göra det extra festligt |
|
|
| | | b | | |
| | hafa (ekki) við <honum> | | |
| | (inte) hänga med i <hans> takt | | | hann talaði svo hratt að ég hafði ekki við að skrifa það niður | | |
| | han pratade så fort att jag inte hann anteckna vad han sa |
|
|
|
|
|
| | 22 |
| |
| | hafa + yfir | | |
| | hafa yfir <vísuna> | | |
| | deklamera <dikten> |
|
|
|
| | hafast, v |
| |
|
| | hafðu það gott |
| |
| | ha det så bra |
|
| | það verður að hafa það |
| |
| | det är inget att göra åt det | | | það var uppselt á tónleikana - það verður bara að hafa það | | |
| | konserten var utsåld det är inget att göra åt |
|
|