| |
uttal |
| | böjning |
| | 1 |
| |
| | (um fólk) | | | objekt: ackusativ | | | lägga | | | lägga ned | | | hann lagði barnið í rúmið | | |
| | han la barnet i sängen |
| | | leggja sig | | |
| | lägga sig en stund |
|
|
| | 2 |
| |
| | (setja frá sér) | | | objekt: ackusativ | | | (láta liggja:) lägga | | | (láta standa:) ställa | | | (láta liggja, standa eða sitja:) sätta | | | hann leggur kassann varlega niður | | |
| | han ställer försiktigt ner lådan |
| | | ég lagði dagblaðið á eldhúsborðið | | |
| | jag la tidningen på köksbordet |
| | | þau lögðu frá sér innkaupapokana | | |
| | de ställde ifrån sig inköpskassarna |
|
|
| | 3 |
| |
| | (um framkvæmd) | | | objekt: ackusativ | | | (med avseende på anläggningar och installationer:) | | | installera | | | dra in | | | anlägga | | | lägga in | | | rafmagn var lagt í húsið | | |
| | man drog in el i huset |
| | | það á að leggja nýjan veg | | |
| | man ska anlägga en ny väg |
| | | þau lögðu parket á stofuna | | |
| | de la in parkett i vardagsrummet |
| | | hann lagði flísar á baðherbergið | | |
| | han kaklade badrummet |
|
|
| | 4 |
| |
| | (fara af stað) | | | ge sig iväg | | | dra (förflytta sig) | | | við lögðum á heiðina um hádegið | | |
| | vid lunchtid gav vi oss iväg upp på heden |
| | | leggja af stað | | |
| | ge sig iväg |
| | | leggja í hann | | |
| | påbörja resan | | | komma iväg |
| | | leggja upp <í ferðina> | | |
| | påbörja <resan> |
| | | leggja leið sína <um dalinn> | | |
| | ta vägen <om dalen> | | | göra sig ärenden <till dalen> |
| | | leggja frá bryggju | | |
| | lägga ut (från land) |
| | | leggja á flótta | | |
| | ta till flykten |
|
|
| | 5 |
| |
| | (um bíl) | | | objekt: dativ | | | parkera | | | ställa bilen | | | hann leggur bílnum hjá búðinni | | |
| | han parkerar vid affären |
| | | við lögðum í bílastæði | | |
| | vi ställde bilen i en parkeringsruta |
|
|
| | 6 |
| |
| | (hætta notkun) | | | objekt: dativ | | | (um vélar og tæki:) skrota | | | (víðtækara:) kassera | | | hún er búin að leggja gömlu kaffivélinni | | |
| | hon har kasserat den gamla kaffebryggaren |
|
|
| | 7 |
| |
| | (í viðureign) | | | objekt: ackusativ | | | besegra | | | slå (vardagligt) | | | hann lagði alla andstæðinga sína | | |
| | han besegrade alla sina konkurrenter |
|
|
| | 8 |
| |
| | (um árás) | | | objekt: ackusativ | | | attackera | | | anfalla (med vapen) | | | hann lagði til hans með hnífi | | |
| | han attackerade honom med kniv |
| | | leggja hendur á <hana> | | |
| | bära hand på <henne> |
| | | leggja <óvininn> í gegn | | |
| | genomborra <fiendens> buk |
|
|
| | 9 |
| |
| | (dreifast) | | | subjekt: ackusativ/það | | | (om ånga, rök o.dyl.) strömma | | | välla | | | ilminn lagði um allt húsið | | |
| | doften spred sig i hela huset |
| | | það leggur reyk út um gluggann | | |
| | det väller ut rök genom fönstret |
|
|
| | 10 |
| |
| | (í frosti) | | | subjekt: ackusativ | | | (om vattendrag:) | | | frysa till | | | bli isbelagd | | | fjörðinn hafði lagt í frostinu | | |
| | i kylan hade fjorden frusit till |
|
|
| | 11 |
| |
| | <bekkurinn> eins og hann leggur sig | | |
| | hela <klassen> | | | þau seldu vörulagerinn eins og hann lagði sig | | |
| | de sålde hela lagret på ett bräde |
|
|
|
| | 12 |
| |
| | leggja + að | | |
| | a | | |
| | leggja hart að sér | | |
| | arbeta hårt | | | göra sitt bästa | | | hún leggur hart að sér við námið | | |
| | hon arbetar hårt med sina studier |
|
|
| | | b | | |
| | leggja fast að <honum> | | |
| | sätta press på <honom> |
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | leggja + af | | |
| | leggja af | | |
| | magra | | | gå ned i vikt | | | hún hefur lagt töluvert af | | |
| | hon har gått ned en hel del |
|
|
|
|
| | 14 |
| |
| | leggja + aftur | | |
| | objekt: ackusativ | | | leggja aftur augun | | |
| | blunda |
| | | leggja aftur hurðina | | |
| | stänga til dörren |
|
|
|
| | 15 |
| |
| | leggja + á | | |
| | a | | |
| | leggja á borð | | |
| | duka |
|
| | | b | | |
| | leggja <mikið> á <sig> | | |
| | anstränga <sig> <hårt> | | | ég hef lagt mikið á mig við að skrifa skýrsluna | | |
| | jag har lagt ned mycket arbete på att skriva rapporten |
|
|
| | | c | | |
| | leggja <skatt> á <eldsneytið> | | |
| | belägga <bränslet> med <skatt> | | | tollur er lagður á varninginn | | |
| | varorna beläggs med tull |
|
|
| | | d | | |
| | leggja <ást> á <hana> | | |
| | känna <kärlek> till <henne> |
|
| | | e | | |
| | leggja ríkt á við <hana> að <gæta sín> | | |
| | inpränta i <henne> att <vara försiktig> |
|
| | | f | | |
| | leggja á | | |
| | lägga på (luren) | | | ég kvaddi og lagði á | | |
| | jag sa hej då och la på |
|
|
| | | g | | |
| | leggja <álög> á <hana> | | |
| | lägga <en förbannelse> på <henne> |
|
|
|
|
| | 16 |
| |
| | leggja + fram | | |
| | a | | |
| | leggja sig (allan) fram | | |
| | göra sitt (allra) bästa | | | þau lögðu sig öll fram við vinnuna | | |
| | de utförde arbetet så bra de kunde |
|
|
| | | b | | |
| | leggja fram <ársreikingana> | | |
| | presentera <årsredovisningen> | | | stofnunin hefur lagt fram nýja fjárhagsáætlun | | |
| | institutionen har presenterat en ny budget |
|
|
|
|
|
| | 17 |
| |
| | leggja + fyrir | | |
| | a | | |
| | leggja fyrir | | |
| | lägga undan pengar |
|
| | | b | | |
| | leggja <spurningu> fyrir <hana> | | |
| | objekt: ackusativ | | | ställa <en fråga> till <henne> |
|
| | | c | | |
| | leggja fyrir sig <barnakennslu> | | |
| | objekt: ackusativ | | | ägna sig åt <undervisning av barn> |
|
|
|
|
| | 18 |
| |
| | leggja + inn | | |
| | a | | |
| | leggja <hana> inn | | |
| | lägga in <henne> | | | sjúklingurinn var lagður inn í gær | | |
| | patienten lades in igår |
|
|
| | | b | | |
| | leggja <peninga> inn | | |
| | sätta in <pengar> | | | hún lagði þúsund krónur inn á reikninginn hans | | |
| | hon satte in tusen kronor på hans konto |
|
|
|
|
|
| | 19 |
| |
| | leggja + í | | |
| | a | | |
| | leggja (ekki) í <þetta> | | |
| | (inte) våga sig på <det här> | | | ég lagði ekki í að minnast á þetta við hann | | |
| | jag vågade mig inte på att ta upp det där med honom |
|
|
| | | b | | |
| | leggja í <miklar fjárfestingar> | | |
| | våga sig på <stora investeringar> |
|
| | | c | | |
| | leggja í hann | | |
| | inleda resan |
|
|
|
|
| | 20 |
| |
| | leggja + niður | | |
| | a | | |
| | leggja niður störf | | |
| | lägga ner arbetet |
|
| | | b | | |
| | leggja niður vopn | | |
| | lägga ned vapnen | | | sträcka vapen |
|
| | | c | | |
| | leggja niður <spilaklúbbinn> | | |
| | lägga ned <spelklubben> |
|
| | | d | | |
| | leggja sig niður við <þetta> | | |
| | nedlåta sig till <det här> | | | hann gat ekki lagt sig niður við slíka vinnu | | |
| | han kunde inte nedlåta sig till sådant arbete |
|
|
| | | e | | |
| | leggja <þetta> niður fyrir sér | | |
| | fundera över <det här> | | | överväga <det här> |
|
|
|
|
| | 21 |
| |
| | leggja + saman | | |
| | leggja saman <tölurnar> | | |
| | addera <talen> | | | lägga ihop <siffrorna> | | | ég legg saman 10 og 5 og fæ út 15 | | |
| | jag adderar tio och fem och får femton |
|
| | | leggja saman tvo og tvo | | |
| | lägga ihop två och två | | | bli klar över något |
|
|
|
| | 22 |
| |
| | leggja + til | | |
| | a | | |
| | leggja <þetta> til | | |
| | föreslå <det här> | | | ég legg til að þú bíðir aðeins | | |
| | jag föreslår att du väntar lite |
| | | lagt er til að reglurnar verði endurskoðaðar | | |
| | det föreslås att reglerna ses över |
|
| | | hafa <ekkert> til málanna að leggja | | |
| | <inte> ha <något> att bidra med i diskussionen |
|
| | | b | | |
| | leggja <henni> til <húsnæði> | | |
| | objekt: (dativ +) ackusativ | | | förse <henne> med <bostad> | | | spítalinn leggur starfsfólkinu til einkennisbúninga | | |
| | sjukhuset förser personalen med arbetskläder |
|
|
| | | c | | |
| | leggja sér <þetta> til munns | | |
| | äta <det här> | | | hún leggur eingöngu jurtafæði sér til munns | | |
| | hon äter bara vegetarisk kost |
|
|
| | | d | | |
| | leggja til atlögu | | |
| | gå till anfall |
|
|
|
|
| | 23 |
| |
| | leggja + undir | | |
| | leggja undir sig <landið> | | |
| | ta makten över <landet> |
|
|
|
| | 24 |
| |
| | leggja + upp | | |
| | leggja upp <í ferðina> | | |
| | ge sig iväg <på resan> |
|
|
|
| | 25 |
| |
| | leggja + upp úr | | |
| | leggja <mikið> upp úr <þessu> | | |
| | lägga <stor> vikt vid <det här> | | | búðin leggur mikið upp úr persónulegri þjónustu | | |
| | affären lägger stor vikt vid personlig service |
|
|
|
|
| | 26 |
| |
| | leggja + út | | |
| | leggja út <vissa upphæð> | | |
| | lägga ut <ett visst belopp> | | | ég lagði út fyrir sameiginlegri gjöf okkar | | |
| | jag la ut för vår gemensamma present |
|
|
|
|
| | 27 |
| |
| | leggja + út af | | |
| | leggja út af <textanum> | | |
| | lägga ut <texten> |
|
|
|
| | 28 |
| |
| | leggja + út í | | |
| | leggja út í <mikla fjárfestingu> | | |
| | göra <en stor investering> |
|
|
|
| | 29 |
| |
| | leggja + við | | |
| | a | | |
| | leggja <tvo> við <þrjá> | | |
| | lägga ihop <två> och <tre> | | | addera <två> och <tre> |
|
| | | b | | |
| | leggja <rækt> við <vinskapinn> | | |
| | odla <vänskapen> |
|
|
|
|
| | leggjast, v |
| | lagstur, adj |