| |
uttal |
| | böjning |
| | 1 |
| |
| | (um tíma) | | | gå (om tid) | | | förflyta | | | tíminn líður hratt | | |
| | tiden går fort |
| | | árin liðu og börnin urðu fullorðin | | |
| | åren gick och barnen växte upp |
| | | það er <skammt> liðið á <mánuðinn> | | |
| | <månaden> har <nyss> börjat |
| | | það er <langt> um liðið | | |
| | det är <länge> sedan |
| | | það líður að <jólum> | | |
| | det lackar mot <jul> | | | <julen> närmar sig |
| | | það líður á <árið> | | |
| | <året> närmar sig sitt slut | | | þegar líður á sumarið fjölgar ferðamönnunum | | |
| | på sensommaren ökar antalet turister |
|
| | | það líður ekki á löngu þar til <hann kemur í heimsókn> | | |
| | det dröjer inte länge innan <han kommer och hälsar på> | | | ekki leið á löngu þar til bíllinn bilaði aftur | | |
| | det dröjde inte länge innan bilen gick sönder igen |
|
| | | það líður og bíður | | |
| | tiden går | | | það leið og beið og ekkert fréttist af ferðamönnunum | | |
| | tiden gick och man hörde ingenting från resenärerna |
|
| | | þegar fram líða stundir | | |
| | med tiden | | | så småningom | | | þegar fram líða stundir verður vöruúrvalið vonandi aukið | | |
| | med tiden kommer utbudet av varor förhoppningsvis att öka |
|
| | | þegar frá líður | | |
| | efter en tid | | | æsingur kjósenda minnkaði þegar frá leið | | |
| | väljarnas upprördhet la sig efter en tid |
|
|
|
| | 2 |
| |
| | (um líðan) | | | subjekt: dativ | | | må | | | känna sig | | | mér líður ekki vel í höfðinu | | |
| | jag har ont i huvudet |
| | | hvernig líður ykkur í nýja húsinu? | | |
| | hur har ni det i det nya huset? |
| | | hún hafði miklar áhyggjur og leið illa | | |
| | hon var väldigt bekymrad och mådde dåligt |
| | | sjúklingnum líður betur í dag | | |
| | patienten känner sig bättre idag |
|
|
| | 3 |
| |
| | (um framvindu) | | | fortgå | | | hvað líður byggingu nýja grunnskólans? | | |
| | hur går det med bygget av den nya grundskolan? |
| | | hvað sem öðru líður | | |
| | bortsett från allt annat | | | för övrigt | | | hur som helst | | | hvað sem öðru líður er bókin mjög spennandi | | |
| | hur som helst så är boken väldigt spännande |
|
|
|
| | 4 |
| |
| | subjekt: dativ | | | <mér> líður <þessi atburður> aldrei/seint úr minni | | |
| | <jag> kommer <sent/aldrig> att glömma <denna händelse> |
|
|
| | 5 |
| |
| | (svífa) | | | sväva | | | þau liðu eftir dansgólfinu | | |
| | de svävade fram över dansgolvet |
| | | reykurinn leið í gegnum loftið | | |
| | röken steg upp i luften |
|
|
| | 6 |
| |
| | líða + hjá | | |
| | <verkurinn> líður hjá | | |
| | <värken> går över | | | höfuðverkurinn leið smám saman hjá | | |
| | huvudvärken gick så småningom över |
|
| | | láta ekki <tækifærið> hjá líða | | |
| | inte låta <tillfället> gå sig ur händerna | | | við létum ekki hjá líða að koma við á hvalasafninu | | |
| | vi passade på att besöka valmuseet |
|
|
|
|
| | 7 |
| |
| | líða + í | | |
| | líða í ómegin | | |
| | svimma | | | dåna (litterärt) |
|
|
|
| | 8 |
| |
| | líða + undir | | |
| | <ríkið> líður undir lok | | |
| | <staten> går under | | | Rómaveldi leið undir lok á 5. öld | | |
| | romerska riket gick under på 400-talet |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | líða + út af | | |
| | líða út af | | |
| | svimma | | | tuppa av | | | hún leið út af í hægindastólnum | | |
| | hon tuppade av i fåtöljen |
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | líða + yfir | | |
| | það líður yfir <hana> | | |
| | <hon> svimmar av | | | <hon> förlorar medvetandet | | | það leið yfir hann á læknastofunni | | |
| | han svimmade på läkarmottagningen |
|
|
|
|
| | 2 líða, v |
| | líðast, v |
| | líðandi, adj |