|
uttal |
| böjning |
| 1 |
|
| (um fólk) | | ligga | | hún liggur í rúminu | |
| hon ligger i sängen |
| | kötturinn lá á mottunni | |
| katten låg på mattan |
| | við lágum í grasinu og horfðum upp í himininn | |
| vi låg i gräset och tittade upp i himlen |
| | liggja á grúfu | |
| ligga på magen |
| | liggja veikur | |
| ligga sjuk |
| | hér liggur <hann> | |
| här ligger <han> begravd | | här vilar <han> |
|
|
| 2 |
|
| (um hluti) | | ligga | | bókin liggur opin á borðinu | |
| boken ligger uppslagen på bordet |
| | hálsfestin lá á botni skúffunnar | |
| halssmycket låg på botten av lådan |
| | fötin lágu á gólfinu | |
| kläderna låg på golvet |
|
|
| 3 |
|
| (um veg, leið) | | (om sträckning på väg eller stig:) | | gå | | ligga | | löpa | | vegurinn lá eftir dalnum | |
| vägen löpte längs dalen |
| | gatan liggur í hálfhring | |
| gatan går i en halvcirkel |
| | <halda> sem leið liggur | |
| <gå> vägen fram | | <fortsätta> vägen fram |
|
|
| 4 |
|
| liggja + að | |
| a | |
| <Danmörk> liggur að <Þýskalandi> | |
| <Danmark> gränsar till <Tyskland> |
|
| | b | |
| láta að því liggja | |
| antyda | | låta påskina | | látið var að því liggja að fjárveitingin hafi verið ólögleg | |
| det antyddes att bevillningen skulle varit olaglig |
|
|
|
|
|
| 5 |
|
| liggja + á | |
| a | |
| <mér> liggur á | |
| subjekt: dativ | | <jag> har bråttom | | honum lá ekkert á að fara heim | |
| han hade inte bråttom hem |
|
| | <henni> liggur lífið á | |
| <hon> <springer> för glatta livet | | <hon> har vansinnigt bråttom |
| | það liggur (ekki) á <þessu> | |
| det är (inte) bråttom med <det här> | | <det här> är det ingen brådska med |
|
| | b | |
| það liggur <vel> á <honum> | |
| <han> är på <gott> humör |
|
| | c | |
| liggja á eggjum | |
| ligga på ägg | | ruva |
|
| | d | |
| liggja á <peningunum> | |
| hålla hårt i <sina pengar> |
|
|
|
|
| 6 |
|
| liggja + eftir | |
| það liggur <mikið> eftir <hana> | |
| <hon> har åstadkommit <mycket> | | <hon> lämnar <mycket> efter sig |
|
|
|
| 7 |
|
| liggja + frammi | |
| <eyðublaðið> liggur frammi | |
| <blanketten> finns tillgänglig | | <blanketten> ligger framme |
|
|
|
| 8 |
|
| liggja + fyrir | |
| a | |
| liggja fyrir | |
| ligga i sängen |
|
| | b | |
| liggja fyrir dauðanum | |
| ligga för döden |
|
| | c | |
| það liggur fyrir að <ákveða þetta> | |
| det kan bli aktuellt att <bestämma det här> |
| | það liggur ekkert fyrir um <þetta> | |
| det finns inget bestämt om <det här> |
|
| | d | |
| <þetta> á fyrir <henni> að liggja | |
| <det här> har <hon> framför sig | | það átti ekki fyrir honum að liggja að koma til Ameríku | |
| han upplevde inte det att få åka till Amerika |
|
| | <þetta> liggur fyrir <honum> | |
| <det här> väntar <honom> | | við vissum ekki að þetta lægi fyrir okkur | |
| vi visste inte att detta väntade oss |
|
|
| | e | |
| <þetta> liggur opið fyrir <honum> | |
| <han> har lätt för <det här> |
|
|
|
|
| 9 |
|
| liggja + í | |
| a | |
| liggja í <flensu> | |
| ligga sjuk i <influensa> |
|
| | b | |
| þannig liggur í því | |
| så ligger det till | | þannig lá í því að þeir ætluðu að hittast um kvöldið | |
| det var så att de hade tänkt träffas på kvällen |
|
|
| | c | |
| það liggur í augum uppi | |
| det är uppenbart |
|
| | d | |
| <spenna> liggur í loftinu | |
| <spänningen> ligger i luften |
|
| | e | |
| liggja í því | |
| få på nöten | | þar lástu í því! | |
| där fick du på nöten! |
|
|
|
|
|
| 10 |
|
| liggja + með | |
| liggja með <henni> | |
| ligga med <henne> |
|
|
|
| 11 |
|
| liggja + niðri | |
| <starfsemin> liggur niðri | |
| <verksamheten> ligger nere | | flugsamgöngur lágu niðri í óveðrinu | |
| medan ovädret rasade låg flygtrafiken nere |
|
|
|
|
| 11 |
|
| liggja + nærri | |
| það lá nærri <öngþveiti> | |
| <paniken> var nära | | það lá nærri að hann æki út af | |
| det var nära att han körde av vägen |
|
|
|
|
| 12 |
|
| liggja + undir | |
| a | |
| liggja undir grun | |
| vara misstänkt |
|
| | b | |
| <viðurinn> liggur undir skemmdum | |
| <veden> ligger och blir förstörd |
|
|
|
|
| 12 |
|
| liggja + til | |
| <sterk rök> liggja til <þess> | |
| det finns <starka argument> för <detta> | | margar ástæður liggja til þess að salurinn er heppilegur | |
| det finns många faktorer som bidrar till att lokalen anses lämplig |
|
|
|
|
| 13 |
|
| liggja + úti | |
| liggja úti | |
| ligga i tält |
|
|
|
| 14 |
|
| liggja + við | |
| a | |
| <þetta> liggur beint við | |
| <det där> ligger nära till hands | | það lá beint við að spyrja bóndann til vegar | |
| det föll sig naturligt att fråga bonden om vägen |
|
|
| | b | |
| <mér> liggur við <köfnun> | |
| subjekt: dativ | | <jag> håller på att <kvävas> | | <jag> <kvävs> nästan |
| | það lá við <árekstri> | |
| det var nära att det blev en <kollision> | | það lá við að hann missti jafnvægið | |
| han var nära att tappa balansen |
|
| | það lá við sjálft að <hann félli útbyrðis> | |
| det var på vippen att <han föll överbord> |
|
| | c | |
| það liggja <háar sektir> við <brotinu> | |
| <brottet> är belagt med <höga böter> |
|
| | d | |
| ef / þegar mikið liggur við | |
| i nödfall | | vid behov | | om så krävs | | ef mikið lá við afgreiddi eigandinn sjálfur í búðinni | |
| om så krävdes expedierade ägaren själv i butiken |
|
|
| | e | |
| liggja við | |
| historiskt | | (neutralt) tälta, bo i tält |
|
|
|
|
| 16 |
|
| liggja + yfir | |
| liggja yfir <þessu> | |
| sitta med <det här> | | hann lá lengi yfir heimadæmunum | |
| han satt länge med matteläxan |
|
|
|
|
|
|
| láta ekki sitt eftir liggja |
|
| inte dra sig för att hugga i |
|