ISLEX - projektet
Árni Magnússon-institutet för isländska studier
välj ordbok:
liggja vb info
 
uttal
 böjning
 1
 
 (um fólk)
 ligga
 hún liggur í rúminu
 
 hon ligger i sängen
 kötturinn lá á mottunni
 
 katten låg på mattan
 við lágum í grasinu og horfðum upp í himininn
 
 vi låg i gräset och tittade upp i himlen
 liggja á grúfu
 
 ligga på magen
 liggja veikur
 
 ligga sjuk
 hér liggur <hann>
 
 här ligger <han> begravd
 här vilar <han>
 2
 
 (um hluti)
 ligga
 bókin liggur opin á borðinu
 
 boken ligger uppslagen på bordet
 hálsfestin lá á botni skúffunnar
 
 halssmycket låg på botten av lådan
 fötin lágu á gólfinu
 
 kläderna låg på golvet
 3
 
 (um veg, leið)
   (om sträckning på väg eller stig:)
 
 ligga
 löpa
 vegurinn lá eftir dalnum
 
 vägen löpte längs dalen
 gatan liggur í hálfhring
 
 gatan går i en halvcirkel
 <halda> sem leið liggur
 
 <gå> vägen fram
 <fortsätta> vägen fram
 4
 
 liggja + að
 
 a
 
 <Danmörk> liggur að <Þýskalandi>
 
 <Danmark> gränsar till <Tyskland>
 b
 
 láta að því liggja
 
 antyda
 låta påskina
 látið var að því liggja að fjárveitingin hafi verið ólögleg
 
 det antyddes att bevillningen skulle varit olaglig
 5
 
 liggja + á
 
 a
 
 <mér> liggur á
 
 subjekt: dativ
 <jag> har bråttom
 honum lá ekkert á að fara heim
 
 han hade inte bråttom hem
 <henni> liggur lífið á
 
 <hon> <springer> för glatta livet
 <hon> har vansinnigt bråttom
 það liggur (ekki) á <þessu>
 
 det är (inte) bråttom med <det här>
 <det här> är det ingen brådska med
 b
 
 það liggur <vel> á <honum>
 
 <han> är på <gott> humör
 c
 
 liggja á eggjum
 
 ligga på ägg
 ruva
 d
 
 liggja á <peningunum>
 
 hålla hårt i <sina pengar>
 6
 
 liggja + eftir
 
 það liggur <mikið> eftir <hana>
 
 <hon> har åstadkommit <mycket>
 <hon> lämnar <mycket> efter sig
 7
 
 liggja + frammi
 
 <eyðublaðið> liggur frammi
 
 <blanketten> finns tillgänglig
 <blanketten> ligger framme
 8
 
 liggja + fyrir
 
 a
 
 liggja fyrir
 
 ligga i sängen
 b
 
 liggja fyrir dauðanum
 
 ligga för döden
 c
 
 það liggur fyrir að <ákveða þetta>
 
 det kan bli aktuellt att <bestämma det här>
 það liggur ekkert fyrir um <þetta>
 
 det finns inget bestämt om <det här>
 d
 
 <þetta> á fyrir <henni> að liggja
 
 <det här> har <hon> framför sig
 það átti ekki fyrir honum að liggja að koma til Ameríku
 
 han upplevde inte det att få åka till Amerika
 <þetta> liggur fyrir <honum>
 
 <det här> väntar <honom>
 við vissum ekki að þetta lægi fyrir okkur
 
 vi visste inte att detta väntade oss
 e
 
 <þetta> liggur opið fyrir <honum>
 
 <han> har lätt för <det här>
 9
 
 liggja + í
 
 a
 
 liggja í <flensu>
 
 ligga sjuk i <influensa>
 b
 
 þannig liggur í því
 
 så ligger det till
 þannig lá í því að þeir ætluðu að hittast um kvöldið
 
 det var så att de hade tänkt träffas på kvällen
 c
 
 það liggur í augum uppi
 
 det är uppenbart
 d
 
 <spenna> liggur í loftinu
 
 <spänningen> ligger i luften
 e
 
 liggja í því
 
 få på nöten
 þar lástu í því!
 
 där fick du på nöten!
 10
 
 liggja + með
 
 liggja með <henni>
 
 ligga med <henne>
 11
 
 liggja + niðri
 
 <starfsemin> liggur niðri
 
 <verksamheten> ligger nere
 flugsamgöngur lágu niðri í óveðrinu
 
 medan ovädret rasade låg flygtrafiken nere
 11
 
 liggja + nærri
 
 það lá nærri <öngþveiti>
 
 <paniken> var nära
 það lá nærri að hann æki út af
 
 det var nära att han körde av vägen
 12
 
 liggja + undir
 
 a
 
 liggja undir grun
 
 vara misstänkt
 b
 
 <viðurinn> liggur undir skemmdum
 
 <veden> ligger och blir förstörd
 12
 
 liggja + til
 
 <sterk rök> liggja til <þess>
 
 det finns <starka argument> för <detta>
 margar ástæður liggja til þess að salurinn er heppilegur
 
 det finns många faktorer som bidrar till att lokalen anses lämplig
 13
 
 liggja + úti
 
 liggja úti
 
 ligga i tält
 14
 
 liggja + við
 
 a
 
 <þetta> liggur beint við
 
 <det där> ligger nära till hands
 það lá beint við að spyrja bóndann til vegar
 
 det föll sig naturligt att fråga bonden om vägen
 b
 
 <mér> liggur við <köfnun>
 
 subjekt: dativ
 <jag> håller på att <kvävas>
 <jag> <kvävs> nästan
 það lá við <árekstri>
 
 det var nära att det blev en <kollision>
 það lá við að hann missti jafnvægið
 
 han var nära att tappa balansen
 það lá við sjálft að <hann félli útbyrðis>
 
 det var på vippen att <han föll överbord>
 c
 
 það liggja <háar sektir> við <brotinu>
 
 <brottet> är belagt med <höga böter>
 d
 
 ef / þegar mikið liggur við
 
 i nödfall
 vid behov
 om så krävs
 ef mikið lá við afgreiddi eigandinn sjálfur í búðinni
 
 om så krävdes expedierade ägaren själv i butiken
 e
 
 liggja við
 
 historiskt
   (neutralt) tälta, bo i tält
 16
 
 liggja + yfir
 
 liggja yfir <þessu>
 
 sitta med <det här>
 hann lá lengi yfir heimadæmunum
 
 han satt länge med matteläxan
  
 láta ekki sitt eftir liggja
 
 inte dra sig för att hugga i
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík